Samsung VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF Sintomi di guasto e soluzioni, Display, Visores, Alimentazione

Page 115
Não se consegue desligar a câmara.
A câmara de vídeo desliga-se automaticamente.
• A função “Auto Power Off(Desligar auto) está definida como “5 Min(5 mins)? Se não carregar em qualquer botão durante cerca de 5 minutos, a câmara de vídeo DVD desliga-se automaticamente (Auto Power Off(Desligar auto)). Para desactivar esta opção, altere a definição de “Auto Power Off(Desligar auto) para “Off(Desligado).página 72
Também pode voltar a ligar a câmara ou utilizar o transformador de CA para continuar.
• A bateria está quase esgotada. Carregue a bateria ou substitua-a por uma carregada.
• Retire a bateria ou desligue o transformador CA e volte a ligar a fonte de alimentação à câmara de vídeo antes de a ligar.
• A temperatura é excessivamente baixa.
A bateria descarrega-se• A bateria não está totalmente carregada. Volte a carregar
rapidamente.a bateria.
• A bateria atingiu o fim da sua vida útil e não pode ser recarregada. Utilize outra bateria.
Sintoma
Explicação/solução
Se ocorrer qualquer problema com a utilização da câmara de vídeo, verifique o seguinte antes de solicitar o serviço de reparação. Se estas instruções não resolverem o problema, contacte o centro de assistência autorizado da Samsung mais próximo.
Sintomas e soluções Alimentação

Per qualsiasi problema sull’uso della videocamera, controllare quanto segue prima di chiamare l’assistenza. Se in queste istruzioni non è presente la soluzione del problema, contattare il Centro Assistenza Samsung autorizzato più vicino.

Sintomi di guasto e soluzioni

Alimentazione

Sintomo

Spiegazione/Soluzione

 

 

La funzione “Auto Power Off(Spegnim. autom.) è

 

 

impostata su “5 Min(5 min) ? Se non si preme alcun

 

 

tasto per circa 5 minuti, la videocamera DVD si spegne

 

 

automaticamente (Auto Power Off(Spegnim. autom.)).

L’apparecchio si spegne

 

Per disabilitare questa opzione, cambiare

 

l’impostazione della funzione “Auto Power Off(Spegnim.

automaticamente.

 

 

autom.) a “Off(Off). pagina 72

 

 

 

o accendere nuovamente l’apparecchio o utilizzare

 

l’adattatore CA per riprendere.

 

 

La batteria è quasi scarica. Caricare la batteria o sostituirla

 

 

con una carica.

 

L’apparecchio non si

Rimuovere il gruppo batterie o scollegare l’adattatore CA

 

e collegare nuovamente l’alimentazione alla videocamera

spegne.

 

 

prima di accenderla.

 

 

 

 

 

La temperatura è troppo bassa.

carica. Ricaricare la

La batteria si scarica

La batteria non è completamente

 

batteria.

 

rapidamente.

e non può essere

La batteria ha esaurito la sua vita utile

 

 

ricaricata. Utilizzare un’altra batteria.

 

Display

Sintomo

Spiegazione/Soluzione

 

Non collocare la videocamera DVD in una posizione

 

soggetta a forti campi magnetici.

L’LCD è spento.

Tenerla lontana da materiali magnetici. Quando il

 

materiale magnetico è vicino al lato sinistro della

 

 

videocamera DVD, l’LCD può spegnersi, ma questo non è

 

 

un un malfunzionamento.

L’immagine nel mirino

Il mirino non è stato regolato.

Regolare la levetta di regolazione del mirino fino a che gli

appare offuscata.

 

indicatori visualizzati sul mirino risultano completamente a

 

 

fuoco.

Lo schermo TV

Si può verificare quando si registra o si visualizza

o il display LCD

visualizzano immagini

 

un’immagine in formato 16:9 su un televisore 4:3 o

distorte o presentano

 

viceversa. Per ulteriori dettagli vedere le specifiche di

delle righe in alto/in

 

visualizzazione.

basso o a sinistra/destra

 

 

Viene visualizzato un

Sullo schermo viene visualizzato un indicatore o un

indicatore sconosciuto

 

messaggio d’avviso. pagine 106-107

sul display LCD.

 

 

 

Visores

Sintoma

Explicação/solução

 

Não guarde a câmara de vídeo DVD num local sujeito a

 

campos magnéticos fortes.

O LCD está desligado.

Mantenha-se afastado de materiais magnéticos. Quando

 

algum material magnético se encontra próximo do lado

 

 

esquerdo da câmara de vídeo DVD, o LCD pode desligar-

 

 

se, mas isso não é uma avaria.

A imagem do visor

A objectiva do visor electrónico não foi ajustada.

Ajuste a alavanca de controlo do visor electrónico até

electrónico está

 

que os indicadores que aparecem no visor fiquem bem

desfocada.

 

 

focados.

 

 

O ecrã do televisor

 

 

ou o LCD apresenta

Isto pode acontecer quando se gravam ou vêem imagens

imagens distorcidas ou

 

em formato 16:9 num televisor 4:3 ou vice versa. Para

aparecem faixas nos

 

 

mais informações, consulte as especificações do visor.

lados inferior/superior

 

ou esquerdo/direito.

 

 

Aparece um indicador

Aparece um indicador ou mensagem de aviso no ecrã.

desconhecido no LCD.

 

páginas 106-107

109_ Italiano

Portuguese _109

Image 115
Contents Câmara de vídeo DVD Videocamera DVDDisplay a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctil Display LCD a sfioramento da 2,7112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 PixelsAviso PrecauzioniAvisos de segurança AvvertenzaOs conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Per i contenuti registrati non è previsto alcun rimborsoSobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoNão utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporDefinição inicial Idioma OSD e data/hora SommarioÍndice Apresentação DA Câmara DE Vídeo DVDRegistrazione di filmati Scatto di foto RegistrazioneMemorizzazione Seleccionar o suporte de armazenamentoGestione DEL Sommario ÍndiceFotografias Informazioni ManutenzioneManutenção E Informações Adicionais Selezionare il disco adatto Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Ao gravar filmes num DVDcontinua Registrazione di fi lmati o foto pagineModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento Gravar os fi lmes ou fotografi as páginasfinalizado Introdução às funçõesBase Básicas DVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DLGruppo batterie Bateria Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDCentro de Assistência a Clientes da Samsung ModelloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DestraVista Lato Sinistro E Inferiore Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Esquerda E Inferior Vista Posterior E Superior Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoBotão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Vista Posteriore E SuperioreVideocamera DVD Vídeo DVD Preparação PreparazioneUtilizar OS Acessórios Precauções relacionadas com a pilha tipo botão Installazione della batteria a bottone sul telecomandoAvvertenze sulla batteria a bottone Colocar a pilha de iões de lítio no telecomandoLigar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE Alimentação Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaCaricare la batteria Power switchIndicatore di carica Preparazione PreparaçãoMemoria integrata Scheda di memoria Disco DVD Tempo di registrazione continuo senza zoomTempo de gravação contínua sem zoom StorageUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Per controllare la carica rimanente della batteriaICHECK Ligar e desligar a câmara de vídeo DVD Mode e modo di riproduzionePower Selezione dei modi operativiPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Modo di riproduzione filmati Manual Focus Messa a fuoco manuale Modo di registrazione fotoWhite Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Modo de fotografiaMenu OSD do LCD Modo di riproduzione fotoOSD display LCD Modo de reprodução de fotografiasModo de visualização total aparecem todas as informações Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKAlternar o modo de visualização das informações Verificar a capacidade restante da bateria e de gravaçãoUtilizar O LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDUtilizzo DEL Display LCD Regolazione del display LCDUtilizzo del display a sfioramento Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegolazione della messa a fuoco Regular a focagemSeleccionar o idioma para as opções de Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORASelezione della lingua del display OSD MenuActivar/desactivar a apresentação da data e da hora Toccare Date/Time Set Imp. orologioSeleccionar O Suporte DE Armazenamento Prima della registrazione antes de gravarSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Selezione del supporto di memorizzazione desideratoAntes de gravar Manusear um cartão de memória Usable memory cardsScheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc MMCplus Multi Media Card plusNotas sobre a utilização Prima della registrazioneNota sull’uso Scheda Scheda bassa velInserir um disco Come inserire il discoPickup lens Rimozione di un disco Remover um disco Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoMas a reprodução apenas é possível Il Modo VR Num gravador de DVD compatívelTempo gravável e número de fotografias Tempo di registrazione e numero delle immaginiPara verificar a memória restante Per controllare la capacità di memoria restantePremere il tasto di avvio/arresto registrazione RegistrazionegravaçãoRegistrazione DI Filmati Gravar FilmesGravação RegistrazioneComo se mostra na ilustração abaixo Scatto DI Foto Tirar FotografiasOu num cartão de memória Os discos DVD não suportam o modo de fotografiaModo Easy Q Para Principiantes Modo Easy Q Movie record modeRegistrazione Gravação Registrazione Semplificata PER I PrincipiantiCaptar Imagens Fixas Durante a Reprodução DE FilmesPara aproximar USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroAlterar O Modo DE Reprodução RiproduzioneReprodução Cambio DEL Modo DI RiproduzioneRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Riproduzione ReproduçãoNo botão Reproduzir Várias operações de reprodução Regolazione del volumeRegular o volume Operazioni di riproduzioneReprodução em câmara lenta RiproduzionereproduçãoRiproduzione rallentata Visualizzazione DI FotoToque em SlideShow Slide Per effettuare una proiezione diDiapositive Para ver a imagem seguinte ou anteriorLigação CollegamentoUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare Riproduzione DVD/HDDFormato in registrazione Formato de gravaçãoPassi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi nições Utilizzo delle voci di menuAo utilizar o botão Q.MENU Con la scheda MenuCon il tasto Q.MENU Ao utilizar o separador de MenuItems DE Menu Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu Voci DI MenuItens do menu de reprodução Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Definir itens do menuItens do menu de gravação Voci DEL Menu RapidoVoci del menu registrazione Itens do Menu RápidoScene ModeAE Modo cena AE Voci DEL Menu RegistrazioneScene ModeAE Modo scenaAE Itens DE Menu DE GravaçãoWhite Balance Eq. branco White Balance Bilan. biancoManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina Regular a exposição manualmente Exposure EsposizExposure Exposição Impostazione manuale dell’esposizioneAnti-ShakeHIS Anti-vibraç. HIS Anti-ShakeHIS Anti urtoHISDigital Effect Efeito digital Digital Effect Effetti digitaliNearer subject Farther subject Focus FocalizzFocus Focagem OSD4000 o 1/10000 Shutter OtturatoreNo ecrã Câmara de vídeo DVD defi neQuality Qualità Wide 169 WideQuality Qualidade Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Wind Cut Anti-RuídoOff Nite C. NiteQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q Off* OffDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom digitaleReview Revisão Resolution RisoluzioneResolution Resolução Review RevisionePlay Option Opção repr Voci DEL Menu RiproduzionePlay Option Opz riprod Itens do Menu DE ReproduçãoLCD Control Controlo LCD File No. N. fileLCD Control Comando LCD File No. Fich. nºFormat Formatar Storage Info Info archiviazStorage Info Info. Armaz Format FormattaShutter Sound Suono scatto Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipUSB Connect USB connessa Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição TV Display Schermo TV Calibration Calibrazione  Calibration Calibração Calibration Calibrazione Calibration CalibraçãoLigado Gestione delle immagini Gestão de imagensToccare All Off Tutto off ProtegerRwvr Cancellazione Delle ImmaginiRW VR Eliminar ImagensMemória Integrada Memoria IntegrataCopiar Imagens a Partir DA Copia Delle Immagini DallaFunzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VR Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesIvidir UM Filme Lmati registrati possono essere modifi cati in vari modiCombinare i due file Combinar Dois FilmesCombinazione DI DUE Filmati  Edit Modif. Lista DE Reprodução Modifica dei filmatiEditar filmes Sequenza BraniAdicionar… Creazione Della Sequenza Brani -RWVRCriar UMA Lista DE Reprodução Aggiunta in corso… Arrange Mover Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniOrdenar OS Filmes Numa Lista DE ReproduçãoElimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminado Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVREliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Elimina file da el.brani? Originale non eliminatoBatteria è inferiore a Copia Delle Sequenze Brani DallaCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Toccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy CopiaPode gerir um DVD para gravação Gestione del disco Gestão de discosInformazioni SUL Disco Informações Sobre OS DiscosFormatar Disco Formato Discofinaliz., sequencialmente Finalizzazione DEL DiscoFinalização DOS Discos  DiscRiproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del discoReproduzir num computador com unidade de DVD Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VR Per riprodurre un discoNalizzato Ara reproduzir um discoGravável? Definalizzazione DEL DiscoAnulação DE Finalização DOS DiscosDefinição DE Impressão Dpof Stampa delle foto Imprimir fotografi asImp.DPOF Impostazione del numero di copie da stampare Definir a opção de impressão de data/hora Menu PictBridgePer stampare con l’impostazione Dpof Printed photo with date/time imprintedRequisiti DI Sistema CyberLink PowerDirectorInterfaccia USB Interface USBAntes de começar Installazione DI CyberLink PowerDirectorInstalar O CyberLink PowerDirector Prima di cominciareViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Ligação USB como Mass Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Ligar O Cabo USBVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Interfaccia USB Interface USBMemorizzazione Rmazenamento Formato da imagem Formato immagineEditar imagens no PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCModifica di immagini sul PC Transferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PCManutenção Manutenção e informações adicionaisInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveBaterias Display LCDBatterie LCDCarregar a pilha recarregável integrada Descrizione del discoDescrição dos tipos de disco Caricamento della batteria ricaricabile integrataPaíses/regiões compatíveis com PAL Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Regioni/paesi compatibili con lo standard NtscResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSe si spegne la videocamera DVD durante la Messaggio Icona Informazione AzioneNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação PictBridgeMessaggio Informazione Azione Mensagem Informa que AcçãoAlimentazione Sintomi di guasto e soluzioniDisplay VisoresGravação DischiRegistrazione DiscosDate/Time Data/Ora è impostato Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneGravação Sintoma Explicação/solução Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneSupporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoReproduzir na câmara de vídeo DVD Mode AE Modo scenaAE perBilan. bianco.pagina Riproduzione sulla videocamera DVDTelevisor, leitor de DVD, etc Ligação/duplicação com outros dispositivosLigar a um computador Connessione ad un computer Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintomo Spiegazione/Soluzione Funzionamento generaleMenu Operações geraisNome do Modelo VP-DX10/VP-DX10H SpecificheCaracterísticas técnicas Nome Modello VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Country Customer Care Centre Web Site Mondiale Todo o mundoConforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.