Samsung VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF manual Manutenção e informações adicionais

Page 107

manutenzione & informazioni aggiuntive

MANUTENZIONE

La videocamera DVD è un prodotto di progetto e di fattura superiori e deve essere trattato con cura. I suggerimenti che seguono sono utili per adempiere ad eventuali obblighi di garanzia e per utilizzare il prodotto per molti anni.

• Per proteggere la videocamera DVD, spegnerla.

- Rimuovere la batteria e l’adattatore CA. pagina 16, 18

- Rimuovere la scheda di memoria e il disco DVD. pagina 32

Precauzioni di conservazione

Non lasciare la videocamera DVD in luoghi in cui la temperatura è molto elevata per lunghi periodi di tempo:

In estate la temperatura all’interno di un veicolo chiuso o di un bagagliaio può diventare molto elevata. Se si lascia la videocamera DVD in un luogo di questo genere, è possibile che funzioni male o che il corpo esterno subisca danni. Non esporre la videocamera DVD alla luce diretta del sole e non metterla vicino a una fonte di calore.

Non riporre la videocamera DVD in luoghi molto umidi o polverosi: Se nella videocamera DVD si infiltra polvere possono verificarsi malfunzionamenti. Se l’umidità è elevata, l’obiettivo può ammuffirsi e la videocamera DVD può diventare inutilizzabile. Si raccomanda di riporre la videocamera DVD in una scatola insieme ad un agente essiccante se la si colloca in un ripostiglio, ecc.

Non riporre la videocamera DVD in luoghi esposti a forti campi magnetici o a vibrazioni intense:

Questo potrebbe provocare malfunzionamenti.

Staccare le batterie dalla videocamera DVD e riporle in un luogo fresco e asciutto:

Lasciare la batteria attaccata o riporla in un luogo molto caldo può ridurne la durata.

Pulizia della videocamera DVD

Prima di effettuare la pulizia, disattivare la videocamera DVD e rimuovere la batteria e l’adattatore CA.

Per pulire la parte esterna

Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Durante la pulizia non applicare una forza eccessiva, ma strofinare la superficie delicatamente.

- Non utilizzare benzene o diluenti per pulire la videocamera. Il rivestimento

esterno potrebbe staccarsi o la superficie del corpo esterno potrebbe deteriorarsi.

Per pulire il display LCD

Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Fare attenzione a non danneggiare il monitor.

Per pulire l’obiettivo

usare un compressore opzionale per soffiare via lo sporco e altre piccole impurità. Non strofinare l’obiettivo con un panno o con le dita. Se necessario, utilizzare i foglietti speciali per la pulizia degli obiettivi.

- Se la lente non viene pulita è possibile che si crei muffa.

- Se l’obiettivo è offuscato, spegnere la videocamera DVD e lasciarla ferma per circa un’ora.

manutenção e informações adicionais

MANUTENÇÃO

A câmara de vídeo DVD interna é um produto de design e fabrico superior e deve ser tratada com cuidado. As sugestões abaixo irão ajudá-lo a satisfazer as obrigações da garantia e vão permitir-lhe usufruir do produto durante muitos anos.

• Para salvaguardar a câmara de vídeo DVD interna, desligue-a. - Retire a bateria e o transformador de CA. página 16, 18 - Remova o cartão de memória e o disco DVD. página 32

Precauções ao guardar a câmara

Dão deixe a câmara de vídeo DVD num local onde a temperatura seja muito alta durante muito tempo:

a temperatura no interior de um veículo fechado ou bagageira pode tornar- se extremamente alta nas estações quentes. Se a deixar num local deste tipo, a câmara de vídeo DVD pode avariar-se ou a estrutura da mesma pode ficar danificada. Não exponha a câmara de vídeo DVD à luz directa do Sol nem a coloque perto de uma fonte de calor.

Não guarde a câmara de vídeo DVD num local onde a humidade seja elevada ou num local com muito pó:

Se entrar pó na câmara de vídeo DVD, esta pode avariar. Se a humidade for elevada, a objectiva pode ficar bolorenta e a câmara de vídeo DVD pode deixar de funcionar. Recomendamos que coloque a câmara de vídeo DVD numa caixa juntamente com um saco de sílica anticondensação quando a guardar num armário, etc.

Não guarde a câmara de vídeo DVD num local sujeito a forte magnetismo ou fortes vibrações:

Isto pode provocar avarias.

Retire a bateria da câmara de vídeo DVD e guarde-a num local fresco e seco:

Se deixar a bateria na câmara ou se a guardar num local com temperatura elevada, pode diminuir o seu ciclo de vida útil.

Limpar a câmara de vídeo DVD

Antes de limpar a câmara de vídeo DVD, desligue-a e retire a bateria e o transformador de CA.

Para limpar o exterior,

esfregue cuidadosamente com um pano macio e seco. Não faça muita força. Basta esfregar levemente a superfície.

- Não utilize benzeno ou diluente para limpar a câmara de vídeo. O revestimento exterior pode descolar-se ou o corpo da câmara pode deteriorar-se.

Para limpar o LCD

Passe cuidadosamente com um pano macio e seco. Tenha cuidado para não danificar o monitor.

Para limpar a objectiva,

utilize um soprador opcional para retirar a sujidade e outros pequenos objectos. Não limpe a objectiva com panos nem com os dedos. Se for preciso, limpe cuidadosamente com papel para limpeza de objectivas.

- Pode formar-se bolor se não limpar a objectiva.

- Se a objectiva parecer baça, desligue a câmara de vídeo DVD e mantenha-a assim durante cerca de 1 hora.

101_ Italiano

Portuguese _101

Image 107
Contents Câmara de vídeo DVD Videocamera DVDDisplay a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctil Display LCD a sfioramento da 2,7112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 PixelsAviso PrecauzioniAvisos de segurança AvvertenzaOs conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Per i contenuti registrati non è previsto alcun rimborsoSobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoNão utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporDefinição inicial Idioma OSD e data/hora SommarioÍndice Apresentação DA Câmara DE Vídeo DVDRegistrazione di filmati Scatto di foto RegistrazioneMemorizzazione Seleccionar o suporte de armazenamentoFotografias Sommario ÍndiceGestione DEL Manutenção E Informações Adicionais ManutenzioneInformazioni Selezionare il disco adatto Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Ao gravar filmes num DVDcontinua Registrazione di fi lmati o foto pagineModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento Gravar os fi lmes ou fotografi as páginasfinalizado Introdução às funçõesBase Básicas DVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DLGruppo batterie Bateria Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDCentro de Assistência a Clientes da Samsung ModelloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DestraVista Esquerda E Inferior Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Lato Sinistro E Inferiore Vista Posterior E Superior Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoBotão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Vista Posteriore E SuperioreVideocamera DVD Vídeo DVD Utilizar OS Acessórios PreparazionePreparação Precauções relacionadas com a pilha tipo botão Installazione della batteria a bottone sul telecomandoAvvertenze sulla batteria a bottone Colocar a pilha de iões de lítio no telecomandoLigar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE Alimentação Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaCaricare la batteria Power switchIndicatore di carica Preparazione PreparaçãoMemoria integrata Scheda di memoria Disco DVD Tempo di registrazione continuo senza zoomTempo de gravação contínua sem zoom StorageICHECK Per controllare la carica rimanente della batteriaUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Ligar e desligar a câmara de vídeo DVD Mode e modo di riproduzionePower Selezione dei modi operativiModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo di riproduzione filmati Manual Focus Messa a fuoco manuale Modo di registrazione fotoWhite Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Modo de fotografiaMenu OSD do LCD Modo di riproduzione fotoOSD display LCD Modo de reprodução de fotografiasModo de visualização total aparecem todas as informações Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKAlternar o modo de visualização das informações Verificar a capacidade restante da bateria e de gravaçãoUtilizar O LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDUtilizzo DEL Display LCD Regolazione del display LCDUtilizzo del display a sfioramento Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegolazione della messa a fuoco Regular a focagemSeleccionar o idioma para as opções de Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORASelezione della lingua del display OSD MenuActivar/desactivar a apresentação da data e da hora Toccare Date/Time Set Imp. orologioSeleccionar O Suporte DE Armazenamento Prima della registrazione antes de gravarSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Selezione del supporto di memorizzazione desideratoAntes de gravar Manusear um cartão de memória Usable memory cardsScheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc MMCplus Multi Media Card plusNotas sobre a utilização Prima della registrazioneNota sull’uso Scheda Scheda bassa velPickup lens Come inserire il discoInserir um disco Rimozione di un disco Remover um disco Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoMas a reprodução apenas é possível Il Modo VR Num gravador de DVD compatívelTempo gravável e número de fotografias Tempo di registrazione e numero delle immaginiPara verificar a memória restante Per controllare la capacità di memoria restantePremere il tasto di avvio/arresto registrazione RegistrazionegravaçãoRegistrazione DI Filmati Gravar FilmesGravação RegistrazioneComo se mostra na ilustração abaixo Scatto DI Foto Tirar FotografiasOu num cartão de memória Os discos DVD não suportam o modo de fotografiaModo Easy Q Para Principiantes Modo Easy Q Movie record modeRegistrazione Gravação Registrazione Semplificata PER I PrincipiantiCaptar Imagens Fixas Durante a Reprodução DE FilmesPara aproximar USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroAlterar O Modo DE Reprodução RiproduzioneReprodução Cambio DEL Modo DI RiproduzioneNo botão Reproduzir Riproduzione ReproduçãoRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Várias operações de reprodução Regolazione del volumeRegular o volume Operazioni di riproduzioneReprodução em câmara lenta RiproduzionereproduçãoRiproduzione rallentata Visualizzazione DI FotoToque em SlideShow Slide Per effettuare una proiezione diDiapositive Para ver a imagem seguinte ou anteriorUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare CollegamentoLigação Riproduzione DVD/HDDFormato in registrazione Formato de gravaçãoPassi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi nições Utilizzo delle voci di menuAo utilizar o botão Q.MENU Con la scheda MenuCon il tasto Q.MENU Ao utilizar o separador de MenuItems DE Menu Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu Voci DI MenuItens do menu de reprodução Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Definir itens do menuItens do menu de gravação Voci DEL Menu RapidoVoci del menu registrazione Itens do Menu RápidoScene ModeAE Modo cena AE Voci DEL Menu RegistrazioneScene ModeAE Modo scenaAE Itens DE Menu DE GravaçãoManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina White Balance Bilan. biancoWhite Balance Eq. branco Regular a exposição manualmente Exposure EsposizExposure Exposição Impostazione manuale dell’esposizioneAnti-ShakeHIS Anti-vibraç. HIS Anti-ShakeHIS Anti urtoHISDigital Effect Efeito digital Digital Effect Effetti digitaliNearer subject Farther subject Focus FocalizzFocus Focagem OSD4000 o 1/10000 Shutter OtturatoreNo ecrã Câmara de vídeo DVD defi neQuality Qualidade Wide 169 WideQuality Qualità Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Wind Cut Anti-RuídoOff Nite C. NiteQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q Off* OffDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom digitaleReview Revisão Resolution RisoluzioneResolution Resolução Review RevisionePlay Option Opção repr Voci DEL Menu RiproduzionePlay Option Opz riprod Itens do Menu DE ReproduçãoLCD Control Controlo LCD File No. N. fileLCD Control Comando LCD File No. Fich. nºFormat Formatar Storage Info Info archiviazStorage Info Info. Armaz Format FormattaShutter Sound Suono scatto Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipUSB Connect USB connessa Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição TV Display Schermo TV Calibration Calibrazione  Calibration Calibração Calibration Calibrazione Calibration CalibraçãoLigado Gestione delle immagini Gestão de imagensToccare All Off Tutto off ProtegerRwvr Cancellazione Delle ImmaginiRW VR Eliminar ImagensMemória Integrada Memoria IntegrataCopiar Imagens a Partir DA Copia Delle Immagini DallaFunzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VR Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesIvidir UM Filme Lmati registrati possono essere modifi cati in vari modiCombinare i due file Combinar Dois FilmesCombinazione DI DUE Filmati  Edit Modif. Lista DE Reprodução Modifica dei filmatiEditar filmes Sequenza BraniAdicionar… Creazione Della Sequenza Brani -RWVRCriar UMA Lista DE Reprodução Aggiunta in corso… Arrange Mover Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniOrdenar OS Filmes Numa Lista DE ReproduçãoElimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminado Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVREliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Elimina file da el.brani? Originale non eliminatoBatteria è inferiore a Copia Delle Sequenze Brani DallaCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Toccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy CopiaPode gerir um DVD para gravação Gestione del disco Gestão de discosInformazioni SUL Disco Informações Sobre OS DiscosFormatar Disco Formato Discofinaliz., sequencialmente Finalizzazione DEL DiscoFinalização DOS Discos  DiscReproduzir num computador com unidade de DVD Gestione del discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VR Per riprodurre un discoNalizzato Ara reproduzir um discoGravável? Definalizzazione DEL DiscoAnulação DE Finalização DOS DiscosImp.DPOF Stampa delle foto Imprimir fotografi asDefinição DE Impressão Dpof Impostazione del numero di copie da stampare Definir a opção de impressão de data/hora Menu PictBridgePer stampare con l’impostazione Dpof Printed photo with date/time imprintedRequisiti DI Sistema CyberLink PowerDirectorInterfaccia USB Interface USBAntes de começar Installazione DI CyberLink PowerDirectorInstalar O CyberLink PowerDirector Prima di cominciareViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Ligação USB como Mass Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Ligar O Cabo USBMemorizzazione Rmazenamento Interfaccia USB Interface USBVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Formato da imagem Formato immagineEditar imagens no PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCModifica di immagini sul PC Transferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PCManutenção Manutenção e informações adicionaisInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveBaterias Display LCDBatterie LCDCarregar a pilha recarregável integrada Descrizione del discoDescrição dos tipos de disco Caricamento della batteria ricaricabile integrataPaíses/regiões compatíveis com PAL Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Regioni/paesi compatibili con lo standard NtscResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSe si spegne la videocamera DVD durante la Messaggio Icona Informazione AzioneNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação PictBridgeMessaggio Informazione Azione Mensagem Informa que AcçãoAlimentazione Sintomi di guasto e soluzioniDisplay VisoresGravação DischiRegistrazione DiscosGravação Sintoma Explicação/solução Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneSupporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoReproduzir na câmara de vídeo DVD Mode AE Modo scenaAE perBilan. bianco.pagina Riproduzione sulla videocamera DVDTelevisor, leitor de DVD, etc Ligação/duplicação com outros dispositivosLigar a um computador Connessione ad un computer Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintomo Spiegazione/Soluzione Funzionamento generaleMenu Operações geraisNome do Modelo VP-DX10/VP-DX10H SpecificheCaracterísticas técnicas Nome Modello VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Country Customer Care Centre Web Site Mondiale Todo o mundoConforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.