Samsung VP-MX25E/EDC manual Precauzioni d’uso, Sicherheitshinweise zur verwendung, Nota Importante

Page 6

precauzioni d’uso

NOTA IMPORTANTE

Maneggiare con cautela il display a cristalli liquidi (LCD):

-Il display LCD è un dispositivo molto delicato: Evitare di esercitare una forte pressione sulla sua superficie, urtarlo o scalfirlo con un oggetto affilato.

-Se si preme la superficie del display LCD, è possibile che l’immagine risulti disomogenea. Se l’immagine del display continua ad essere disomogenea, spegnere la videocamera, attendere alcuni minuti e poi riaccenderla.

-Non appoggiare la videocamera sul display LCD aperto.

-Quando non si utilizza la videocamera, chiudere il monitor LCD.

Schermo a cristalli liquidi :

-Quando la videocamera si trova a basse temperature, come in zone fredde, o è stata appena accesa, il display LCD è leggermente meno luminoso del solito. La luminosità normale viene ripristinata all’aumentare della temperatura all’interno della videocamera. Questo fenomeno non ha alcun effetto sulle immagini contenute nel supporto di memorizzazione e pertanto non deve destare preoccupazione.

Tenere la videocamera DVD in modo corretto:

-Non sollevare la videocamera DVD afferrandola dal display LCD: il mirino o il display LCD potrebbero staccarsi facendo cadere la videocamera DVD.

Non sottoporre la videocamera DVD ad urti:

-Questa videocamera DVD è un dispositivo di precisione. Fare attenzione a non farla sbattere contro oggetti duri e a non farla cadere.

-Non utilizzare la videocamera DVD su un treppiede in luoghi soggetti a forti vibrazioni o a urti.

Attenzione alla sabbia e alla polvere!

Se nella videocamera DVD o nell’adattatore CA entrano sabbia fine o polvere, possono verificarsi malfunzionamenti o difetti.

Attenzione all’acqua e all’olio!

Se nella videocamera DVD o nell’adattatore CA penetrano acqua o olio, possono verificarsi scosse elettriche, malfunzionamenti o difetti.

Riscaldamento della superficie del prodotto:

Durante l’impiego la videocamera DVD risulterà leggermente calda in superficie, ma questo non indica un guasto.

Prestare attenzione alla temperatura dell’ambiente:

-L’utilizzo della videocamera DVD in luoghi dove la temperatura è superiore a 60 °C (140 °F) o inferiore a 0 °C (32 °F) può causare una registrazione/ riproduzione anomala.

-Non lasciare la videocamera DVD sulla spiaggia o su un veicolo chiuso dove la temperatura è molto alta per un tempo prolungato: Questo potrebbe provocarne il cattivo funzionamento.

Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole:

-Se la luce solare diretta colpisce l’obiettivo, la videocamera DVD può funzionare male o incendiarsi.

-Non lasciare la videocamera DVD con il display LCD esposto alla luce solare diretta: Questo potrebbe provocarne il cattivo funzionamento.

Non utilizzare la videocamera DVD vicino a una TV o alla radio:

-Questo potrebbe provocare disturbi sullo schermo televisivo o alle trasmissioni radio.

sicherheitshinweise zur verwendung

WICHTIGER HINWEIS

Behandeln Sie den LCD-Monitor (Liquid Crystal Display, Flüssigkristallanzeige) sorgfältig:

-Der LCD-Monitor ist ein sehr empfindliches Wiedergabegerät:Drücken Sie nicht auf die Oberfläche, und berühren Sie sie nicht mit scharfen Gegenständen.

-Durch unsachgemäße Behandlung der LCD-Oberfläche kann sich die Anzeigequalität verschlechtern.Wenn die Anzeigefehler nicht verschwinden, schalten Sie den Camcorder vorübergehend aus.

-Legen Sie den Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD-Monitor nach unten ab.

-Schließen Sie den LCD-Monitor bei Nichtbenutzung des Camcorders.

Flüssigkristallanzeige:

-Bei niedriger Betriebstemperatur, etwa in kalter Umgebung oder direkt nach dem Einschalten, erscheint die LCD-Anzeige etwas dunkler. Mit zunehmender Erwärmung des Geräts erfolgt die Anzeige wieder mit normaler Helligkeit. Dies wirkt sich jedoch nicht auf die Aufnahmen aus, die auf dem Speichermedium gespeichert sind.

So halten Sie den DVD Camcorder richtig:

-Halten Sie den DVD Camcorder nicht am LCD-Monitor fest. Der Sucher oder LCD-Monitor könnte sich lösen und der DVD Camcorder herunterfallen.

Setzen Sie den DVD Camcorder keinen Stößen aus:

-Dieser DVD Camcorder ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie ihn auf keinen Fall gegen harte Gegenstände stoßen oder fallen.

-Verwenden Sie an Orten mit starken Vibrationen oder Erschütterungen für Aufnahmen mit dem DVD Camcorder kein Stativ.

Kontakt mit Sand und Staub vermeiden!

Feiner Sand oder Staub können in den DVD Camcorder oder das Netzteil eindringen und zu Fehlfunktionen oder Schäden führen.

Kontakt mit Wasser und Öl vermeiden!

Wasser oder Öl können in den DVD Camcorder oder das Netzteil eindringen und einen elektrischen Schlag verursachen oder zu Fehlfunktionen oder Schäden führen.

Gerätetemperatur:

Die Oberfläche des DVD Camcorders erwärmt sich bei Gebrauch leicht. Dies ist kein Hinweis auf eine Fehlfunktion.

Vermeiden Sie extreme Umgebungstemperaturen:

-Die Verwendung des DVD Camcorders bei Temperaturen überüber 60°C (140°F) oder unter 0°C (32°F) kann die Aufnahme-und Wiedergabequalität beeinträchtigen.

-Setzen Sie den DVD Camcorder nicht über längere Zeit sehr hohen Temperaturen aus (z. B. am Strand oder in einem geschlossenen Fahrzeug). Diese kann zu Fehlfunktion führen.

Richten Sie ihn nicht direkt in die Sonne:

-Direktes Sonnenlicht auf der Linse kann zu Fehlfunktionen des DVD Camcorders führen oder einen Brand auslösen.

-Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf dem LCD-Monitor. Diese kann zu Fehlfunktion führen.

Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Fernseh- oder Radiogeräten:

-Dies kann zu Rauschen im Fernsehgerät oder Radio führen.

vi_ Italiano

Deutsch _vi

Image 6
Contents Videocamera DVD Caratteristiche principali Della videocamera DVD DVD camcordersWichtigste funktionen des Sicherheitshinweise Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni AvvertenzaPrima DI Utilizzare LA Videocamera Informazioni d’uso importantiWichtige gebrauchsinformationen VOR Verwendung DES CamcordersAvvertenze Relative AI Marchi Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Informationen ZU Diesem BenutzerhandbuchNota Importante Precauzioni d’usoSicherheitshinweise zur verwendung Wichtiger HinweisSetzen Sie den DVD Camcorder keinem Dampf oder Ruß aus Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von SchadgasAccessori forniti con la videocamera Indice InhaltsverzeichnisModo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione Disco Aufnahme WiedergabeDISK-MANAGER Digital Kameramodus Verbinden DER AV Geräte Stampa Delle Foto Solo VPVerwenden DER Menüoptionen Druckqualität DER Fotobilder Connessione ADFehlersuche Technische DatenDurante la registrazione di fi lmati su un disco DVD Introduzione alle funzioni di baseEinführung in die grundlegenden funktionen Videoaufnahmen auf DVD DiskPasso 3 Riproduzione / modifica continua FortsetzungIntroduzione alle funzioni Einführung in dieDi base Grundlegenden funktionenInformazioni generali sulla videocamera DVD Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDÜberblick über den DVD camcorder Lieferumfang DES DVD CamcordersVista Frontale E DA Destra Ansicht Vorderseite UND Rechte SeiteItaliano Informazioni generali Sulla videocamera DVD CamcorderÜberblick über den DVD Preparazione VorbereitungSicherheitshinweise zur Knopfbatterie BatteryHolder Avvertenze sulla batteria a bottoneTaste Aufnahmestart Halten DES DVD CamcordersAttacco della cinghia per impugnatura Regolazione angolazione Einstellen des NeigungswinkelsCarica DEL Pacco Batterie Aufladen DES BatteriepacksPer caricare il gruppo batterie So laden Sie den Akku Informazioni sulla durata della batteria Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informationen zu AkkusLaden des Akkus Indicatore di caricaCaricamento della batteria LadeanzeigeAkku Gruppo batterieTempi di registrazione continua senza zoom Daueraufnahme ohne ZoomKommen Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des GerätsPagine 56~57 Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Ein- und Ausschalten des DVD CamcordersModo registrazione videocamera Indicatori DEL Display Text UND Symbole AUF DEM BildschirmPreparazionevorbereitung DVD CamcordermodusDVD Camcorder Wiedergabemodus Betriebsmodus Stby Modo di registrazioneModus Record Aufnahme AufnahmeDigitale Foto Digital cameraDigitale Video Wiedergabaemodus Video Der digital camera Modus ist nur in den ModellenTaste Display Verwenden Taste Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Joystick VerwendenSucher Utilizzo DEL Display LCDUtilizzo DEL Mirino LCD-MONITOR Nden Sie auf SeiteSelezione della lingua del display OSD Setting ImpostazioneUnd wählen Sie „Setting Einstellungen aus Festlegen der Sprache der BildschirmanzeigeImpostazione di data e ora Festlegen von Datum und Uhrzeit Ein-/Ausschalten der Anzeige für Datum und UhrzeitModo videocamera DVD DVD camcordermodusVor der aufnahme Prima della registrazioneAttenzione Aufnahmezeit Modo videocamera DVD prima della registrazioneTempo DI Registrazione Rimozione di un discoRegistrazione DI Filmati Aufnaheme DER Videobilder DVD camcordermodus aufnahme / wiedergabe Modo videocamera DVD registrazione/riproduzionePer annullare il modo EASY.Q Abbrechen des Easy Q ModusCattura DI Immagini Fisse Durante LA Der Miniaturindex-Bildschirm wird angezeigtPer zoomare indietro USO Dello ZoomPer zoomare in avanti So vergrößern Sie den ZoomRiproduzione DI Filmati Wiedergeben VON Videoaufnahmen Speichermodus in die Position DiscJoystick Verschiedene Wiedergabeoptionen Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Anpassen der Lautstärke VP-DX102/DX104/DX105i onlyModifi ca dei fi lmati Eliminazione DI Immagini Löschen VON BildernEdit Playlist Modo videocamera DVD DVD camcordermodusModifica dei filmati SpiellistePlaylist? Aggiungere i file selezionati alla sequenza brani? Creazione di una playlistErstellen einer Wiedergabeliste Die Meldung „Add selected files to Playlist? AusgewÄndern der Reihenfolge der Videodateien in einer Modifi ca dei fi lmatiSpostamento dei filmati nella playlist WiedergabelisteEliminazione di filmati da una playlist JoystickLöschen eines Videoabschnitts von der Wiedergabeliste Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco Gestione del discoDisc Finalise Finalise Finalizza disco, quindi premere il joystickModo videocamera DVD DVD camcorder-modus Riproduzione su un PC con un’unità DVDIedergabe auf einem PC mit einem DVD-Laufwerk Recordable? Rendere registrabile il disco? Gestione discoBack Ind., quindi premere il joystick Yes Sì, quindi premere il joystickFormato Disco Modo videocamera DVDManage disk-manager DiskformatPer rinominare il disco Informazioni SUL DiscoDISK-INFORMATIONEN Disc Name Nom disc viene cambiatoScelta di una scheda di memoria adatta Einlegen UND Auswerfen EinerSpreicherkarte Auswählen einer geeignetena SpeicherkarteAvvertenze comuni per le schede di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Impiego della scheda di memoriaNota sull’uso Hinweise zur VerwendungNumero delle foto registrabili Aufnahmezeit UND DIE Anzahl DER BilderTempo di registrazione dei filmati Aufnahmezeit für VideoaufnahmenRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Fotoaufnahmen Dopo un certo tempo Per attivareDisplay Su questa videocamera DVDShow  Start Inizio quindi premere il joystick Visualizzazione DI Foto Anzeigen VON FotosDie jeweilige Ladezeit hängt von der Bildgröße ab La proiezione delleSelezionare Protect Protezione Digital cameramodus VPMemorizzazione su CARD. Pagina Il joystickDatei oder „All Files Alle Dateien, dann drücken Sie Delete EliminaDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file „All Files Alle Dateien Löschen aller BilderUtilizzo del tasto Menu Verwenden der utilizzo delle voci di menu menüoptionenGestione DEI Menu Handhabung DER Menüs Verwenden der Taste MenuVoci del menu Registrazione Voci DI MenuOptionen IM Menü Menüoptionen für die AufnahmeFestlegen der Menüoptionen Voci del menu RiproduzioneWiedergabe Menüoptionen Voci del menu ImpostazioniScene ModeAE Modo scenaAE Voci DEL Menu RegistrazioneAufnahme DER Menüpunkte Scene ModeAE Szen.mod. Bel.prWhite Balance Bilan. bianco Utilizzo delle voci di menuVerwenden der menüoptionen White Balance WeißabgleichInhalt Exposure EsposizioneExposure Blende DescrizioneIngrandimenti elevati Anti-ShakeDIS Anti urtoDISAnti-ShakeDIS Bildstabilis.DIS Inhalt Bildschirm AnzeigeDigital Effect Effetti digitali Digital Effect Digitaler EffektFocus Messa a fuoco Focus FokusNearer subject Manuelles Einstellen der Belichtungszeit Shutter OtturatoreShutter Belichtung Impostazione manuale della velocità di scattoWide 169 Breit WideQuality Qualità Quality QualitätBack Light Retroilluminazione Wind Cut Tagl. ventoWind Cut Rauschunt Back Light GegenlichtkompNite Lange Belicht.zeit NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Light Licht nur VP-DX102/DX105Fader Dissolvenza Descrizione Digital Zoom Zoom DigitaleDigital Zoom Digitaler Zoom OtticoFile No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i File No. Datei-Nr. nur VP-DX103 i /DX104/DX105Einstellungen Inhalt Voci DEL Menu Impostazioni Voci DEL Menu RiproduzioneMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Festlegen DER MenüoptionenDate/Time Data/Ora Date/Time Datum/UhrzeitAuto Power Off Autom. Beenden Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Signalton Beep Sound Suono BipUSB Connect USB connessa solo VP-DX103 i /DX104/DX105 Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105iTV Display Display TV AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105iMenu Colour Menu Colore Menu Colour Menüfarbe Default Set Impostaz. predDefault Set Standardeinst Transparency Trasparenza Transparency TransparenzImpostazioni Stampa Dpof Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKEN Sie „Set All Alle einstell.. auswählenImpostazione del numero di copie da stampare Stampa Diretta CON Stampante PictbridgeDirektdruck Über Pictbridge Festlegen der Anzahl der AusdruckeUtilizzare il cavo USB fornito con la videocamera DVD Per stampare con l’impostazione DpofPictBridge Videoclips dagegen können nicht gedruckt werdenVerbinden der AV geräte Collegamento conDispositivi AV Collegamento a UN TelevisoreBildanzeige je nach Seitenverhältnis des Fernsehgeräts Per l’impostazione di 169 Wide, vedere a paginaCollegamento con Verbinden der AV geräte Dispositivi AV Utilizzo Della Funzione Voice Plus Verwenden DES Voice Plus RegistrazioneRegistrazione copia su un disco Auf eine Disk aufnehmen/kopierenAufnahme von VCR oder DVD/HDD Rekordern Requisiti DI Sistema SystemanforderungenDV Media Pro Installazione DI DV Media PRO Installieren VON DV Media PROVideo Codec Video Codec installierenOrdine DV Driver, DirectX DirectX 9.0, Video-CodecScollegamento del cavo USB Collegamento DEL Cavo USBAnschliessen DES USB-KABELS Entfernen des USB-KabelsQuando si utilizza la funzione Windows Photo images Movie images Setting dataQuando si utilizza Windows XP/Vista Unter Windows XP/VistaFormato immagine Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneErzeichnis- und Dateistruktur auf dem peichermedium BildformatTrasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PC Übertragen VON Dateien VOM DVD Camcorder AUF DEN PCVerwenden DER PC-CAM Funktion Utilizzo Della Videocamera PER PCManutenzione Manutenzione e informazioni aggiuntiveWartung und ergänzende informationen WartungInformazioni Aggiuntive Ergänzende InformationenLCD Monitor Display LCDBatterie AkkusDescrizione del disco Beschreibung der DisktypenPaesi/regioni compatibili con il sistema PAL Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROVerwenden DES Camcorders in Anderen Ländern UND Regionen Paesi/regioni compatibili con il sistema NtscRisoluzione dei problemi FehlersucheSchede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i Memory cards nur VP-DX103 i /DX104/DX105 i onlyPictBridge solo VP-DX103i/DX104/DX105i PictBridge nur VP-DX103 i /DX104/DX105Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers Fehler Erklärung/Abhilfe StromversorgungMonitore „Off Aus. ein.SeiteRegistrazione Memory cards nur VP-DX103i/DX104/DX105iAufnahmen Impostare Date/Time Data/Ora su on Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Registrazione e l’istanteRiproduzione sulla videocamera DVD Regolazione dell’immagine durante la registrazioneAnpassen des Bildes während der Aufnahme Wiedergabe auf dem DVD CamcorderConnessione ad un computer Anschließen an einen ComputerAllgemeine Funktionen Funzionamento generaleMenu MenüSpecifiche Technische datenItalia Italy Deutschland Schweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContatti Samsung nel MondoConformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.