Samsung VP-DX10H/XEF Memoria Integrata, Copiar Imagens a Partir DA, Copia Delle Immagini Dalla

Page 83

COPIA DELLE IMMAGINI DALLA

( )

MEMORIA INTEGRATA

Le immagini possono essere copiate dalla memoria integrata su un disco DVD o su una scheda di memoria.

• Questa funzione è disponibile solo nel modo riproduzione. pagina 21

• Assicurarsi di aver inserito una scheda di memoria o un disco DVD. 1. Far scorrere l’interruttore POWER verso il basso in modo da

accendere l’apparecchio e premere il tasto Riproduzione () per impostare il modo riproduzione.

• Selezionare la memoria integrata come supporto di memorizzazione. pagina 76.

2. Toccare l’icona Filmato () o l’icona Foto ( ).

3. Toccare l’icona Menu ( ) Copy(Copia).

4. Toccare l’icona di opzioni desiderata sullo schermo. (“Multi Select to DVD(Multi selez. su DVD), “All to DVD(Tutti su DVD), “Multi Select to Card(Multisel. su scheda), o “All to Card(Tutti su scheda))

• “Multi Select to DVD(Multi selez. su DVD): Copiare singole immagini del fi lmato su un disco DVD.

-Toccare le immagini da copiare. L’indicatore ( ) viene visualizzato sulle immagini del fi lmato selezionato. Toccando l’immagine miniaturizzata del fi lmato si attiva l’ immagine selezionata da copiare (l’indicatore ( ) appare

sull’immagine) oppure la si disattiva (l’indicatore ( ) viene rimosso dall’immagine).

• “All to DVD(Tutti su DVD): Copiare tutti i fi lmati su DVD.

• “Multi Select to Card(Multisel. su scheda): Copia su scheda singoli fi lmati/singole foto.

-Toccare le immagini da copiare. L’indicatore ( ) viene visualizzato sui fi lmati selezionati.

Toccando l’immagine miniaturizzata del fi lmato si attiva l’ immagine selezionata da copiare (l’indicatore ( ) appare

sull’immagine) oppure la si disattiva (l’indicatore( ) viene rimosso dall’immagine).

• “All to Card(Tutti su scheda): Copia su scheda tutti i fi lmati/le foto

5. Toccare l’icona OK ( OK ).

Viene visualizzato un messaggio in base all’opzione selezionata. Toccare “Yes(Sì).

• Questa funzione non è disponibile se il livello della batteria è inferiore a ( ).

• Questa funzione opera nello stesso modo in visualizzazione immagine completa (immagine singola visualizzata sulla schermata). (solo foto)

• Se lo spazio libero disponibile in memoria è insuffi ciente, può non essere possibile effettuare la copia. Eliminare le immagini non necessarie. pagina 76

• Se il disco o lo scheda di memoria contengono un errore, potrebbe non essere possibile eseguire una copia.

• Non scollegare l’alimentazione (gruppo batterie o adattatore CA) durante l’operazione di copia per evitare di danneggiare il supporto di memorizzazione. Utilizzare l’adattatore CA quando viene utilizzata la funzione di copia.

• È possibile accedere a questa funzione premendo il tasto COPY/

FINALIZE.

• Per accedervi è anche possibile utilizzare il tasto Q.MENU. Premere il tasto Q.MENU Toccare “Copy(Copia)Toccare il supporto di memorizzazione da copiare Toccare l’icona OK

( OK ). Nel menu rapido sono selezionate tutte le miniature dei fi lmati. Toccare la miniatura del fi lmato da non copiare. Dal fi lmato scompare l’ indicatore ( ). Se inoltre non vi è spazio suffi ciente per copiare sulla memoria di destinazione, i fi le vengono selezionati a partire dal primo se lo spazio lo consente.

 

 

COPIAR IMAGENS A PARTIR DA

 

 

 

MEMÓRIA INTEGRADA

(

)

 

Memory

Pode copiar imagens da memória integrada para um DVD ou

 

 

cartão de memória.

 

 

 

DVD

Esta função está disponível apenas no modo de Reprodução.

 

 

página 21

 

 

 

 

Certifi que-se de que foi inserido um cartão de memória ou DVD.

1 / 1

Card

1.

Desloque o interruptor POWER para baixo para ligar a câmara

 

 

e carregue no botão Reproduzir (

) paraactivar o modo de

 

 

 

 

Reprodução.

 

 

 

 

 

• Seleccione a memória integrada como suporte de

 

 

 

 

armazenamento. página 76

 

 

 

 

2.

Toque no separador Filme (

) ou no separador Fotografi a(

).

 

 

 

3.

Toque no separador de Menu (

)

Copy(Copiar)

 

 

 

 

4.

Toque na opção pretendida, no ecrã. (“Multi Select to DVD(Selec.

 

 

 

Múlt. p/ DVD), All to DVD(Td p/ DVD), “Multi Select to Card

 

 

Play Option

 

(Selec. Múlt. p/ cart.) ou “All to Card(Td p/ cartão))

 

 

 

 

Multi Select to DVD(Selec. Múlt. p/ DVD): Copiar fi lmes

 

 

 

 

 

individuais para um DVD.

 

 

 

 

 

 

 

Delete

 

-

Toque nas imagens que pretende copiar. Aparece o indicador

 

 

 

 

( ) nos fi lmes seleccionados. Tocar nas miniaturas alterna

 

1 / 2

Protect

 

 

entre a selecção do fi lme para cópia (aparece o indicador

 

 

 

( ) na imagem) ou não selecção (o indicador (

) é

 

 

 

 

 

removido da imagem).

 

 

 

 

 

 

 

 

Copy

 

All to DVD(Td p/ DVD): Copiar todos os fi lmes para DVD.

 

 

 

Multi Select to Card(Selec. Múlt. p/ cart): Copiar fi lmes/

 

 

 

 

 

 

 

 

-

fotografi as individuais para um cartão.

 

 

 

 

 

 

 

Toque nas imagens que pretende copiar. Aparece o indicador

 

 

 

 

( ) nos fi lmes seleccionados.

 

 

 

 

Copy

 

 

 

Tocar na miniatura do fi lme alterna entre a selecção da

 

 

 

 

 

miniatura para cópia (aparece o indicador (

) na imagem)

 

 

 

 

ou não selecção (o indicador(

) é removido da imagem).

 

 

Multi Select to DVD

 

All to Card(Td p/ cartão): Copiar todos os fi lmes/

 

 

 

 

 

fotografi as para cartão.

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Toque no separador OK (

OK

).

 

 

 

 

 

 

 

All to DVD

 

Aparece a mensagem correspondente à opção seleccionada.

 

 

 

 

 

Toque em “Yes(Sim).

 

 

 

 

 

 

 

 

1 / 1

Multi Select to Card

 

Esta função não está disponível no nível de carga de bateria fraca (

).

 

All to Card

 

• Esta função tem um funcionamento idêntico no modo de visualização

 

 

 

 

de imagem inteira (uma única imagem visualizada no ecrã). (Apenas

 

 

 

 

 

fotografi as)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Se o espaço livre no suporte de armazenamento for insufi ciente,

 

 

 

 

pode não ser possível efectuar a cópia. Elimine as imagens

 

Copy

 

 

 

desnecessárias. página 76.

 

 

 

 

 

 

60

• Se o sistema detectar um erro no disco ou no cartão de memória, poderá

 

 

Min

 

não ser possível efectuar a cópia.

 

 

 

 

 

 

 

• Não desligue a alimentação (bateria ou transformador de CA) durante a

 

 

 

 

 

cópia. Se o fi zer, poderá danifi car o suporte de armazenamento. Utilize o

 

 

 

 

transformador CA quando utilizar a função de cópia.

 

 

 

 

 

 

 

• Pode aceder a esta função carregando no botão COPY/FINALIZE.

 

 

 

 

• Também pode aceder a esta função através do botão Q.MENU.

 

 

 

 

 

Carregue no botão Q.MENU

Toque em “Copy(Copiar)

 

1 / 1

 

 

 

Toque no suporte de armazenamento a copiar

Toque no

 

 

 

 

separador OK ( OK

) No menu rápido, são seleccionadas todas as

 

 

 

 

 

miniaturas dos fi lmes. Toque na miniatura do fi lme que não pretende

 

 

 

OK

 

copiar. O indicador (

) desaparece da imagem. Além disso, se não

 

Remain: 671MB

 

houver espaço livre sufi ciente no suporte de armazenamento de destino

 

para a cópia, os fi cheiros são copiados por ordem enquanto o espaço

 

 

 

 

 

disponível o permitir.

 

 

 

 

 

 

 

77_ Italiano

Portuguese _77

Image 83
Contents Câmara de vídeo DVD Videocamera DVDDisplay a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctil Display LCD a sfioramento da 2,7112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 PixelsAviso PrecauzioniAvisos de segurança AvvertenzaOs conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Per i contenuti registrati non è previsto alcun rimborsoSobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoNão utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporDefinição inicial Idioma OSD e data/hora SommarioÍndice Apresentação DA Câmara DE Vídeo DVDRegistrazione di filmati Scatto di foto RegistrazioneMemorizzazione Seleccionar o suporte de armazenamentoFotografias Sommario ÍndiceGestione DEL Manutenção E Informações Adicionais ManutenzioneInformazioni Selezionare il disco adatto Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Ao gravar filmes num DVDcontinua Registrazione di fi lmati o foto pagineModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento Gravar os fi lmes ou fotografi as páginasfinalizado Introdução às funçõesBase Básicas DVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DLGruppo batterie Bateria Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDCentro de Assistência a Clientes da Samsung ModelloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DestraVista Esquerda E Inferior Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Lato Sinistro E Inferiore Vista Posterior E Superior Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoBotão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Vista Posteriore E SuperioreVideocamera DVD Vídeo DVD Utilizar OS Acessórios PreparazionePreparação Precauções relacionadas com a pilha tipo botão Installazione della batteria a bottone sul telecomandoAvvertenze sulla batteria a bottone Colocar a pilha de iões de lítio no telecomandoLigar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE Alimentação Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaCaricare la batteria Power switchIndicatore di carica Preparazione PreparaçãoMemoria integrata Scheda di memoria Disco DVD Tempo di registrazione continuo senza zoomTempo de gravação contínua sem zoom StorageICHECK Per controllare la carica rimanente della batteriaUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Ligar e desligar a câmara de vídeo DVD Mode e modo di riproduzionePower Selezione dei modi operativiModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo di riproduzione filmati Manual Focus Messa a fuoco manuale Modo di registrazione fotoWhite Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Modo de fotografiaMenu OSD do LCD Modo di riproduzione fotoOSD display LCD Modo de reprodução de fotografiasModo de visualização total aparecem todas as informações Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKAlternar o modo de visualização das informações Verificar a capacidade restante da bateria e de gravaçãoUtilizar O LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDUtilizzo DEL Display LCD Regolazione del display LCDUtilizzo del display a sfioramento Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegolazione della messa a fuoco Regular a focagemSeleccionar o idioma para as opções de Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORASelezione della lingua del display OSD MenuActivar/desactivar a apresentação da data e da hora Toccare Date/Time Set Imp. orologioSeleccionar O Suporte DE Armazenamento Prima della registrazione antes de gravarSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Selezione del supporto di memorizzazione desideratoAntes de gravar Manusear um cartão de memória Usable memory cardsScheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc MMCplus Multi Media Card plusNotas sobre a utilização Prima della registrazioneNota sull’uso Scheda Scheda bassa velPickup lens Come inserire il discoInserir um disco Rimozione di un disco Remover um disco Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoMas a reprodução apenas é possível Il Modo VR Num gravador de DVD compatívelTempo gravável e número de fotografias Tempo di registrazione e numero delle immaginiPara verificar a memória restante Per controllare la capacità di memoria restantePremere il tasto di avvio/arresto registrazione RegistrazionegravaçãoRegistrazione DI Filmati Gravar FilmesGravação RegistrazioneComo se mostra na ilustração abaixo Scatto DI Foto Tirar FotografiasOu num cartão de memória Os discos DVD não suportam o modo de fotografiaModo Easy Q Para Principiantes Modo Easy Q Movie record modeRegistrazione Gravação Registrazione Semplificata PER I PrincipiantiCaptar Imagens Fixas Durante a Reprodução DE FilmesPara aproximar USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroAlterar O Modo DE Reprodução RiproduzioneReprodução Cambio DEL Modo DI RiproduzioneNo botão Reproduzir Riproduzione ReproduçãoRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Várias operações de reprodução Regolazione del volumeRegular o volume Operazioni di riproduzioneReprodução em câmara lenta RiproduzionereproduçãoRiproduzione rallentata Visualizzazione DI FotoToque em SlideShow Slide Per effettuare una proiezione diDiapositive Para ver a imagem seguinte ou anteriorUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare CollegamentoLigação Riproduzione DVD/HDDFormato in registrazione Formato de gravaçãoPassi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi nições Utilizzo delle voci di menuAo utilizar o botão Q.MENU Con la scheda MenuCon il tasto Q.MENU Ao utilizar o separador de MenuItems DE Menu Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu Voci DI MenuItens do menu de reprodução Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Definir itens do menuItens do menu de gravação Voci DEL Menu RapidoVoci del menu registrazione Itens do Menu RápidoScene ModeAE Modo cena AE Voci DEL Menu RegistrazioneScene ModeAE Modo scenaAE Itens DE Menu DE GravaçãoManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina White Balance Bilan. biancoWhite Balance Eq. branco Regular a exposição manualmente Exposure EsposizExposure Exposição Impostazione manuale dell’esposizioneAnti-ShakeHIS Anti-vibraç. HIS Anti-ShakeHIS Anti urtoHISDigital Effect Efeito digital Digital Effect Effetti digitaliNearer subject Farther subject Focus FocalizzFocus Focagem OSD4000 o 1/10000 Shutter OtturatoreNo ecrã Câmara de vídeo DVD defi neQuality Qualidade Wide 169 WideQuality Qualità Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Wind Cut Anti-RuídoOff Nite C. NiteQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q Off* OffDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom digitaleReview Revisão Resolution RisoluzioneResolution Resolução Review RevisionePlay Option Opção repr Voci DEL Menu RiproduzionePlay Option Opz riprod Itens do Menu DE ReproduçãoLCD Control Controlo LCD File No. N. fileLCD Control Comando LCD File No. Fich. nºFormat Formatar Storage Info Info archiviazStorage Info Info. Armaz Format FormattaShutter Sound Suono scatto Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipUSB Connect USB connessa Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição TV Display Schermo TV Calibration Calibrazione  Calibration Calibração Calibration Calibrazione Calibration CalibraçãoLigado Gestione delle immagini Gestão de imagensToccare All Off Tutto off ProtegerRwvr Cancellazione Delle ImmaginiRW VR Eliminar ImagensMemória Integrada Memoria IntegrataCopiar Imagens a Partir DA Copia Delle Immagini DallaFunzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VR Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesIvidir UM Filme Lmati registrati possono essere modifi cati in vari modiCombinare i due file Combinar Dois FilmesCombinazione DI DUE Filmati  Edit Modif. Lista DE Reprodução Modifica dei filmatiEditar filmes Sequenza BraniAdicionar… Creazione Della Sequenza Brani -RWVRCriar UMA Lista DE Reprodução Aggiunta in corso… Arrange Mover Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniOrdenar OS Filmes Numa Lista DE ReproduçãoElimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminado Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVREliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Elimina file da el.brani? Originale non eliminatoBatteria è inferiore a Copia Delle Sequenze Brani DallaCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Toccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy CopiaPode gerir um DVD para gravação Gestione del disco Gestão de discosInformazioni SUL Disco Informações Sobre OS DiscosFormatar Disco Formato Discofinaliz., sequencialmente Finalizzazione DEL DiscoFinalização DOS Discos  DiscReproduzir num computador com unidade de DVD Gestione del discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VR Per riprodurre un discoNalizzato Ara reproduzir um discoGravável? Definalizzazione DEL DiscoAnulação DE Finalização DOS DiscosImp.DPOF Stampa delle foto Imprimir fotografi asDefinição DE Impressão Dpof Impostazione del numero di copie da stampare Definir a opção de impressão de data/hora Menu PictBridgePer stampare con l’impostazione Dpof Printed photo with date/time imprintedRequisiti DI Sistema CyberLink PowerDirectorInterfaccia USB Interface USBAntes de começar Installazione DI CyberLink PowerDirectorInstalar O CyberLink PowerDirector Prima di cominciareViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Ligação USB como Mass Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Ligar O Cabo USBMemorizzazione Rmazenamento Interfaccia USB Interface USBVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Formato da imagem Formato immagineEditar imagens no PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCModifica di immagini sul PC Transferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PCManutenção Manutenção e informações adicionaisInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveBaterias Display LCDBatterie LCDCarregar a pilha recarregável integrada Descrizione del discoDescrição dos tipos de disco Caricamento della batteria ricaricabile integrataPaíses/regiões compatíveis com PAL Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Regioni/paesi compatibili con lo standard NtscResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSe si spegne la videocamera DVD durante la Messaggio Icona Informazione AzioneNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação PictBridgeMessaggio Informazione Azione Mensagem Informa que AcçãoAlimentazione Sintomi di guasto e soluzioniDisplay VisoresGravação DischiRegistrazione DiscosGravação Sintoma Explicação/solução Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneSupporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoReproduzir na câmara de vídeo DVD Mode AE Modo scenaAE perBilan. bianco.pagina Riproduzione sulla videocamera DVDTelevisor, leitor de DVD, etc Ligação/duplicação com outros dispositivosLigar a um computador Connessione ad un computer Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintomo Spiegazione/Soluzione Funzionamento generaleMenu Operações geraisNome do Modelo VP-DX10/VP-DX10H SpecificheCaracterísticas técnicas Nome Modello VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Country Customer Care Centre Web Site Mondiale Todo o mundoConforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.