Samsung VP-DX100/XEF manual Sintomo Spiegazione/Soluzione, Date/Time Data/Ora è impostato su Off

Page 115

Sintomo

Spiegazione/Soluzione

Il tempo effettivamente

Il tempo di registrazione nominale viene stabilito in

 

base ad alcuni parametri.

disponibile per la registrazione

 

Se si registra un oggetto che si sposta velocemente, il

è inferiore a quello previsto.

 

tempo di registrazione può accorciarsi.

 

 

 

 

 

 

La temperatura interna della videocamera è

 

 

estremamente bassa. Lasciarla accesa e attendere

 

 

che si riscaldi.

 

Frequenti registrazioni o cancellazioni di file possono

La registrazione si arresta

 

ridurre le prestazioni del supporto di memorizzazione.

 

In questo caso riformattare il supporto di

automaticamente.

 

 

memorizzazione.

 

 

 

Se si utilizza la scheda di memoria a bassa velocità

 

 

di scrittura, la videocamera DVD interrompe

 

 

automaticamente la registrazione dei filmati e sul

 

 

display LCD appare il messaggio corrispondente.

Quando si registra un oggetto

Non si tratta di un malfunzionamento.

illuminato da una luce intensa,

appare una riga verticale.

 

 

Se viene esposto alla luce

 

 

diretta del sole durante la

 

 

registrazione, il display può

Non si tratta di un malfunzionamento.

apparire rosso o nero per

 

 

qualche istante.

 

 

Durante la registrazione non

“Date/Time” (Data/Ora) è impostato su “Off”.

vengono visualizzate la data

 

Impostare “Date/Time” (Data/Ora) su on.

e l’ora.

 

Pagina 29

 

Impostare la videocamera sul modo di registrazione

 

 

videocamera digitale. pagina 30

 

Togliere la protezione da scrittura sulla scheda di

Non è possibile registrare

 

memoria, se presente.

La scheda di memoria è piena. Utilizzare una

una foto.

 

nuova scheda di memoria o formattare la scheda di

(solo VP-DX103(i)/DX104/

 

memoria. pagine 52-54

DX105(i))

 

Oppure rimuovere le immagini non necessarie.

 

 

pagina 61

 

Non è possibile salvare le foto su un disco.

 

 

Impostare l’interruttore del modo memorizzazione

 

 

su CARD.

Intercorre un certo tempo

Sulla videocamera vi può essere un lieve ritardo

tra il momento in cui si

 

di tempo tra il momento in cui si preme il tasto

preme il tasto Avvio/arresto

 

 

Avvio/arresto registrazione e il momento effettivo

registrazione e l’istante

 

 

in cui il filmato registrato viene avviato/arrestato. Non

in cui il filmato registrato si

 

 

si tratta di un errore.

avvia/si arresta.

 

 

 

 

 

 

Il formato (16:9/4:3) di un

Non si riesce a cambiare in 4:3 il formato 16:9 di un

filmato non può essere

 

filmato.

cambiato.

 

 

 

Fehler

Erklärung/Abhilfe

Die tatsächliche

Die Berechnung der geschätzten Aufnahmedauer basiert

 

auf mehreren Faktoren.

Aufnahmedauer ist kürzer als

 

Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Objekt filmen, kann

die geschätzte Dauer.

 

dies die tatsächliche Aufnahmedauer verkürzen.

 

 

 

Die Betriebstemperatur des Camcorders ist ungewöhnlich

 

 

niedrig. Schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie, bis es

 

 

sich erwärmt hat.

 

Durch häufiges Aufnehmen und Löschen von Dateien

Die Aufnahme wird

 

verschlechtert sich die Leistung des Speichermediums.

 

Formatieren Sie in diesem Fall das Speichermedium

automatisch beendet.

 

erneut.

 

Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger

 

 

Schreibgeschwindigkeit verwenden, stoppt der DVD

 

 

Camcorder die Aufnahme automatisch, und eine

 

 

entsprechende Meldung wird auf dem LCD-Monitor

 

 

angezeigt.

Beim Aufnehmen eines

Dies ist keine Fehlfunktion.

hell erleuchteten Objekts

erscheinen senkrechte Linien.

 

 

Wenn der Bildschirm während

 

 

der Aufnahme direktem

 

 

Sonnenlicht ausgesetzt ist,

Dies ist keine Fehlfunktion.

wird er plötzlich rot oder

 

 

schwarz.

 

 

 

 

 

Während der Aufnahme

„Date/Time“ (Datum/Uhrzeit) ist auf „Off“ (Aus)

werden Datum und Uhrzeit

 

festgelegt. Legen Sie „Date/Time“ (Datum/Uhrzeit) auf

nicht angezeigt.

 

Ein fest. Seite 29

 

 

 

 

Wechseln Sie in den Fotomodus. Seite 30

Sie können keine Fotos

Heben Sie ggf. den Schreibschutz der Speicherkarte auf.

Die Speicherkarte ist voll. Verwenden Sie eine neue

aufnehmen.

 

Speicherkarte oder formatieren Sie die Speicherkarte.

( nur VP-DX103(i)/DX104/

 

Seiten 52-54

DX105(i))

 

Oder entfernen Sie die unnötigen Bilder. Seite 61

 

Sie können keine Fotobilder auf die Disk aufnehemen.

 

 

Stellen Sie den Speichermodus schalter auf CARD um.

Zwischen Betätigen der

 

 

Taste zum Aufnahmestart/-

Zwischen dem Drücken der Taste zum Aufnahmestart/-

stopp und der tatsächlichen

 

stopp und der Reaktion des Geräts kann eine

Aufnahme/Beendigung

 

 

Verzögerung auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.

der Aufnahme tritt eine

 

 

 

Verzögerung auf.

 

 

 

 

 

Das Bildformat (16:9/4:3)

Das Bildformat 16:9 einer Videoaufnahme lässt sich nicht

lässt sich nicht ändern.

 

in das Format 4:3 ändern.

 

 

 

109_ Italiano

Deutsch _109

Image 115
Contents Videocamera DVD Della videocamera DVD DVD camcorders Caratteristiche principaliWichtigste funktionen des Avvertenza Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni SicherheitshinweiseVOR Verwendung DES Camcorders Informazioni d’uso importantiWichtige gebrauchsinformationen Prima DI Utilizzare LA VideocameraInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiWichtiger Hinweis Precauzioni d’usoSicherheitshinweise zur verwendung Nota ImportanteVerwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Schadgas Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Setzen Sie den DVD Camcorder keinem Dampf oder Ruß ausIndice Inhaltsverzeichnis Accessori forniti con la videocameraAufnahme Wiedergabe Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoDISK-MANAGER Digital Kameramodus Connessione AD Stampa Delle Foto Solo VPVerwenden DER Menüoptionen Druckqualität DER Fotobilder Verbinden DER AV GeräteTechnische Daten FehlersucheVideoaufnahmen auf DVD Disk Introduzione alle funzioni di baseEinführung in die grundlegenden funktionen Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVDcontinua Fortsetzung Passo 3 Riproduzione / modificaGrundlegenden funktionen Einführung in dieDi base Introduzione alle funzioniLieferumfang DES DVD Camcorders Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDÜberblick über den DVD camcorder Informazioni generali sulla videocamera DVDAnsicht Vorderseite UND Rechte Seite Vista Frontale E DA DestraItaliano Sulla videocamera DVD Camcorder Informazioni generaliÜberblick über den DVD Vorbereitung PreparazioneAvvertenze sulla batteria a bottone BatteryHolder Sicherheitshinweise zur KnopfbatterieRegolazione angolazione Einstellen des Neigungswinkels Halten DES DVD CamcordersAttacco della cinghia per impugnatura Taste AufnahmestartAufladen DES Batteriepacks Carica DEL Pacco BatteriePer caricare il gruppo batterie So laden Sie den Akku Informationen zu Akkus Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaLadeanzeige Indicatore di caricaCaricamento della batteria Laden des AkkusDaueraufnahme ohne Zoom Gruppo batterieTempi di registrazione continua senza zoom AkkuAndernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Geräts KommenEin- und Ausschalten des DVD Camcorders Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Pagine 56~57DVD Camcordermodus Indicatori DEL Display Text UND Symbole AUF DEM BildschirmPreparazionevorbereitung Modo registrazione videocameraDVD Camcorder Wiedergabemodus Aufnahme Modo di registrazioneModus Record Aufnahme Betriebsmodus StbyDer digital camera Modus ist nur in den Modellen Digital cameraDigitale Video Wiedergabaemodus Video Digitale FotoJoystick Verwenden Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Taste Display Verwenden TasteNden Sie auf Seite Utilizzo DEL Display LCDUtilizzo DEL Mirino LCD-MONITOR SucherFestlegen der Sprache der Bildschirmanzeige Setting ImpostazioneUnd wählen Sie „Setting Einstellungen aus Selezione della lingua del display OSDEin-/Ausschalten der Anzeige für Datum und Uhrzeit Impostazione di data e ora Festlegen von Datum und UhrzeitPrima della registrazione DVD camcordermodusVor der aufnahme Modo videocamera DVDAttenzione Rimozione di un disco Modo videocamera DVD prima della registrazioneTempo DI Registrazione AufnahmezeitRegistrazione DI Filmati Aufnaheme DER Videobilder Modo videocamera DVD registrazione/riproduzione DVD camcordermodus aufnahme / wiedergabeAbbrechen des Easy Q Modus Per annullare il modo EASY.QDer Miniaturindex-Bildschirm wird angezeigt Cattura DI Immagini Fisse Durante LASo vergrößern Sie den Zoom USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroSpeichermodus in die Position Disc Riproduzione DI Filmati Wiedergeben VON VideoaufnahmenJoystick VP-DX102/DX104/DX105i only Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Anpassen der Lautstärke Verschiedene WiedergabeoptionenEliminazione DI Immagini Löschen VON Bildern Modifi ca dei fi lmatiEdit Spielliste Modo videocamera DVD DVD camcordermodusModifica dei filmati PlaylistDie Meldung „Add selected files to Playlist? Ausgew Creazione di una playlistErstellen einer Wiedergabeliste Playlist? Aggiungere i file selezionati alla sequenza brani?Wiedergabeliste Modifi ca dei fi lmatiSpostamento dei filmati nella playlist Ändern der Reihenfolge der Videodateien in einerJoystick Eliminazione di filmati da una playlistLöschen eines Videoabschnitts von der Wiedergabeliste Finalise Finalizza disco, quindi premere il joystick Gestione del discoDisc Finalise Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Modo videocamera DVD DVD camcorder-modusIedergabe auf einem PC mit einem DVD-Laufwerk Yes Sì, quindi premere il joystick Gestione discoBack Ind., quindi premere il joystick Recordable? Rendere registrabile il disco?Diskformat Modo videocamera DVDManage disk-manager Formato DiscoDisc Name Nom disc viene cambiato Informazioni SUL DiscoDISK-INFORMATIONEN Per rinominare il discoAuswählen einer geeignetena Speicherkarte Einlegen UND Auswerfen EinerSpreicherkarte Scelta di una scheda di memoria adattaImpiego della scheda di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Avvertenze comuni per le schede di memoriaHinweise zur Verwendung Nota sull’usoAufnahmezeit für Videoaufnahmen Aufnahmezeit UND DIE Anzahl DER BilderTempo di registrazione dei filmati Numero delle foto registrabiliRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Fotoaufnahmen Su questa videocamera DVD Per attivareDisplay Dopo un certo tempoLa proiezione delle Visualizzazione DI Foto Anzeigen VON FotosDie jeweilige Ladezeit hängt von der Bildgröße ab Show  Start Inizio quindi premere il joystickIl joystick Digital cameramodus VPMemorizzazione su CARD. Pagina Selezionare Protect Protezione„All Files Alle Dateien Löschen aller Bilder Delete EliminaDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file Datei oder „All Files Alle Dateien, dann drücken SieVerwenden der Taste Menu Verwenden der utilizzo delle voci di menu menüoptionenGestione DEI Menu Handhabung DER Menüs Utilizzo del tasto MenuMenüoptionen für die Aufnahme Voci DI MenuOptionen IM Menü Voci del menu RegistrazioneVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneWiedergabe Menüoptionen Festlegen der MenüoptionenScene ModeAE Szen.mod. Bel.pr Voci DEL Menu RegistrazioneAufnahme DER Menüpunkte Scene ModeAE Modo scenaAEWhite Balance Weißabgleich Utilizzo delle voci di menuVerwenden der menüoptionen White Balance Bilan. biancoDescrizione Exposure EsposizioneExposure Blende InhaltInhalt Bildschirm Anzeige Anti-ShakeDIS Anti urtoDISAnti-ShakeDIS Bildstabilis.DIS Ingrandimenti elevatiDigital Effect Digitaler Effekt Digital Effect Effetti digitaliFocus Fokus Focus Messa a fuocoNearer subject Impostazione manuale della velocità di scatto Shutter OtturatoreShutter Belichtung Manuelles Einstellen der BelichtungszeitQuality Qualität WideQuality Qualità Wide 169 BreitBack Light Gegenlichtkomp Wind Cut Tagl. ventoWind Cut Rauschunt Back Light RetroilluminazioneLight Licht nur VP-DX102/DX105 NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Nite Lange Belicht.zeitFader Dissolvenza Ottico Digital Zoom Zoom DigitaleDigital Zoom Digitaler Zoom DescrizioneFile No. Datei-Nr. nur VP-DX103 i /DX104/DX105 File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105iEinstellungen Inhalt Festlegen DER Menüoptionen Voci DEL Menu RiproduzioneMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Voci DEL Menu ImpostazioniDate/Time Datum/Uhrzeit Date/Time Data/OraBeep Sound Suono Bip Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Signalton Auto Power Off Autom. BeendenAV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105i Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105iTV Display Display TV USB Connect USB connessa solo VP-DX103 i /DX104/DX105Transparency Trasparenza Transparency Transparenz Default Set Impostaz. predDefault Set Standardeinst Menu Colour Menu Colore Menu Colour MenüfarbeSie „Set All Alle einstell.. auswählen Impostazioni Stampa Dpof Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKENFestlegen der Anzahl der Ausdrucke Stampa Diretta CON Stampante PictbridgeDirektdruck Über Pictbridge Impostazione del numero di copie da stampareVideoclips dagegen können nicht gedruckt werden Per stampare con l’impostazione DpofPictBridge Utilizzare il cavo USB fornito con la videocamera DVDCollegamento a UN Televisore Collegamento conDispositivi AV Verbinden der AV gerätePer l’impostazione di 169 Wide, vedere a pagina Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsCollegamento con Verbinden der AV geräte Dispositivi AV Registrazione Utilizzo Della Funzione Voice Plus Verwenden DES Voice PlusAuf eine Disk aufnehmen/kopieren Registrazione copia su un discoAufnahme von VCR oder DVD/HDD Rekordern Systemanforderungen Requisiti DI SistemaDV Media Pro Installieren VON DV Media PRO Installazione DI DV Media PRODirectX 9.0, Video-Codec Video Codec installierenOrdine DV Driver, DirectX Video CodecEntfernen des USB-Kabels Collegamento DEL Cavo USBAnschliessen DES USB-KABELS Scollegamento del cavo USBUnter Windows XP/Vista Photo images Movie images Setting dataQuando si utilizza Windows XP/Vista Quando si utilizza la funzione WindowsBildformat Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneErzeichnis- und Dateistruktur auf dem peichermedium Formato immagineÜbertragen VON Dateien VOM DVD Camcorder AUF DEN PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCUtilizzo Della Videocamera PER PC Verwenden DER PC-CAM FunktionWartung Manutenzione e informazioni aggiuntiveWartung und ergänzende informationen ManutenzioneErgänzende Informationen Informazioni AggiuntiveAkkus Display LCDBatterie LCD MonitorBeschreibung der Disktypen Descrizione del discoPaesi/regioni compatibili con il sistema Ntsc Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROVerwenden DES Camcorders in Anderen Ländern UND Regionen Paesi/regioni compatibili con il sistema PALFehlersuche Risoluzione dei problemiMemory cards nur VP-DX103 i /DX104/DX105 i only Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105iPictBridge nur VP-DX103 i /DX104/DX105 PictBridge solo VP-DX103i/DX104/DX105iLesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers „Off Aus. ein.Seite StromversorgungMonitore Fehler Erklärung/AbhilfeMemory cards nur VP-DX103i/DX104/DX105i RegistrazioneAufnahmen Registrazione e l’istante Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Impostare Date/Time Data/Ora su onWiedergabe auf dem DVD Camcorder Regolazione dell’immagine durante la registrazioneAnpassen des Bildes während der Aufnahme Riproduzione sulla videocamera DVDAnschließen an einen Computer Connessione ad un computerMenü Funzionamento generaleMenu Allgemeine FunktionenTechnische daten SpecificheItalia Italy Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichMondo Contatti Samsung nelRoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.