Samsung VP-DX103I/XER About battery packs, Maintaining the battery pack, About the battery life

Page 23

About battery packs

The battery pack should be recharged in an environment that is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).

However, when it is exposed to cold temperatures (below 0°C (32°F)), its usage time becomes reduced and it may cease to function. If this happens, place the battery pack in your pocket or other warm, protected place for a short time, then re-insert it to the DVD camcorder.

Do not put the battery pack near any heat source (i.e. fire or a heater).

Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.

Do not allow battery pack terminals to be short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.

Maintaining the battery pack

The recording time is affected by temperature and environmental conditions.

The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the user manual are measured using a fully charged battery pack at 25°C (77°F). As the environmental temperature and conditions vary, the remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.

We recommend only using the original battery pack that is available from your Samsung retailer. When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be treated as chemical waste.

Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.

When fully discharged, a battery pack damages the internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged.

Remove the battery from the camcorder when it is not in use. Even when the power is switched off, the battery pack will still discharge if it is left attached to the DVD camcorder.

For power saving purpose, the DVD camcorder enters the sleep mode automatically if no operation is for 3 minutes in the STBY mode and thumbnail index view. If no operation goes on 3 minutes more, it turns off automatically. If any operation occurs in the sleep mode, the DVD camcorder comes out of the sleep mode. This function works only if “Auto Power Off” is set to “6 Min.” page 80

Make sure that the battery pack fits firmly into place. Do not drop the battery pack as it may cause damage.

About the battery life

Battery capacity decreases over time and through repeated use.

If decreased usage time between charges becomes significant, it is probably time to replace it with a new one.

Each battery’s life is affected by storage, operating and environmental conditions.

Σχετικά με τις μπαταρίες

Η επαναφόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να γίνεται σε περιβάλλον με θερμοκρασία από 0°C (32°F) έως 40°C (104°F).

Ωστόσο, εάν εκτεθεί σε ψυχρές θερμοκρασίες (κάτω των 0°C (32°F)), ο χρόνος χρήσης της μειώνεται και ίσως σταματήσει να λειτουργεί. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, τοποθετήστε την μπαταρία στην τσέπη σας ή σε άλλο θερμό, προστατευμένο μέρος για σύντομο χρονικό διάστημα και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την και πάλι στη βιντεοκάμερα DVD.

Μην τοποθετείτε τη μπαταρία κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. φωτιά ή θερμαντικό σώμα).

Μην αποσυναρμολογείτε, μην πιέζετε και μη θερμαίνετε τη μπαταρία.

Μην βραχυκυκλώνετε τους πόλους της μπαταρίας. Μπορεί να προκληθεί διαρροή ηλεκτρολύτη, παραγωγή θερμότητας, υπερθέρμανση ή φωτιά.

Συντήρηση της μπαταρίας

Ο χρόνος εγγραφής επηρεάζεται από τη θερμοκρασία και τις συνθήκες του περιβάλλοντος.

Ο χρόνος εγγραφής μειώνεται πολύ σε κρύο περιβάλλον. Οι χρόνοι συνεχούς εγγραφής που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης υπολογίζονται με βάση μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C (77°F). Καθώς

ηθερμοκρασία και οι συνθήκες του περιβάλλοντος ποικίλλουν, ο χρόνος λειτουργίας που απομένει στην μπαταρία ενδέχεται να διαφέρει από τον κατά προσέγγιση χρόνο συνεχούς εγγραφής που δίνεται στις οδηγίες.

Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μόνον τις γνήσιες μπαταρίες που διατίθενται στα καταστήματα λιανικής πώλησης προϊόντων Samsung. Όταν λήξει η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπία της περιοχής σας. Οι μπαταρίες πρέπει να αντιμετωπίζονται ως χημικά απορρίμματα.

Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη πριν από την έναρξη της εγγραφής.

Η πλήρης αποφόρτιση μιας μπαταρίας προκαλεί ζημιά στις εσωτερικές κυψέλες. Η μπαταρία ενδέχεται να είναι επιρρεπής σε διαρροή όταν αποφορτίζεται πλήρως.

Να αφαιρείτε την μπαταρία από τη βιντεοκάμερα όταν δεν χρησιμοποιείται. Η μπαταρία θα συνεχίσει να αποφορτίζεται αν παραμείνει στη βιντεοκάμερα DVD, ακόμη και όταν αυτή βρίσκεται εκτός λειτουργίας.

Για εξοικονόμηση ενέργειας, η βιντεοκάμερα DVD εισέρχεται αυτόματα σε κατάσταση αναμονής αν δεν χρησιμοποιηθεί για 3 λεπτά σε κατάσταση STBY και προβολή ευρετηρίου μικρογραφιών. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί για ακόμη 3 λεπτά, τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας. Εάν εκτελεστεί κάποια λειτουργία σε κατάσταση αναμονής,

ηβιντεοκάμερα DVD εξέρχεται από την κατάσταση αναμονής. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο αν το “Auto Power Off” έχει ρυθμιστεί σε “6 Min.”σελίδα 80

Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι στερεωμένη καλά στη θέση της. Μην αφήσετε την μπαταρία να πέσει κάτω, γιατί ενδέχεται να υποστεί ζημιά.

Σχετικά με τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας

Ηχωρητικότητα της μπαταρίας μειώνεται με την πάροδο του χρόνου και την επαναλαμβανόμενη χρήση.

Εάν η συχνότητα φόρτισης είναι υπερβολική σε σχέση με το διαθέσιμο χρόνο χρήσης, μάλλον είναι ώρα να την αντικαταστήσετε με μια καινούργια.

Ηδιάρκεια ζωής κάθε μπαταρίας εξαρτάται από τις συνθήκες αποθήκευσης, χρήσης και περιβάλλοντος.

17_ English

Greek _17

Image 23
Contents Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Samsung DVD Camcorder Βιντεοκάμερα DVDCamcorder Της βιντεοκάμερας DVD Βασικά χαρακτηριστικάΠροφυλάξεις Safety warningsPrecautions Προειδοποιήσεις για την ασφάλειαImportant information on use Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΑ Εμπορικα Σηματα Marks Beside HeadingsΣχετικα ΜΕ Αυτο ΤΟ Εγχειριδιο Χρησησ Συμβολα , Διπλα ΣΕ ΕπικεφαλιδεσΣημαντικη Σημειωση Precautions when usingΠροφυλάξεις κατά τη χρήση Important NoteDo not expose the DVD camcorder to insecticide Do not use an optional 3 1/2 inch8cm CD lens cleanerDo not expose the DVD camcorder to soot or steam Do not use the DVD camcorder near corrosive gasContents Περιεχόμενα Τροποσ Λειτουργιασ Ψηφιακησ Φωτογραφικησ Digital Camera Mode VP-DX103 i /DX104/ DX105 i onlyImages Using the MenuItems Printing PhotoΑντιμετωπιση ΠροσθετεσΠληροφοριεσ Φόρτιση της μπαταρίας σελίδα Introduction to basic featuresΕισαγωγή στις βασικές δυνατότητες Do you want to reuse the disc after formatting ?συνεχίζεται RecordingΟλοκλήρωση FinalisedRWFinalised finalised DVD disc can be played on most DVD devicesΤΙ Περιλαμβανεται ΣΤΗ Συσκευασια ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ DVD What is Included with Your DVD CamcorderΠαρουσίαση της Camcorder Βιντεοκάμερας DVDFront and Right View Εμπροσ ΚΑΙ Δεξια ΟΨΗ 765Αριστερη ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ Left and Bottom ViewRear and TOP View Πισω ΚΑΙ Επανω ΟΨΗ Τηλεχειριστηριο μοντέλο VP-DX102/DX104/DX105i μόνον Remote Control VP-DX102/DX104/DX105i onlyPreparation ΠροετοιμασίαHolder Installing the BUTTON-TYPE BatteryBattery Preparation ΠροετοιμασίαHolding the DVD Camcorder Κρατημα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ DVD Αφαίρεση της μπαταρίας από τη βιντεοκάμερα DVD Charging the Battery Pack Φορτιση ΤΗΣ ΜπαταριασTo charge the battery pack Για να φορτίσετε τη μπαταρία Removing the battery pack from the DVD camcorderΣχετικά με τις μπαταρίες About battery packsMaintaining the battery pack About the battery lifeΦόρτιση της μπαταρίας Charging the battery packCharging indicator Ένδειξη φόρτισης PreparationπροετοιμασίαΧρόνος συνεχούς εγγραφής χωρίς ζουμ Battery PackContinuous recording time without zoom ΜπαταρίαFailure to do so can result in DVD camcorder Χρήση της βιντεοκάμερας DVD με το τροφοδοτικόMalfunction Στη βιντεοκάμερα DVDBasic DVD Camcorder Operation Τρόπος λειτουργίας εγγραφής βιντεοκάμερας DVD Screen Indicators Ενδειξεισ ΟθονησDVD camcorder record mode 3 4 5 6Τρόπος λειτουργίας αναπαραγωγής βιντεοκάμερας DVD DVD camcorder play modeΨηφιακής φωτογραφικής μηχανής Digital camera record mode3 45 Digital camera play mode VideoDigital camera play mode Photo Χρηση ΤΟΥ Joystick Using the Display ButtonUsing the Joystick Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου ΠροβολησAdjusting the focus Εστίασης Using the LCD Screen Χρηση ΤΗΣ Οθονησ LCDAdjusting the LCD screen Ρύθμιση της οθόνης LCD Using the Viewfinder Χρηση ΤΟΥ ΣκοπευτρουSelecting the OSD language Setting01/JAN/2008 Setting the date and timeTurning the date and time display on/off Ρύθμιση ημερομηνίας και ώραςΤοποθέτηση δίσκου Selecting the desired storageInserting a disc Επιλογή του επιθυμητού μέσου αποθήκευσηςPickup lens When using a new disc formatting a new discWhen a DVD-RW disc is formatted Κατά τη χρήση νέου δίσκου διαμόρφωση νέου δίσκουΧρόνος εγγραφής για ταινίες Removing a discΑφαίρεση δίσκου Recordable time for movie imagesΠατήστε το κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής Recording Movie Images Εγγραφη ΤαινιωνPress the Recording start/stop button DVD camcorder mode recording/playback Recording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Τροποσ Λειτουργιασ EASY.QTo cancel EASY.Q mode Ακύρωση του τρόπου λειτουργίας EASY.Q Διακόπτη Τρόπου λειτουργίας αποθήκευσης To zoom out Για σμίκρυνση Zooming Χρηση ΤΟΥ ΖουμJoystick W/T up or down To zoom Για μεγέθυνσηΑναπαραγωγη Ταινιων Playing Movie Images02 Διάφορες λειτουργίες αναπαραγωγής Adjusting the volumeVarious playback operations Προσαρμογή της έντασης του ήχουDelete DVD camcorder mode Editing movie image Επεξεργασία ταινιώνDeleting Images Διαγραφη Εικονων Θέστε το διακόπτη Τρόπου λειτουργίας αποθήκευσηςDeleted part of the movie image can not be recovered Τι είναι μια λίστα αναπαραγωγής PlaylistΚαταλογοσ Αναπαραγωγησ What’s a Playlist?Message Add selected files to Playlist? appears Creating a playlistΔημιουργία λίστας αναπαραγωγής To this order? Arranging the order of movie images within a playlistΑλλαγή της σειράς των ταινιών σε μια λίστα αναπαραγωγής Message Arrange selected a file to thisOriginal file not deleted. appears Deleting movie images from a playlistJoystick Message Delete files from playlist?Joystick Deleting a section of movie image within a playlistΑναπαραγωγής Διαγραφή ενός τμήματος μιας ταινίας από λίσταManage Disc FinalizeΟλοκλήρωση Δίσκου pageΝαπαραγωγή σε υπολογιστή με μονάδα DVD To playback DVD-RW discs recorded in VR modePlaying back on a PC with a DVD drive Playing back a finalised disc on a DVD player / recorderJoystick Εμφανίζεται το μήνυμα Make the disc recordable? Disc Unfinalize Καταργηση Ολοκληρωσησ ΔισκουJoystick Manage DVD+RW disc Disc FormatΔιαμορφωση Δισκου DVD-RW discΓια αλλαγή ονόματος δίσκου Disc InformationΠληροφοριεσ Δισκου To rename the discΜνήμης Label-pasting portionEjecting a memory card Εξαγωγή μιας κάρταςHandling a memory card SD memory cardMMCMulti Media Card Common cautions for memory cardΧρήση μιας κάρτας μνήμης χαμηλότερης ταχύτητας εγγραφής για Σημειώσεις για τη χρήσηΧρονοσ Εγγραφησ ΚΑΙ Αριθμοσ Εικονων Recordable Time and Number of ImagesΘα εμφανιστεί η ένδειξη εγγραφής και θα αρχίσει η εγγραφή Το μέγεθος της εγγεγραμμένης εικόνας ΕίναιPress the Recording start/stop button Ελέγξτε το θέμα σας στην οθόνη LCD. φακός και οθόνη LCDΠατήστε το κουμπί Photo για να τραβήξετε τη φωτογραφία Taking Photo Images Ληψη ΦωτογραφιωνPress Display Playing Movie Images Αναπαραγωγη ΤαινιωνSet the slide show function for continuous display Viewing Photo Images Προβολη ΦωτογραφιωνΡυθμίστε τη λειτουργία ακολουθίας Φωτογραφιών για συνεχή προβολήΕάν εκτελέσετε διαμόρφωση θα διαγραφούν Erased Διαγραφή Slide the Power switch downwards to turn onIndicator appears on the selected Λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο σε τρόπο λειτουργίαςΛειτουργίας προβολής πλήρους εικόνας προβολή Αναπαραγωγής Memory cardUse the Joystick to select the image to delete, then press Την επιθυμητή επιλογή This File ή All Files και, στηHandling Menus Διαχειριση Μενου Using the menu itemsΜενού Στοιχεία μενού εγγραφής Menu ItemsRecording menu items Στοιχεια ΜενουΣτοιχεία μενού Playback Setting menu itemsΧρήση των στοιχείων του μενού Playback menu itemsScene ModeAE Scene Mode AERecording Menu Items Στοιχεια Μενου ΕγγραφησDominant colour Και όπου το θέμα έχει ένα κυρίαρχο χρώμα White BalanceΕάν το αντικείμενο που γεμίζει την οθόνη δεν Automatically Της ισορροπίας λευκούPress the Joystick ContentsExposure Manual exposure is recommended in situations listed below This function will be set to Auto in the EASY.Q modeEasy Q mode automatically sets the Anti-ShakeDIS to On Anti-ShakeDISDigital Effect Focussing manually during recording FocusFocus Nearer subject Farther subjectΣυνιστώμενες ταχύτητες κλείστρου κατά την εγγραφή ShutterRecords images at the normal image quality WideQuality Records images at the fine image qualityBack Light on Wind CutBack Light Back Light offYou can record images brighter in a dark place NiteLight VP-DX102/DX105 i only Light VP-DX102/DX105i μόνονGuideline FaderFade Fade outDigital Zoom File No. VP-DX103 i /DX104/DX105 i μόνον File No. VP-DX103 i /DX104/DX105 i onlyDate/Time Set Setting Menu Items Ρυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων ΜενουPlayback Menu Item Στοιχεια Μενου ΑναπαραγωγησLCD Colour Date/TimeLCD Brightness Shutter Sound VP-DX103i/DX104/DX105i μόνον Auto Power OffBeep Sound Shutter Sound VP-DX103 i /DX104/DX105 i onlyAV In/Out VP-DX100i/DX103i/DX105i only Remote VP-DX102/DX104/DX105 i onlyTV Display USB Connect VP-DX103 i /DX104/DX105 i onlyLanguage Default SetMenu Colour TransparencyMark Dpof Dpof Print Setting Ρυθμιση Εκτυπωσησ DpofΑποθήκευσης στο Card Joystick για να επιλέξετε Setting  USB ConnectSetting the number of copies to print Direct Printing with a PictbridgeTo print using the Dpof setting Setting the date/time imprint optionViewing on TV screen Connecting to AV devicesConnecting to a TV Συνδεση ΣΕ ΜΙΑ Τηλεοραση Σύνδεση σε συσκευές AVΑνατρέξτε στη σελίδα 72 για τη ρύθμιση 169 Wide Refer to page 72 for 169 Wide settingImage display depending on TV screen ratio Στην ακόλουθη εικόνα Πατήστε το κουμπί Mode για να ορίσετε τονDVD/HDD. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο Σε κάποια άλλη συσκευή βίντεο, όπως φαίνεταιΔίσκου Using the Voice Plus Χρηση ΤΟΥ Voice PlusΑναπαραγωγής της βιντεοκάμερας DVD. σελίδα DX103i/DX105i Μόνον Λειτουργικό System RequirementsDV Media PRO Απαιτησεισ ΣυστηματοσΕγκατασταση ΤΟΥ DV Media PRO Installing DV Media PROCodec Application Installation Quick TimeΕγκατάσταση εφαρμογής Quick Time Αποσύνδεση του καλωδίου USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Συνδεση ΤΟΥ Καλωδιου USBΠροβολη ΤΩΝ Περιεχομενων ΤΩΝ Μεσων Viewing the Contents of Storage Media ΑποθηκευσησΜορφή εικόνας Structure of folders and fi les on the storage mediaΟμή των φακέλων και των αρχείων στα έσα αποθήκευσης Image formatΜεταφορα Αρχειων ΑΠΟ ΤΗ Βιντεοκαμερα DVD Στον Υπολογιστη ΣΑΣ Transferring Files from the DVD Camcorder to Your PCUsing the PC CAM Function Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ PC CAM Connecting to a Pcvp Σύνδεση σε υπολογιστήVPΠροφυλάξεις κατά την αποθήκευση MaintenanceCleaning the DVD camcorder ΣυντηρησηΠροσθετεσ Πληροφοριεσ Additional InformationΟθόνη LCD Battery packsΜπαταρία Battery Pack LCD screen δυνατό, X αδύνατο, δεν χρειάζεται Disc-type descriptionΠεριγραφή τύπου δίσκου  possible, X not possible, not neededΧρήση ΤΗΣ Βιντεοκάμερασ DVD ΣΤΟ Εξωτερικό Using Your DVD Camcorder AbroadDiscs TroubleshootingΑντιμετώπιση Προβλημάτων OverallΚάρτες μνήμης VP-DX103 i /DX104/DX105 i μόνον RecoveringPower off Memory cards VP-DX103 i /DX104/DX105 i onlyΜήνυμα Πληροφορία Ενέργεια PictBridge VP-DX103 i /DX104/DX105 i onlyPictBridge VP-DX103 i /DX104/DX105 i μόνον Message Informs that ActionΟθόνες Symptoms and solutionsPower DisplaysΚάρτες μνήμης VP-DX103i/DX104/DX105i μόνον Memory cards VP-DX103i/DX104/DX105i onlyRecording ΔίσκοιΤο κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής έως την Playback on your DVD camcorder Adjusting the image during recordingΡύθμιση της εικόνας κατά τη διάρκεια της εγγραφής Αναπαραγωγή από τη βιντεοκάμερά σαςΣύνδεση σε υπολογιστή Connecting/Dubbing with other devices TV, DVD players, etcConnecting to a computer Γενικές λειτουργίες Overall operationsMenu Model Name VP-DX100 i /DX100H/DX102/ DX103 i /DX104/DX105 SpecificationsΠροδιαγραφές United Kingdom Κρυονερίου 112 145 68 Κρυονέρι, Αττικής Ελλασ GreeceFourlis Trade Α.Ε.Β.Ε If you have any questions or comments relating to Samsung Επικοινωνία με τηWide Samsung παγκοσμίως Συμβατότητα με την οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 121 pages 43.93 Kb Manual 121 pages 47.76 Kb Manual 121 pages 53.64 Kb Manual 123 pages 52.83 Kb Manual 123 pages 43.81 Kb Manual 121 pages 41.28 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 127 pages 52.21 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-DX105/XEO, VP-DX105/KNT specifications

The Samsung VP-DX105I/UMG, VP-MX25E/MEA, VP-DX100I/MEA, VP-DX105I/MEA, and VP-MX25E/HAC are part of a versatile lineup of digital camcorders designed for both amateur and semi-professional videographers. Each model offers a unique blend of features and technologies, catering to various recording needs and personal preferences.

Starting with the VP-DX105I/UMG, this camcorder boasts a compact design and is equipped with a 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with clarity. It features a 1.7-inch LCD display for easy framing and playback of recorded videos. The VP-DX105I/UMG supports various recording formats, providing flexibility for editing and sharing content.

The VP-MX25E/MEA, on the other hand, emphasizes convenience and usability. With a 30x optical zoom and enhanced digital stabilization, it ensures smooth footage even during active shooting situations. The camcorder’s built-in memory provides ample storage space, while the ability to use SD cards enhances the device's usability for longer recording sessions.

Next up is the VP-DX100I/MEA, which integrates several advanced features, including a 1.3-megapixel CCD sensor that enhances low-light performance, making it suitable for different shooting environments. The camcorder supports MPEG-4 encoding, allowing for high-quality video capture and easy sharing. Additionally, the VP-DX100I/MEA is designed to be user-friendly, with a navigation menu that simplifies operation, making it ideal for beginners.

The VP-DX105I/MEA shares many similarities with the DX105I/UMG but offers enhanced connectivity options, including USB output for easier file transfer to computers. This model also supports intuitive touch-screen controls, making it straightforward to navigate through settings and playback.

Finally, the VP-MX25E/HAC is particularly noted for its high-capacity battery life, allowing for extended recording sessions without interruptions. This camcorder also integrates a variety of built-in effects and filters, enabling users to add creative flair to their videos during capture.

In summary, the Samsung VP-DX series provides a range of features including impressive optical zoom capabilities, user-friendly interfaces, advanced stabilization technologies, and high-quality recording formats, making them appealing choices for budding videographers who seek reliability and functionality in their devices.