Tefal GV7315E0 manual Pulizia e manutenzione

Page 73

1800129367 GV73XX E0 A11_110X154 01/03/13 09:50 PAGE107

quando usate il ferro e quando diminuite la temperatura, l'apparecchio è pronto all'uso se la spia del ferro si spegne e se la spia verde sul pannello di controllo rimane fissa.

Se aumentate la temperatura durante l'uso, potete utilizzare immediatamente il ferro.

Durante la stiratura la spia luminosa situata sul ferro si accende e si spegne a seconda del bisogno di vapore senza incidere sull’utilizzo del ferro.

Per ottenere vapore, premere sul comando vapore situato sull’impugnatura del ferro. Il vapore si ferma rilasciando il comando - fig.5. Il vapore si ferma rilasciando il comando.

Se utilizzate amido, spruzzatelo sul rovescio dei tessuti da stirare.

Regolazione la temperatura

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE:

TIPO DI TESSUTO

REGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA TEMPERATURA

Tessuti sintetici / Seta

(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)

Lana / Viscosa

Lino / Cotone

Al momento del primo utilizzo o se non avete usato il vapore da un po' di tempo: premete più volte successivamente il pulsante vapore con il ferro lontano dai panni da stirare. Ciò permetterà l'eliminazione dell'acqua fredda dal circuito vapore.

Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro:

-Cominciare prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) e terminare con quelli che richiedono temperature più elevate (••• o Max).

-Se si stirano tessuti di fibre miste, regolare la temperatura di stiratura in base alla fibra più delicata.

Posizionando il termostato in posizione "min", il ferro non scalda.

MODALITÀ ECO: Il sistema stirante è dotato di una modalità ECO, che consente di ridurre il consumo di energia pur garantendo una portata di vapore sufficiente per ottenere una stiratura efficace. A tal fine, dopo aver impostato correttamente il termostato del ferro (vedere tabella riportata di seguito), premere il tasto ECO posto sul quadro comandi. È possibile utilizzare la modalità ECO con tutti i tipi di tessuto. Tuttavia, per i tessuti particolarmente spessi o stropicciati, si consiglia di utilizzare la portata di vapore normale, per assicurare un risultato ottimale - Fig 13..

Stirare senza vapore

Non premere il pulsante di controllo vapore sull’impugnatura del ferro.

Stiratura in verticale

I nostri consigli : per i tessuti diversi dal lino o dal

cotone, mantenete il ferro ad alcuni centimetri di distanza per non bruciare il tessuto.

Regolate il cursore della temperatura del ferro in posi- zione maxi.

Appendete l'indumento su una gruccia e tendete leggermente il tessuto con una mano.

Dato che il vapore prodotto è molto caldo, non togliete mai le grinze di un abito su una persona, ma sempre su una gruccia.

Mantenendo il ferro in posizione verticale premete in modo intermittente il comando vapore (posto sull’impugnatura del ferro) - fig.5 effettuando un movimento dall'alto verso il basso - fig.6.

Riempite nuovamente il serbatoio

Quando la spia luminosa rossa “serbatoio vuoto” lampeggia., non è possibile erogare vapore - fig.11

Spegnete, quindi staccate dalla corrente la centrale vapore e aprite lo sportello del serbatoio.

Riempite il serbatoio senza oltrepassare il livello Maxi - fig.4.

Ricollegate, quindi riaccendete la centrale vapore. - fig.14 .

Pulizia e manutenzione

Pulite il vostro generatore

Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, assicuratevi che l'apparecchio sia disinserito e che la piastra ed il supporto poggiaferro siano freddi.

Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire la piastra o la caldaia.

Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto.

Pulitelo regolarmente utilizzando una spugna ruvida per stoviglie non metallica inumidita.

Pulite di tanto in tanto le parti di plastica con un panno morbido.

Decalcificate facilmente la centrale vapore (Fig. A)

Persciacquare la caldaia non utilizzate assolutamente prodotti di decalcificazione : potrebbero danneggiarla. Prima di procedere allo svuotamento della centrale vapore, è obbligatorio lasciarla raffreddare per più di 2 ore, per evitare rischi di bruciatura.

Per prolungare la durata di vita della centrale vapore ed evitare i residui di calcare, la

centrale vapore è dotata di un collettore di calcare integrato. Questo contenitore, situato nel cestello, recupera automaticamente il calcare che si forma all'interno.

Principio di funzionamento:

La spia arancione “anti-calc” lampeggiante sul pannello di controllo avverte della necessità di sciacquare il raccogli-calcare.

Attenzione: questa operazione non deve essere effettuata finché la centrale vapore non è staccata dall’alimentazione da più di due ore e non è completamente fredda. Per effettuare

107

Image 73
Contents 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE1 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE2 Express COMPACT/ Express Compact ANTI-CALC1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE3 12e 12a 12b 12d 12c 12f1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE4 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE5 Fig a Fig B1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE6 Important recommendations Safety instructions1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Sicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Bitte Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Consignes de sécurité Recommandations importantes1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE7 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE8 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE9 Fonctionnement de l’appareilVeiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE10 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE11 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE13 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE14 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE15 Non aprire il tappo del boiler durante l’usoAdvertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE16 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE17 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE19 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE20 Que as mesmas não brinquem com o aparelho1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE21 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE22 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE23 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE24 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE25 Viktige Anbefalinger1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE26 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE27 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE28 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE29 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE30 Ångstationslocket får inte öppnas under brukTurvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE32 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE33 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE34 Σημαντικές συστάσεις1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE35 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE36 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE37 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE38 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE39 BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfenmuhafaza EdİnUse PreparationMaintenance and cleaning Rinsing the boiler, once a month Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE82Storing your generator Remove the collector cover and unscrew the scale collector1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE83 Problem with your generator ?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE84 Vorbereitung1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE85 Benutzung1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE86 Instandhaltung und Reinigung1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE87 Spülen des Boilers, etwa einmal pro Monat Fig. B1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE88 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE89 Utilisation PréparationEntretien et nettoyage Rincez la chaudière, une fois par mois Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE92Rangez la centrale vapeur Remettez le cache collecteur de tartre en place1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE93 Un problème avec votre centrale vapeur ?Gebruik VoorbereidingReiniging en onderhoud Het opbergen van de generator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE96Het omspoelen van de stoomtank, a. eenmaal per maand fig. B Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen met uw stoomgenerator ?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE97 Uso Preparación¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaLimpieza y Mantenimiento Lave la caldera Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE100Guarde la central de vapor ¡Contribuyamos a la protección del medioambiente1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE101 ¿Tiene un problema con la central vapor?101 Utilização PreparaçãoManutenção e Limpeza Enxagúe a caldeira Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE104Arrume o gerador de vapor Protecção do meio ambiente em primeiro lugar1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE105 Um problema com o gerador de vapor?105 Utilizzo PreparazionePulizia e manutenzione Riporre il vostro generatore 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE108Sciacquate la caldaia, una volta al mese Fig. B 1081800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE109 Un problema con il tuo generatore ?109 Brug ForberedelseVedligeholdelse og Rengøring 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE112 Vi skal alle være med til at beskytte miljøetSkylning af kedlen Fig. B Opbevaring af dampgeneratoren1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE113 Er der problemer med dampgeneratoren?113 Hvilket vann skal brukes? BrukFyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenVedlikehold og rengjøring Skylle damptanken Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE116Oppbevaring av dampgeneratoren 1161800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE117 Problemer med dampgeneratoren?117 Användning FörberedelseSkötsel och rengöring 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE120 Bidra till att skydda miljönSköljning av ångstationstanken Bilb B Förvaring av ångstationen121 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE121Käyttö ValmistusHoito ja puhdistus Huuhtele höyrysäiliö Kuva. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE124Höyrysilityskeskuksen säilytys 124125 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE125Kullanim Hazirlama1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE126 1261800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE127 Bakim ve temiFzliFk127 Ütünün sıcaklık düğmesinin ayarlanması128 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE1281800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE129 Çevre korumasına katılalım129 Χρηση Προετοιμασια1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE130 1301800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE131 Συντηρηση και καθαρισμος131 Ρύθμιση του δείκτη θερμοκρασίας132 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE132Αρχή λειτουργίας Αλάτων1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE133 Προβλημα me τη γεννητρια ατμου σας133 183 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE183184 1800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE184185 1800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE185186 1800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE186
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb