Samsung VP-DX100/XEO, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF Eliminazione di filmati da una playlist, Joystick

Page 51

Eliminazione di filmati da una playlist

Löschen von Videodateien aus einer Wiedergabeliste

Questa funzione è disponibile soltanto nel modo di

 

 

 

• Diese Funktion funktioniert nur in Abspielmodus.

 

riproduzione.

 

 

 

 

12/12

Stellen Sie den Speichermodus auf das

Impostare l’interruttore del modo di

 

 

 

 

 

Umschalten auf DISC. (VP-DX103( i )/DX104/

 

memorizzazione su DISC. (solo VP-DX103(i)/

 

 

 

 

DX105( i ) nur) Seite 30

 

 

 

DX104/DX105(i)) Pagina 30

 

 

 

 

• Sie können die nicht benötigten Videodateien von

I fi lmati non desiderati possono essere eliminati

 

 

 

 

der Wiedergabeliste löschen.

 

 

 

dalla playlist.

 

 

 

 

 

1. Bewegen sie den Joystick um die Wiedergabeliste

1.

Muovere il joystick per selezionare la scheda della

 

 

 

 

 

 

 

auf ( ) Tab um zur indizierten Miniaturansicht zu

 

playlist(

) nell’indice delle miniature.

 

Playlist

 

 

 

 

 

 

 

 

gelangen.

 

 

 

• Viene visualizzato l’indice delle miniature della

 

 

 

 

 

 

 

Edit

 

 

 

• Die indizierte Miniaturansicht der

 

 

playlist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Add

 

 

 

 

Wiedergabeliste wird erscheinen.

 

2.

Premere il tasto MENU, quindi muovere il joystick

 

 

 

 

 

Arrange

 

 

2.

Drücken Sie die MENU taste,dann bewegen Sie

 

a destra o a sinistra per selezionare “Edit” (Modif.).

Delete

 

 

 

den Joystick nach rechts oder nach links, um das

3.

Muovere il joystick in alto o oin basso per

 

Partial Delete

 

 

 

 

Exit

 

 

 

„Edit“ (Bearbeiten) auszuwählen.

 

 

selezionare “Delete” (Elimin), quindi premere il

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Bewegen Sie den Joystick nach Oben oder

 

joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delete

 

 

 

nach Unten, um die Funktion „Delete“ (Lösch.),

4.

Utilizzare il joystick per selezionare i fi lmati da

 

 

 

 

 

7/12

 

auszuwählen und drücken dann den Joystick.

 

eliminare.

 

 

 

Back

 

Execute

 

 

 

 

 

 

4. Verwenden Sie den Joystick , um die die

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sul fi lmato selezionato viene visualizzato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videobilder anzuordnen.

 

 

 

l’indicatore (

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der ( ) Indikator der ausgewählen Videobildern

 

• Premendo il joystick si attiva l’immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wird angezeigt.

 

 

 

miniaturizzata del fi lmato selezionata per l’

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

Select

 

 

• Indem Sie den Joystick drücken, aktivieren (das

 

eliminazione dalla playlist (l’indicatore (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bild wird durch das Symbol (

) gekennzeichnet)

 

appare sull’immagine) oppure la si disattiva

 

 

 

 

 

 

Delete

 

 

 

 

bzw. deaktivieren (das Symbol (

) wird nicht

 

(l’indicatore (

) viene rimosso dall’immagine).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mehr auf dem Bild angezeigt) Sie die Auswahl

 

• Per tornare indietro, utilizzare il joystick per

Delete files from playlist?

 

 

 

 

 

der Miniatur der Filmaufnahme für die Löschung

 

selezionare “Back” (Ind.), quindi premere il

Original file not deleted.

 

 

 

 

 

 

 

 

von der Wiedergabeliste.

 

 

 

joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yes

 

No

 

• Um zurückzukehren, verwenden Sie den

5.

Utilizzare il joystick per selezionare “Execute”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joystick, um die „Back“ (Zur.), auszuwählen,

 

(Esegui), quindi premere il joystick.

 

Move

Select

 

 

 

 

 

 

 

 

dann drücken Sie den Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Appare il messaggio “Delete files from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie den Joystick, um die Funktion „Execute“

 

playlist? Original file not deleted” (Elimina file da el.brani?

 

 

 

 

(Ausfüh.), auszuwählen, und dann drücken Sie den Joystick.

 

Originale non eliminato).

 

 

 

 

 

 

 

• Die Meldung „Delete files from playlist? Original file

6.

Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare “Yes” (Sì),

not deleted.“ (Aus Wg.liste entf? Dat. wird dabei nicht

 

quindi premere il joystick.

 

 

 

 

 

 

 

gelöscht.) wird erscheinen.

 

 

 

• I fi le selezionati vengono eliminati.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Bewegen Sie den Joystick nach Rechts oder nach links, um das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„Yes“ (Ja), auszuwählen und drücken dann den Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

• Die ausgewählten Videodateien wurden gelöscht.

45_ Italiano

Deutsch _45

Image 51
Contents Videocamera DVD Caratteristiche principali Della videocamera DVD DVD camcordersWichtigste funktionen des Avvertenza Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni SicherheitshinweiseVOR Verwendung DES Camcorders Informazioni d’uso importantiWichtige gebrauchsinformationen Prima DI Utilizzare LA VideocameraInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiWichtiger Hinweis Precauzioni d’usoSicherheitshinweise zur verwendung Nota ImportanteVerwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Schadgas Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Setzen Sie den DVD Camcorder keinem Dampf oder Ruß ausIndice Inhaltsverzeichnis Accessori forniti con la videocameraModo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione Disco Aufnahme WiedergabeDISK-MANAGER Digital Kameramodus Connessione AD Stampa Delle Foto Solo VPVerwenden DER Menüoptionen Druckqualität DER Fotobilder Verbinden DER AV GeräteTechnische Daten FehlersucheVideoaufnahmen auf DVD Disk Introduzione alle funzioni di baseEinführung in die grundlegenden funktionen Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVDcontinua Fortsetzung Passo 3 Riproduzione / modificaGrundlegenden funktionen Einführung in dieDi base Introduzione alle funzioniLieferumfang DES DVD Camcorders Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDÜberblick über den DVD camcorder Informazioni generali sulla videocamera DVDAnsicht Vorderseite UND Rechte Seite Vista Frontale E DA DestraItaliano Informazioni generali Sulla videocamera DVD CamcorderÜberblick über den DVD Vorbereitung PreparazioneAvvertenze sulla batteria a bottone BatteryHolder Sicherheitshinweise zur KnopfbatterieRegolazione angolazione Einstellen des Neigungswinkels Halten DES DVD CamcordersAttacco della cinghia per impugnatura Taste AufnahmestartCarica DEL Pacco Batterie Aufladen DES BatteriepacksPer caricare il gruppo batterie So laden Sie den Akku Informationen zu Akkus Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaLadeanzeige Indicatore di caricaCaricamento della batteria Laden des AkkusDaueraufnahme ohne Zoom Gruppo batterieTempi di registrazione continua senza zoom AkkuAndernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Geräts KommenEin- und Ausschalten des DVD Camcorders Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Pagine 56~57DVD Camcordermodus Indicatori DEL Display Text UND Symbole AUF DEM BildschirmPreparazionevorbereitung Modo registrazione videocameraDVD Camcorder Wiedergabemodus Aufnahme Modo di registrazioneModus Record Aufnahme Betriebsmodus StbyDer digital camera Modus ist nur in den Modellen Digital cameraDigitale Video Wiedergabaemodus Video Digitale FotoJoystick Verwenden Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Taste Display Verwenden TasteNden Sie auf Seite Utilizzo DEL Display LCDUtilizzo DEL Mirino LCD-MONITOR SucherFestlegen der Sprache der Bildschirmanzeige Setting ImpostazioneUnd wählen Sie „Setting Einstellungen aus Selezione della lingua del display OSDEin-/Ausschalten der Anzeige für Datum und Uhrzeit Impostazione di data e ora Festlegen von Datum und UhrzeitPrima della registrazione DVD camcordermodusVor der aufnahme Modo videocamera DVDAttenzione Rimozione di un disco Modo videocamera DVD prima della registrazioneTempo DI Registrazione AufnahmezeitRegistrazione DI Filmati Aufnaheme DER Videobilder Modo videocamera DVD registrazione/riproduzione DVD camcordermodus aufnahme / wiedergabeAbbrechen des Easy Q Modus Per annullare il modo EASY.QDer Miniaturindex-Bildschirm wird angezeigt Cattura DI Immagini Fisse Durante LASo vergrößern Sie den Zoom USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroRiproduzione DI Filmati Wiedergeben VON Videoaufnahmen Speichermodus in die Position DiscJoystick VP-DX102/DX104/DX105i only Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Anpassen der Lautstärke Verschiedene WiedergabeoptionenEliminazione DI Immagini Löschen VON Bildern Modifi ca dei fi lmatiEdit Spielliste Modo videocamera DVD DVD camcordermodusModifica dei filmati PlaylistDie Meldung „Add selected files to Playlist? Ausgew Creazione di una playlistErstellen einer Wiedergabeliste Playlist? Aggiungere i file selezionati alla sequenza brani?Wiedergabeliste Modifi ca dei fi lmatiSpostamento dei filmati nella playlist Ändern der Reihenfolge der Videodateien in einerJoystick Eliminazione di filmati da una playlistLöschen eines Videoabschnitts von der Wiedergabeliste Finalise Finalizza disco, quindi premere il joystick Gestione del discoDisc Finalise Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione discoModo videocamera DVD DVD camcorder-modus Riproduzione su un PC con un’unità DVDIedergabe auf einem PC mit einem DVD-Laufwerk Yes Sì, quindi premere il joystick Gestione discoBack Ind., quindi premere il joystick Recordable? Rendere registrabile il disco?Diskformat Modo videocamera DVDManage disk-manager Formato DiscoDisc Name Nom disc viene cambiato Informazioni SUL DiscoDISK-INFORMATIONEN Per rinominare il discoAuswählen einer geeignetena Speicherkarte Einlegen UND Auswerfen EinerSpreicherkarte Scelta di una scheda di memoria adattaImpiego della scheda di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Avvertenze comuni per le schede di memoriaHinweise zur Verwendung Nota sull’usoAufnahmezeit für Videoaufnahmen Aufnahmezeit UND DIE Anzahl DER BilderTempo di registrazione dei filmati Numero delle foto registrabiliRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Fotoaufnahmen Su questa videocamera DVD Per attivareDisplay Dopo un certo tempoLa proiezione delle Visualizzazione DI Foto Anzeigen VON FotosDie jeweilige Ladezeit hängt von der Bildgröße ab Show  Start Inizio quindi premere il joystickIl joystick Digital cameramodus VPMemorizzazione su CARD. Pagina Selezionare Protect Protezione„All Files Alle Dateien Löschen aller Bilder Delete EliminaDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file Datei oder „All Files Alle Dateien, dann drücken SieVerwenden der Taste Menu Verwenden der utilizzo delle voci di menu menüoptionenGestione DEI Menu Handhabung DER Menüs Utilizzo del tasto MenuMenüoptionen für die Aufnahme Voci DI MenuOptionen IM Menü Voci del menu RegistrazioneVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneWiedergabe Menüoptionen Festlegen der MenüoptionenScene ModeAE Szen.mod. Bel.pr Voci DEL Menu RegistrazioneAufnahme DER Menüpunkte Scene ModeAE Modo scenaAEWhite Balance Weißabgleich Utilizzo delle voci di menuVerwenden der menüoptionen White Balance Bilan. biancoDescrizione Exposure EsposizioneExposure Blende InhaltInhalt Bildschirm Anzeige Anti-ShakeDIS Anti urtoDISAnti-ShakeDIS Bildstabilis.DIS Ingrandimenti elevatiDigital Effect Digitaler Effekt Digital Effect Effetti digitaliFocus Messa a fuoco Focus FokusNearer subject Impostazione manuale della velocità di scatto Shutter OtturatoreShutter Belichtung Manuelles Einstellen der BelichtungszeitQuality Qualität WideQuality Qualità Wide 169 BreitBack Light Gegenlichtkomp Wind Cut Tagl. ventoWind Cut Rauschunt Back Light RetroilluminazioneLight Licht nur VP-DX102/DX105 NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Nite Lange Belicht.zeitFader Dissolvenza Ottico Digital Zoom Zoom DigitaleDigital Zoom Digitaler Zoom DescrizioneFile No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i File No. Datei-Nr. nur VP-DX103 i /DX104/DX105Einstellungen Inhalt Festlegen DER Menüoptionen Voci DEL Menu RiproduzioneMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Voci DEL Menu ImpostazioniDate/Time Datum/Uhrzeit Date/Time Data/OraBeep Sound Suono Bip Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Signalton Auto Power Off Autom. BeendenAV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105i Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105iTV Display Display TV USB Connect USB connessa solo VP-DX103 i /DX104/DX105Transparency Trasparenza Transparency Transparenz Default Set Impostaz. predDefault Set Standardeinst Menu Colour Menu Colore Menu Colour MenüfarbeSie „Set All Alle einstell.. auswählen Impostazioni Stampa Dpof Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKENFestlegen der Anzahl der Ausdrucke Stampa Diretta CON Stampante PictbridgeDirektdruck Über Pictbridge Impostazione del numero di copie da stampareVideoclips dagegen können nicht gedruckt werden Per stampare con l’impostazione DpofPictBridge Utilizzare il cavo USB fornito con la videocamera DVDCollegamento a UN Televisore Collegamento conDispositivi AV Verbinden der AV gerätePer l’impostazione di 169 Wide, vedere a pagina Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsCollegamento con Verbinden der AV geräte Dispositivi AV Registrazione Utilizzo Della Funzione Voice Plus Verwenden DES Voice PlusRegistrazione copia su un disco Auf eine Disk aufnehmen/kopierenAufnahme von VCR oder DVD/HDD Rekordern Requisiti DI Sistema SystemanforderungenDV Media Pro Installieren VON DV Media PRO Installazione DI DV Media PRODirectX 9.0, Video-Codec Video Codec installierenOrdine DV Driver, DirectX Video CodecEntfernen des USB-Kabels Collegamento DEL Cavo USBAnschliessen DES USB-KABELS Scollegamento del cavo USBUnter Windows XP/Vista Photo images Movie images Setting dataQuando si utilizza Windows XP/Vista Quando si utilizza la funzione WindowsBildformat Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneErzeichnis- und Dateistruktur auf dem peichermedium Formato immagineÜbertragen VON Dateien VOM DVD Camcorder AUF DEN PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCUtilizzo Della Videocamera PER PC Verwenden DER PC-CAM FunktionWartung Manutenzione e informazioni aggiuntiveWartung und ergänzende informationen ManutenzioneErgänzende Informationen Informazioni AggiuntiveAkkus Display LCDBatterie LCD MonitorBeschreibung der Disktypen Descrizione del discoPaesi/regioni compatibili con il sistema Ntsc Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROVerwenden DES Camcorders in Anderen Ländern UND Regionen Paesi/regioni compatibili con il sistema PALFehlersuche Risoluzione dei problemiMemory cards nur VP-DX103 i /DX104/DX105 i only Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105iPictBridge solo VP-DX103i/DX104/DX105i PictBridge nur VP-DX103 i /DX104/DX105Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers „Off Aus. ein.Seite StromversorgungMonitore Fehler Erklärung/AbhilfeRegistrazione Memory cards nur VP-DX103i/DX104/DX105iAufnahmen Registrazione e l’istante Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Impostare Date/Time Data/Ora su onWiedergabe auf dem DVD Camcorder Regolazione dell’immagine durante la registrazioneAnpassen des Bildes während der Aufnahme Riproduzione sulla videocamera DVDAnschließen an einen Computer Connessione ad un computerMenü Funzionamento generaleMenu Allgemeine FunktionenTechnische daten SpecificheItalia Italy Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichMondo Contatti Samsung nelRoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.