Tefal GV7315E0 manual Προετοιμασια, Χρηση, 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE130

Page 96

1800129367 GV73XX E0 A11_110X154 01/03/13 09:50 PAGE130

EL Ξ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ￿ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥ￿ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡ￿ΞΤΕ ΣΤΙΣ

Ο￿Η￿￿ΕΣ ΑΣΦΑΛΕ￿ΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧ￿ ΤΟΥ ΠΑΡ￿ΝΤΟΣ Ε￿ΧΕΙΡΙ￿￿ΟΥ.

Περιγραφη

1.Διακόπτης ατμού

2.Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας του σίδερου

3.Ένδειξη θερμοστάτη

4.Πλάκα βάσης σίδερου

5.Χώρος αποθήκευσης ηλεκτρικού καλωδίου

6.Καλώδιο ρεύματος

7.Δοχείο νερού.

8.Λέβητας μέσα στην μονάδα βάσης

9.Καλώδιο σίδερου/βάσης

10.Διαμέρισμα τακτοποίησης του καλωδίου ατμού

Σύστημα ασφάλισης του σίδερου στην βάση (Σύστημα ασφάλισης)

• Η γεννήτρια σιμού σας διαθέτει ένα άγκιστρο ασφάλισης οπού κλειδώνει το σίδερο στη 8άση του για μεγαλύτερη ευκολία στην μεταφορά και στην αποθήκευση:

-Ασφάλιση - εικ. 1.

-Απασφάλιση - εικ. 2.

• Για να μεταφέρετε την γεννήτρια από τη λαβή του σίδερου:

-τοποθετήστε το σίδερο στην βάση της γεννήτριας και ανασηκώστε το άγκιστρο ασφάλισης μέχρι να ακούσετε το κλικ - εικ. 1.

-μεταφέρετε την γεννήτρια σας κρατώντας την από την λαβή του σίδερου - εικ. 3.

Προετοιμασια

Τι είδος νερού πρέπει να χρησιμοποιώ

Νερό βρύσης: Η συσκευή σας σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με νερό της βρύσης. Αν το νερό σας είναι πολύ σκληρό, αναμίξτε 50% νερό της βρύσης και 50% απιονισμένο νερό του εμπορίου. Σε κάποιες παραθαλάσσιες περιοχές, η περιεκτικότητα του νερού σε άλατα μπορεί να είναι υψηλή. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά απιονισμένο νερό.

Αποσκληρυντικό νερού :Υπάρχουν πολλοί τύποι αποσκληρυντικών νερού που μπορεί να χρησιμοποιηθούν στην κεντρική μονάδα ατμού. Ωστόσο, ορισμένα αποσκληρυντικά νερού, ιδιαίτερα όσα χρησιμοποιούν χημικά προϊόντα όπως το αλάτι, είναι δυνατό να προκαλέσουν λευκού ή καφετί λεκέδες, ιδίως στην περίπτωση των φίλτρων νερού. Αν συναντήσετε αυτό το πρόβλημα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ακατέργαστο νερό βρύσης ή εμφιαλωμένο νερό. Μόλις αλλαχτεί το νερό, θα απαιτούνται πολλές χρήσεις για να λυθεί το πρόβλημα. Συνιστάται να δοκιμάσετε τη λειτουργία ατμού για πρώτη φορά σε ένα χρησιμοποιημένο πανί, το οποίο να μπορείτε στη συνέχει να πετάξετε, προκειμένου να μην προκαλέσετε ζημιές στα ρούχα σας.

Μην ξεχνάτε: Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ νερό βροχής ή νερό που περιέχει πρόσθετα (όμως άμυλο, αρώματα ή νερό προερχόμενο από οικιακές συσκευές). Τα πρόσθετα αυτά είναι δυνατό να επηρεάσουν τις ιδιότητες του ατμού και, σε υψηλή θερμοκρασία, να σχηματίσουν,

11.Συλλέκτης αλάτων (ανάλογα με το μοντέλο)

12.Πίνακας ρυθμίσεων

a - Επανέναρξη λειτουργίας

b - Φωτεινή ένδειξη ότι ο ατμός είναι έτοιμος.

c - Φωτεινή ένδειξη ότι το δοχείο νερού είναι άδειο. d- Ένδειξη "Anti-calc"

e - Πλήκτρο ECO (ανάλογα με το μοντέλο) f - Φωτεινός διακόπτης λειτουργίας ON/OFF

13.Άγκιστρο ασφάλισης της γεννήτριας ατμού Lock- System (ανάλογα με το μοντέλο)

μέσα στο διαμέρισμα δημιουργίας ατμού, εναποθέσεις, οι οποίες ενδέχεται να λερώσουν τα ρούχα σας.

Γεμίστε το δοχείο νερού

Τοποθετήστε τη γεννήτρια σε επιφάνεια σταθερή και οριζόντια που δεν είναι ευαίσθητη στη θερμότητα.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι αποσυνδεμένη από το ρεύμα και ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου.

Γεμίστε το δοχείο νερού χωρίς να υπερβείτε τη στάθμη Max - εικ. 4.

Θέστε σε λειτουργία τη γεννήτρια ατμού σας.

Κατά την πρώτη χρήση, η συσκευή μπορεί να παράγει μια εκπομπή καπνού και μια αβλαβή μυρωδιά. Αυτό το φαινόμενο που δεν επηρεάζει τη χρήση της συσκευής θα εξαφανιστεί γρήγορα.

Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο ρεύματος και τραβήξτε το καλώδιο ατμού από τη θέση του.

Χαμηλώνετε το άγκιστρο ασφάλισης του σίδερου προς τα εμπρός για να απελευθερωθεί η εγκοπή ασφαλείας (ανάλογα με το μοντέλο).

Συνδέστε τη γεννήτρια ατμού σας σε ηλεκτρική πρίζα με γείωση.

Πατήστε τον φωτεινό διακόπτη λειτουργίας ON/OFF Η εικ.14 πράσινη φωτεινή ένδειξη (πάνω στον πίνακα ρυθμίσεων) αναβοσβήνει και το μποϊλερ θερμαίνεται) - εικ.9. Όταν η πράσινη φωτεινή ένδειξη "ο ατμός είναι έτοιμος" σταματήσει να αναβοσβήνει (περίπου μετά από 2 λεπτά), η συσκευή είναι έτοιμη.

Μετά από περίπου ένα λεπτό, και τακτικά κατά τη χρήση, η ηλεκτρική αντλία που διαθέτει η συσκευή σας τροφοδοτεί το λέβητα με νερό. Αυτό δημιουργεί ένα θόρυβο που είναι φυσιολογικός.

Χρηση

Σιδερώστε με ατμό.

Μην τοποθετείτε το σίδερο σε μεταλλική βάση. Κατά τα ενδιάμεσα χρονικά διαστήματα που δεν σιδερώνετε, ακουμπήστε το σίδερα πάνω στην πλάκα της βάσης. Η πλάκα διαθέτει αντιολισθητικά πέλματα και έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες.

Τοποθετήστε τον διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας του σίδερου ανάλογα με το είδος υφάσματος που πρόκειται

130

Image 96
Contents 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE1 Express COMPACT/ Express Compact ANTI-CALC 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE212e 12a 12b 12d 12c 12f 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE4 Fig a Fig B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE51800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE6 Safety instructions Important recommendations1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Bitte Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Recommandations importantes Consignes de sécurité1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE7 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE8 Fonctionnement de l’appareil 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE9Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE10 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE11 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE12 Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE13 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE14 Non aprire il tappo del boiler durante l’uso 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE15Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE16 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE17 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE18 Recomendações importantes Instruções de segurança1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE19 Que as mesmas não brinquem com o aparelho 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE201800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE21 Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE22 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE23 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE24 Viktige Anbefalinger 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE251800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE26 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE27 Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE28 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE29 Ångstationslocket får inte öppnas under bruk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE30Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE32 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE33 Σημαντικές συστάσεις 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE341800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE35 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE36 Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE37 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE38 BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfenmuhafaza Edİn 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE39Preparation UseMaintenance and cleaning 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE82 Rinsing the boiler, once a month Fig. BStoring your generator Remove the collector cover and unscrew the scale collectorProblem with your generator ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE83Vorbereitung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE84Benutzung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE85Instandhaltung und Reinigung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE86Spülen des Boilers, etwa einmal pro Monat Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE87Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE881800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE89 Préparation UtilisationEntretien et nettoyage 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE92 Rincez la chaudière, une fois par mois Fig. BRangez la centrale vapeur Remettez le cache collecteur de tartre en placeUn problème avec votre centrale vapeur ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE93Voorbereiding GebruikReiniging en onderhoud 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE96 Het opbergen van de generatorHet omspoelen van de stoomtank, a. eenmaal per maand fig. B Problemen met uw stoomgenerator ? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE97 Preparación Uso¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaLimpieza y Mantenimiento 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE100 Lave la caldera Fig. BGuarde la central de vapor ¡Contribuyamos a la protección del medioambiente¿Tiene un problema con la central vapor? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE101101 Preparação UtilizaçãoManutenção e Limpeza 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE104 Enxagúe a caldeira Fig. BArrume o gerador de vapor Protecção do meio ambiente em primeiro lugarUm problema com o gerador de vapor? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE105105 Preparazione UtilizzoPulizia e manutenzione 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE108 Riporre il vostro generatoreSciacquate la caldaia, una volta al mese Fig. B 108Un problema con il tuo generatore ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE109109 Forberedelse BrugVedligeholdelse og Rengøring Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE112Skylning af kedlen Fig. B Opbevaring af dampgeneratorenEr der problemer med dampgeneratoren? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE113113 Bruk Hvilket vann skal brukes?Fyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenVedlikehold og rengjøring 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE116 Skylle damptanken Fig. BOppbevaring av dampgeneratoren 116Problemer med dampgeneratoren? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE117117 Förberedelse AnvändningSkötsel och rengöring Bidra till att skydda miljön 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE120Sköljning av ångstationstanken Bilb B Förvaring av ångstationen1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE121 121Valmistus KäyttöHoito ja puhdistus 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE124 Huuhtele höyrysäiliö Kuva. BHöyrysilityskeskuksen säilytys 1241800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE125 125Hazirlama Kullanim1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE126 126Bakim ve temiFzliFk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE127127 Ütünün sıcaklık düğmesinin ayarlanması1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE128 128Çevre korumasına katılalım 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE129129 Προετοιμασια Χρηση1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE130 130Συντηρηση και καθαρισμος 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE131131 Ρύθμιση του δείκτη θερμοκρασίας1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE132 132Αρχή λειτουργίας ΑλάτωνΠροβλημα me τη γεννητρια ατμου σας 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE133133 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE183 1831800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE184 1841800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE185 1851800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE186 186
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb