Tefal KO102810 manual Gebrauch, Vor der ersten Inbetriebnahme, ZUM Öffnen DES Deckels

Page 10

Den Wasserkocher während des Betriebs nicht verstellen.

Von unserer Garantie sind Schäden am Wasserkocher ausgeschlossen, die auf mangelnde Entkalkung und falsche Spannungswahl zurückzuführen sind.

Das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost schützen.

Wenn das Gerät einen Schaden erlitten hat, schlecht funktioniert und das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, muss das Gerät durch einen autorisierten Tefal Kundendienst überprüft werden. Ausgenommen die Reinigung und Entkalkung gemäß den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Verfahren, darf nur ein zugelassener TEFAL-Kundendienst Geräteeingriffe vornehmen.

Den Stecker ziehen nach Gebrauch, wenn Sie das Gerät reinigen oder für längere Zeit nicht benutzen.

Alle Geräte unterliegen einer strengen Qualitätsprüfung. Praktische Betriebsprüfungen werden mit zufällig entnommenen Geräten durchgeführt. Dies erklärt eventuelle Benutzungsspuren.

Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

Kinder stets beaufsichtigen, um sicher zu gehen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielweise

-in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen

-in landwirtschaftlichen Anwesen

-von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen

-in Frühstückspensionen

Gebrauch

1 ZUM ÖFFNEN DES DECKELS

Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie den Deckel (Abb.3).

Drücken Sie den Deckel zum Schließen fest.

2 STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF EINE EBENE, SAUBERE UND KALTE FLÄCHE

Der Wasserkocher darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kalkfilter benutzt werden.

3 DIE GEWÜNSCHTE WASSERMENGE EINFÜLLEN (Abb. 4)

Sie können das Wasser über den Ausguss einfüllen, wodurch der Filter besser gespült wird. Mindestens so viel Wasser einfüllen, dass die Heizschlange (am Boden des Wasserkochers) mit Wasser bedeckt ist.

Den Wasserkocher nie mit angeschlossenem Stromkabel füllen.

Den max. Wasserfüllstand nicht überschreiten. Bei zu hoher Befüllung kann das kochende Wasser überlaufen.

Niemals ohne Wasser betreiben.

Vor der Benutzung prüfen, dass der Deckel gut geschlossen ist.

4 DAS STROMKABEL ANSCHLIESSEN.

5 ZUM EINSCHALTEN DES WASSERKOCHERS

Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, der je nach Modell oben oder unten am Griff angebracht ist. (Abb. 5)

6 JE NACH MODELL LEUCHTET DIE BETRIEBSANZEIGE

7 DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AB

Vor der ersten Inbetriebnahme

1Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Geräts.

2 Rollen Sie das Stromkabel ganz ab (Abb. 1).

3 Stellen Sie die Spannung mit dem Spannungswähler

(6)(unter dem Sockel) ein (Abb. 2).

Den Spannungswähler z.b. mit einer Münze auf die ortsübliche Spannung einstellen. Bei Einstellung 120 V wird der Wasserkocher mit einer Spannung von 100 bis 120 V betrieben. Bei Einstellung 240 V wird der Wasserkocher mit einer Spannung von 220 bis 240 V betrieben.

ACHTUNG!

Prüfen Sie ggf., dass Sie einen Adapter besitzen, der den Sicherheitsauflagen des Landes entspricht.

Sobald das Wasser zu kochen beginnt, können Sie das Gerät mit einem Druck auf den Ein-/Ausschalter von Hand abschalten. Modellabhängig erlischt die Innenbeleuchtung oder die Betriebsanzeige dann, wenn das Wasser kocht. Nach dem Kochen überprüfen Sie, dass der Ein-/Ausschalter auf "Aus" steht. Der Wasserkocher muss auch auf "Aus" stehen, bevor der Stecker gezogen wird.

Das Wasser der ersten zwei bis drei Benutzungen wegschütten, es könnte Staub enthalten. Den Wasserkocher und den Filter getrennt ausspülen.

8 DEN WASSERKOCHER VERSTAUEN

Entleeren Sie den Wasserkocher und lassen ihn vor dem Abtrocknen abkühlen. Wickeln Sie das Kabel um das Gerät und verstauen Sie es zusammen mit den Tassen und Löffeln in der Transporttasche.

Die Tasche kann bei Bedarf von Hand gewaschen werden.

14

15

Image 10
Contents NC00111762 Page Description du produit Consignes de sécuritéUtilisation Avant la première utilisationDétartrage Pour nettoyer votre bouilloirePour nettoyer le filtre suivant modèle fig Pour détartrer votre filtre suivant modèleProtection de l’environnement Safety instructionsPrévention des accidents domestiques Description of the applianceUsing the kettle Before first useTroubleshooting Cleaning and maintenanceCleaning the kettle DescalingGerätebeschreibung Prevention of domestic accidentsProtect the environment SicherheitshinweiseZUM Öffnen DES Deckels GebrauchVor der ersten Inbetriebnahme DIE Gewünschte Wassermenge Einfüllen AbbEntkalken Zum Reinigen des WasserkochersZum Reinigen des Filters je nach Modell Zum Entkalken des Filters je nach ModellBeschrijving van het apparaat Verhütung von Unfällen im HaushaltUmweltschutz VeiligheidsinstructiesVoor HET Openen VAN HET Deksel GebruikVóór het eerste gebruik Plaats DE Waterkoker OP EEN GLAD, Schoon EN Koud OppervlakVoor het reinigen van uw waterkoker Geval van problemenReiniging en onderhoud OntkalkenDescripción del producto Het voorkomen van ongelukken in huisMilieubehoud Consignas de seguridadPara Abrir LA Tapa UtilizaciónAntes de la primera utilización Enchufe EN LA Toma Para Poner EL Hervidor EN MarchaDescalcificación Para limpiar su hervidorPara limpiar el filtro según modelo fig Para descalcificar su filtro según modeloDescrizione del prodotto Prevención de accidentes domésticos¡Protección del medio ambiente ¡Participemos en la protección del medio ambientePER Aprire IL Coperchio UsoPrima del primo utilizzo Riporre IL BollitoreDisincrostazione Per pulire il bollitorePer pulire il filtro secondo il modello fig Per disincrostare il filtro secondo il modelloDescrição do produto Prevenzione degli incidenti domesticiProtezione dell’ambiente Conselhos de segurançaUtilização Antes da primeira utilizaçãoPara proceder à limpeza do seu jarro Em caso de problemasLimpeza e manutenção DescalcificaçãoBeskrivelse af produktet Prevenção dos acidentes domésticosProtecção do meio ambiente SikkerhedsanvisningerBrug Før første ibrugtagningSådan rengøres el-kedlen Tilfælde af problemerRengøring og vedligeholdelse AfkalkningBeskrivelse av produktet Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse SikkerhetsinstruksjonerBruk Før apparatet brukes første gangAvkalking Rengjøring og vedlikeholdRengjøring av vannkokeren Avkalking av filteret avhengig av modellBeskrivning Forebygging av ulykker i hjemmetMiljøvern SäkerhetsanvisningarFöre den första användningen AnvändningRengöring av vattenkokaren Vid problemRengöring och skötsel AvkalkningTuotteen kuvaus Förebyggande av olycksfall i hemmetSkydda miljön TurvaohjeetKäyttö Ennen ensimmäistä käyttökertaaKalkinpoisto Puhdistus ja hoitoVedenkeittimen puhdistus Suodattimen kalkinpoisto mallista riippuenΠεριγραφή του προϊόντος Kotitapaturmien välttäminenYmpäristönsuojelu Οδηγίες ασφάλειαςΠριν από την πρώτη χρήση ΧρήσηΑφαλάτωση Καθαρισμός και συντήρησηΓια να καθαρίσετε τον βραστήρα σας Σε περίπτωση προβλήματοςÜrünün tanımı Αποφυγή οικιακών ατυχημάτωνΠροστασία του περιβάλλοντος Güvenlik talimatlarıKullanım İlk kullanımdan önceKireç giderme Su ısıtıcınızı temizlemek içinFiltreyi temizlemek için modele göre şekil Filtrenizin kirecinin giderilmesi modele göreEv kazalarının önlenmesi Çevre koruması
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

KO102810 specifications

The Tefal KO102810 is an innovative kettle designed to enhance your tea and coffee brewing experience with its exceptional performance and sleek aesthetic. This kettle represents a blend of modern technology and practical design, aiming to meet the needs of contemporary kitchens.

One of the standout features of the Tefal KO102810 is its rapid boiling technology. With a powerful 2400 watts output, this kettle can swiftly bring water to boiling point, saving you valuable time whether you're preparing a morning cup of tea or a late-night hot chocolate. The generous 1.7-liter capacity of the kettle allows for brewing multiple cups, making it an excellent choice for families or entertaining guests.

Safety is a crucial consideration in kitchen appliances, and the Tefal KO102810 excels in this regard. It is equipped with an automatic shut-off feature that activates as soon as the water reaches boiling point, preventing overheating and conserving energy. Additionally, the kettle has a hidden heating element which not only improves safety but also simplifies cleaning and maintenance.

The kettle’s design is both stylish and functional. It features a 360-degree rotational base, making it convenient for both left- and right-handed users. The ergonomic handle ensures a comfortable grip, allowing for easy pouring without the risk of spills. The easy-to-read water level indicator helps you monitor the amount of water in the kettle, ensuring you know exactly how much to refill for every use.

Another notable characteristic of the Tefal KO102810 is its removable and washable filter. This feature helps to keep your water free from limescale deposits, which can impact the taste of your beverages and the longevity of the kettle itself. The transparent body of the kettle allows you to see the water level clearly, enhancing usability.

The kettle also boasts a modern, polished design that fits effortlessly into any kitchen décor. Its compact dimensions ensure it takes up minimal counter space while still offering a high capacity.

In summary, the Tefal KO102810 kettle is a high-performance appliance that combines functionality with safety and aesthetic appeal. With its rapid boiling capability, automatic shut-off, and user-friendly features, it stands out as a reliable and stylish addition to any home.