Tefal Master Ångstrykning: Your Essential Guide to Using Steam Generators Effectively

Page 84

1800129367 GV73XX E0 A11_110X154 01/03/13 09:50 PAGE118

SV • LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA I BÖRJAN AV DET HÄR HÄFTET

INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA APPARATEN.

BESKRIVNING

1.Ångknapp

2.Termostat för strykjärnet

3.Termostatlampa

4.Avställningsplatta

5.Sladdvinda

6.Elsladd

7.Vattentank 1,6 l

8.Ångstationstank (inuti basenheten)

9.Ångsladd

10.Förvaringsfack för ångsladd

Spärr för strykjärnet på basenheten – ”Lås – System” (beroende på modell)

• Ångstationen är utrustad med en spärr som låser strykjärnet på basenheten (beroende på modell) för att underlätta transport och förvaring :

-Lås - bild 1.

-Lås upp - bild 2.

• För att transportera ångstationen med strykjärnets handtag:

-Ställ strykjärnet på avställningsplattan och fäll upp spärren på strykjärnet ända tills den låses (ett ”klick” hörs) - bild 1.

-Fatta tag i strykjärnets handtag för att transportera ångstationen - bild 3.

Förberedelse

Vilket vatten bör användas?

Kranvatten:

Den här ångstationen är utformad för att kunna användas med vanligt kranvatten. Blanda 50 % kranvatten och

50 % avmineraliserat köpt vatten om det är hög kalkhalt i ditt kranvatten.

I vissa områden nära havet kan salthalten i vattnet vara förhöjd. Använd i så fall enbart avmineraliserat vatten.

Avhärdning:

Det finns flera typer av avhärdningsmedel och det avhärdade vattnet kan oftast användas i ångstationen. Det finns dock vissa avhärdare, särskilt med kemiska medel som t.ex. salt, som kan medföra vita eller bruna fläckar, och detta kan synas på en del vattenfilter.

Vid sådana problem rekommenderar vi att du använder obehandlat kranvatten eller vatten på flaska.

När du väl bytt vatten krävs flera stryktillfällen innan problemet är borta. Första gången du använder ångfunktionen är det bra att testa på en bit tyg som du inte är rädd om, därmed undviker du att skada dina kläder.

Kom ihåg!

Använd inte regnvatten eller vatten med tillsatser (stärkelse, parfym eller vatten från andra

11.Kalkuppsamlare (beroende på modell)

12.Kontrollpanel

a - Startknappen “OK” b - “Ånga klar” lampa

c - “Vattentank tom” lampa d - Kontrollampa “Anti-calc”

e - Knappen ECO (beroende på modell) f - Strömbrytare av/på med kontrollampa

13.Lås-system (beroende på modell)

hushållsapparater). Sådana tillsatser kan påverka ångans egenskaper och vid hög temperatur kan avlagringar bildas i ångbehållaren som kan fläcka din tvätt.

Fyll på vattentanken

Placera ångstationen på en stadig och plan yta som tål värme.

Kontrollera att apparaten är urkopplad och öppna luckan för påfyllning av vattentanken.

Fyll på vattentanken med max 1,6 l vatten med hjälp av en vattenkanna utan att överskrida maxstrecket - bild 4.

Start av ångstationen

Vid första användningstillfället kan rök- och luktutveckling förekomma, vilket är normalt och inte skadligt på något sätt. Detta försvinner med tiden

Rulla ut elsladden helt och ta fram ångsladden helt från förvaringsutrymmet.

Fäll ner säkerhetsspärren framåt för att låsa upp säkerhetssystemet (beroende på modell).

Anslut din ångstation till ett jordat vägguttag.

Tryck på den upplysta av-/påknappen (sitter på basenhetens sida) - bild 14. Den tänds och ångstationen värms upp: den gröna lampan (sitter på kontrollpanelen) blinkar - bild 9.

Det tar ca 2 minuter innan ångfunktionen kommer igång, vilket indikeras av att den gröna lampan slutar blinka.

Apparaten är utrustad med en pump. Denna pump sprutar in vatten i ångstationstanken efter ca en minut och därefter med jämna mellanrum under användning. Detta alstrar ett ljud vilket är normalt.

Användning

Ångstrykning

Ställ aldrig järnet på ett metallställ då det kan skada sulan. Ställ järnet på basenhetens avställningsplatta: den är utrustad med glidsäkra tassar och specialkonstruerad för att tåla höga temperaturer.

Ställ in strykjärnets temperatur efter det material som ska strykas (se tabellen nedan).

118

Image 84 Contents
1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE1 Express COMPACT/ Express Compact ANTI-CALC 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE212e 12a 12b 12d 12c 12f 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE4 Fig a Fig B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE51800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE6 Safety instructions Important recommendations1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Bitte Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Recommandations importantes Consignes de sécurité1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE7 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE8 Fonctionnement de l’appareil 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE9Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE10 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE11 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE12 Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE13 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE14 Non aprire il tappo del boiler durante l’uso 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE15Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE16 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE17 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE18 Recomendações importantes Instruções de segurança1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE19 Que as mesmas não brinquem com o aparelho 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE201800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE21 Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE22 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE23 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE24 Viktige Anbefalinger 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE251800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE26 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE27 Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE28 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE29 Ångstationslocket får inte öppnas under bruk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE30Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE32 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE33 Σημαντικές συστάσεις 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE341800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE35 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE36 Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE37 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE38 BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfenmuhafaza Edİn 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE39Preparation UseMaintenance and cleaning 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE82 Rinsing the boiler, once a month Fig. BStoring your generator Remove the collector cover and unscrew the scale collectorProblem with your generator ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE83Vorbereitung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE84Benutzung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE85Instandhaltung und Reinigung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE86Spülen des Boilers, etwa einmal pro Monat Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE87Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE881800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE89 Préparation UtilisationEntretien et nettoyage 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE92 Rincez la chaudière, une fois par mois Fig. BRangez la centrale vapeur Remettez le cache collecteur de tartre en placeUn problème avec votre centrale vapeur ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE93Voorbereiding GebruikReiniging en onderhoud 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE96 Het opbergen van de generatorHet omspoelen van de stoomtank, a. eenmaal per maand fig. B Problemen met uw stoomgenerator ? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE97 Preparación Uso¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaLimpieza y Mantenimiento 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE100 Lave la caldera Fig. BGuarde la central de vapor ¡Contribuyamos a la protección del medioambiente¿Tiene un problema con la central vapor? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE101101 Preparação UtilizaçãoManutenção e Limpeza 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE104 Enxagúe a caldeira Fig. BArrume o gerador de vapor Protecção do meio ambiente em primeiro lugarUm problema com o gerador de vapor? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE105105 Preparazione UtilizzoPulizia e manutenzione 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE108 Riporre il vostro generatoreSciacquate la caldaia, una volta al mese Fig. B 108Un problema con il tuo generatore ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE109109 Forberedelse BrugVedligeholdelse og Rengøring Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE112Skylning af kedlen Fig. B Opbevaring af dampgeneratorenEr der problemer med dampgeneratoren? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE113113 Bruk Hvilket vann skal brukes? Fyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenVedlikehold og rengjøring 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE116 Skylle damptanken Fig. BOppbevaring av dampgeneratoren 116Problemer med dampgeneratoren? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE117117 Förberedelse AnvändningSkötsel och rengöring Bidra till att skydda miljön 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE120Sköljning av ångstationstanken Bilb B Förvaring av ångstationen1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE121 121Valmistus KäyttöHoito ja puhdistus 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE124 Huuhtele höyrysäiliö Kuva. BHöyrysilityskeskuksen säilytys 1241800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE125 125Hazirlama Kullanim1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE126 126Bakim ve temiFzliFk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE127127 Ütünün sıcaklık düğmesinin ayarlanması1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE128 128Çevre korumasına katılalım 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE129129 Προετοιμασια Χρηση1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE130 130Συντηρηση και καθαρισμος 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE131131 Ρύθμιση του δείκτη θερμοκρασίας1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE132 132Αρχή λειτουργίας ΑλάτωνΠροβλημα me τη γεννητρια ατμου σας 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE133133 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE183 1831800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE184 1841800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE185 1851800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE186 186
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb