Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10H/XEF manual Collegamento, Ligação

Page 56

collegamento

Èpossibile visualizzare i fi lmati e le foto registrati su uno schermo di grandi dimensioni collegando la videocamera DVD a un televisore.

ligação

Pode ver os fi lmes ou fotografi as gravados num ecrã de grandes dimensões, ligando a câmara de vídeo DVD a um televisor.

COLLEGAMENTO A UN TELEVISORE

 

 

LIGAR A UM TELEVISOR

 

Per potere riprodurre le immagini o i fi lmati registrati il

 

 

 

 

 

Para reproduzir as suas gravações, a televisão tem de

televisore deve essere compatibile PAL. pagina105

DVD camcorder

 

 

TV

ser compatível com o sistema PAL. página105

Si raccomanda di utilizzare l’adattatore CA come

 

 

 

Recomendamos que utilize o transformador de CA como

 

alimentazione per la videocamera DVD.

 

 

 

 

 

 

 

fonte de alimentação da câmara de vídeo DVD.

Utilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare

 

 

 

 

 

Utilize o cabo AV fornecido para ligar a câmara de vídeo

la videocamera DVD a un televisore, seguendo quanto

 

 

 

 

 

DVD a um televisor, como se descreve em seguida:

indicato:

 

 

 

 

 

 

 

1. Ligue a extremidade do cabo AV que tem a fi cha única à

1.

Collegare l’estremità del cavo AV dotato di spina singola al

 

 

 

 

 

2.

jack AV della videocamera.

 

 

 

 

 

 

2.

tomada AV da câmara de vídeo.

Collegare l’altra estremità al televisore con il cavo video

 

 

 

 

 

Ligue a outra extremidade do cabo, que contém os

 

(giallo) e i cavi audio di sinistra (bianco) / di destra (rosso).

 

 

 

 

 

 

conectores de Vídeo (amarelo) e áudio esquerdo (branco)

 

• Per ulteriori informazioni su come effettuare la connessione,

 

 

 

 

 

 

e direito (vermelho) ao televisor.

 

 

 

 

 

 

 

• Para mais informações sobre a ligação, consulte o manual do

 

vedere il manuale utente dell’apparecchio collegato.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prima di effettuare la connessione, assicurarsi che il volume del

Signal fl ow

 

 

 

 

 

utilizador do dispositivo ligado.

 

 

televisore sia abbassato: se si dimentica questo accorgimento

 

 

 

 

 

 

• Antes de ligar, certifi que-se de que o volume do televisor está

 

 

si potrà generare un feedback dagli altoparlanti del televisore.

AV cable

 

 

 

 

 

baixo: se não o fi zer, os altifalantes do televisor podem emitir

 

• Collegare attentamente i cavi di ingresso e di uscita alle

 

 

 

 

 

 

som de retorno (feedback).

 

 

connessioni corrispondenti sull’apparecchio con cui si sta

 

 

 

 

 

 

• Ligue cuidadosamente os cabos de entrada e saída às

 

 

utilizzando la videocamera DVD.

 

 

 

 

 

 

 

ligações correspondentes no dispositivo ao qual está a ligar a

Visualizzazione sullo schermo del televisore

 

 

Visualizar num televisor

 

câmara de vídeo DVD.

1.

Accendere il televisore e impostare il selettore di ingresso per la connessione a cui la

 

 

 

videocamera DVD è collegata.

 

 

1. Ligue o televisor e defi na o selector de entrada para a ligação de entrada onde está

 

-

Spesso viene chiamata “linea”. Per capire come commutare l’ingresso TV vedere

 

ligada a câmara de vídeo DVD.

2.

 

il manuale di istruzioni del televisore.

 

 

 

-

Muitas vezes referido como “line”. Consulte o manual de instruções do televisor

Accendere la videocamera DVD.

 

 

 

 

para saber como alternar a entrada do televisor.

 

-

Far scorrere verso il basso l’interruttore POWER e per tornare alla riproduzione

2. Ligue a câmara de vídeo DVD.

 

 

normale premere il tasto Riproduzione (

) per impostare il modo riproduzione.

 

-

Desloque o interruptor POWER para baixo e carregue no botão Reproduzir

 

-

pagina 21

 

 

 

-

(

) para activar o modo de Reprodução. página 21

 

Aprire il display LCD e impostare il supporto di memorizzazione appropriato.

 

Abra o LCD e confi gure o suporte de armazenamento apropriado. página 31

 

-

pagina 31

 

 

3.

-

A imagem da câmara de vídeo DVD aparece no ecrã do televisor.

3.

Sullo schermo del televisore appaiono le immagini provenienti dalla videocamera DVD.

Efectuar a reprodução.

 

 

Eseguire la riproduzione.

 

 

 

-

Pode efectuar a reprodução, a gravação ou a confi guração no menu ao mesmo

 

-

È possibile eseguire la riproduzione, registrare o impostare il menu durante la

 

 

tempo que visualiza no ecrã do televisor.

 

 

visualizzazione sullo schermo del televisore.

 

 

 

 

• Ajuste o volume do televisor.

 

• Regolare il volume audio sul televisore.

 

 

 

 

• O telecomando é útil quando se controla a câmara de vídeo DVD enquanto se visualizam imagens

 

• Il telecomando è molto utile quando si utilizza la videocamera DVD visualizzando le

 

 

 

num televisor.

 

 

 

 

immagini sullo schermo del televisore.

 

 

 

 

• Se estiver disponível apenas uma entrada de áudio mono no dispositivo ligado (televisor,

 

• Se sul dispositivo collegato (televisore, ecc.) è disponibile solo un ingresso audio mono,

 

 

 

etc), utilize o cabo de áudio com a tomada branca (Áudio E).

 

 

utilizzare il cavo audio con il jack bianco (Audio L).

 

 

 

• Quando um fi lme com protecção de cópia é reproduzido, não aparece qualquer

 

• Se viene riprodotto un fi lm protetto da copia, sullo schermo del televisore non appare

 

 

 

imagem no ecrã do televisor.

 

alcuna immagine.

 

 

 

 

• Quando “TV Display (Visualização TV)” estiver defi nido para desligado, os menus não

 

Se la funzione “TV Display” (Schermo TV) è impostata su Off, i menu non vengono

 

 

 

são apresentados no ecrã do televisor.

 

 

visualizzati sullo schermo del televisore.

 

 

 

 

• Aparece a indicação de que a câmara de vídeo DVD está a gravar no ecrã do televisor:

 

• L’informazione che la videocamera DVD sta registrando appare sullo schermo del televisore:

 

 

 

Carregue no botão Visor ( ) / iCHECK para alterar o estado de visualização. página 26

 

 

Premere il tasto Display ( ) / iCHECK per modifi care la visualizzazione. Pagina 26

 

 

• A câmara de vídeo de DVD poderá emitir ruídos caso se encontre próximo de outros dispositivos

 

• Se la videocamera DVD è troppo vicina ad altri dispositivi o se il volume è alto è possibile

 

 

 

ou se o volume estiver muito alto. Mantenha a câmara de vídeo de DVD afastada dos outros

 

 

che si generi un fi schio. Tenere la videocamera DVD lontana dagli altri dispositivi collegati.

 

 

 

dispositivos ligados.

 

 

50_ Italiano

Portuguese _50

Image 56
Contents Videocamera DVD Câmara de vídeo DVDDisplay LCD a sfioramento da 2,7 112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7Pixels Display a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctilPrecauzioni Avisos de segurançaAvvertenza AvisoPrima DI Utilizzare LA Videocamera Antes DE Utilizar Esta Câmara DE VídeoPer i contenuti registrati non è previsto alcun rimborso Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porInformazioni SU Questo Manuale Utente Simboli Accanto AI TitoliAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorPrecauzioni d’uso Nota ImportanteNon esporre la videocamera DVD a fuliggine o vapore Non toccare la lente del pick-up laserNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoSommario ÍndiceApresentação DA Câmara DE Vídeo DVD Definição inicial Idioma OSD e data/horaRegistrazione MemorizzazioneSeleccionar o suporte de armazenamento Registrazione di filmati Scatto di fotoFotografias Sommario ÍndiceGestione DEL Manutenção E Informações Adicionais ManutenzioneInformazioni Introduzione alle funzioni di base Introdução às funções básicasAo gravar filmes num DVD Selezionare il disco adattoRegistrazione di fi lmati o foto pagine Modifi ca dei fi lmati a proprio piacimentoGravar os fi lmes ou fotografi as páginas continuaIntrodução às funções Base BásicasDVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DL finalizadoAccessori Forniti CON LA Videocamera DVD Centro de Assistência a Clientes da SamsungModello Gruppo batterie BateriaVista Frontale E Destra Vista Anterior E DireitaVista Esquerda E Inferior Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Lato Sinistro E Inferiore Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /foto Botão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi aVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E SuperiorVideocamera DVD Vídeo DVD Utilizar OS Acessórios PreparazionePreparação Installazione della batteria a bottone sul telecomando Avvertenze sulla batteria a bottoneColocar a pilha de iões de lítio no telecomando Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoCollegamento DELL’ALIMENTAZIONE Ligar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE AlimentaçãoInformazioni sui gruppi batterie Manutenzione della batteriaInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasPower switch Indicatore di caricaPreparazione Preparação Caricare la batteriaTempo di registrazione continuo senza zoom Tempo de gravação contínua sem zoomStorage Memoria integrata Scheda di memoria Disco DVDICHECK Per controllare la carica rimanente della batteriaUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Mode e modo di riproduzione PowerSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo di riproduzione filmati Modo di registrazione foto White Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione fotoModo de fotografia Manual Focus Messa a fuoco manualeModo di riproduzione foto OSD display LCDModo de reprodução de fotografias Menu OSD do LCDUtilizzo DEL Tasto Display /ICHECK Alternar o modo de visualização das informaçõesVerificar a capacidade restante da bateria e de gravação Modo de visualização total aparecem todas as informaçõesUtilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCD Utilizzo DEL Display LCDRegolazione del display LCD Utilizar O LCDUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Regolazione della messa a fuocoRegular a focagem Utilizzo del display a sfioramentoDefinição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Selezione della lingua del display OSDMenu Seleccionar o idioma para as opções deToccare Date/Time Set Imp. orologio Activar/desactivar a apresentação da data e da horaPrima della registrazione antes de gravar Selezione DEL Supporto DI MemorizzazioneSelezione del supporto di memorizzazione desiderato Seleccionar O Suporte DE ArmazenamentoAntes de gravar Usable memory cards Scheda di memoria Sdhc Cartão de memória SdhcMMCplus Multi Media Card plus Manusear um cartão de memóriaPrima della registrazione Nota sull’usoScheda Scheda bassa vel Notas sobre a utilizaçãoPickup lens Come inserire il discoInserir um disco Ao utilizar um disco novo formatar um disco novo Mas a reprodução apenas é possívelIl Modo VR Num gravador de DVD compatível Rimozione di un disco Remover um discoTempo di registrazione e numero delle immagini Tempo gravável e número de fotografiasPer controllare la capacità di memoria restante Para verificar a memória restanteRegistrazionegravação Registrazione DI FilmatiGravar Filmes Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneRegistrazione GravaçãoScatto DI Foto Tirar Fotografias Ou num cartão de memóriaOs discos DVD não suportam o modo de fotografia Como se mostra na ilustração abaixoMovie record mode Registrazione GravaçãoRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo Easy Q Para Principiantes Modo Easy QFilmes Captar Imagens Fixas Durante a Reprodução DEUSO Dello Zoom Per zoomare in avantiPer zoomare indietro Para aproximarRiproduzione ReproduçãoCambio DEL Modo DI Riproduzione Alterar O Modo DE ReproduçãoNo botão Reproduzir Riproduzione ReproduçãoRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Regolazione del volume Regular o volumeOperazioni di riproduzione Várias operações de reproduçãoRiproduzionereprodução Riproduzione rallentataVisualizzazione DI Foto Reprodução em câmara lentaPer effettuare una proiezione di DiapositivePara ver a imagem seguinte ou anterior Toque em SlideShow SlideUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare CollegamentoLigação DVD/HDD Formato in registrazioneFormato de gravação RiproduzioneUtilizzo delle voci di menu Passi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi niçõesCon la scheda Menu Con il tasto Q.MENUAo utilizar o separador de Menu Ao utilizar o botão Q.MENUUtilizzo delle voci di menu Utilizar os itens de menuVoci DI Menu Items DE MenuVoci del menu Riproduzione Voci del menu ImpostazioniDefinir itens do menu Itens do menu de reproduçãoVoci DEL Menu Rapido Voci del menu registrazioneItens do Menu Rápido Itens do menu de gravaçãoVoci DEL Menu Registrazione Scene ModeAE Modo scenaAEItens DE Menu DE Gravação Scene ModeAE Modo cena AEManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina White Balance Bilan. biancoWhite Balance Eq. branco Exposure Esposiz Exposure ExposiçãoImpostazione manuale dell’esposizione Regular a exposição manualmenteAnti-ShakeHIS Anti urtoHIS Anti-ShakeHIS Anti-vibraç. HISDigital Effect Effetti digitali Digital Effect Efeito digitalFocus Focalizz Focus FocagemOSD Nearer subject Farther subjectShutter Otturatore No ecrãCâmara de vídeo DVD defi ne 4000 o 1/10000Quality Qualidade Wide 169 WideQuality Qualità Wind Cut Tagl. vento Back Light RetroilluminazioneWind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzNite C. Nite Questa funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy QOff* Off OffDigital Zoom Zoom digitale Digital Zoom Zoom digitalResolution Risoluzione Resolution ResoluçãoReview Revisione Review RevisãoVoci DEL Menu Riproduzione Play Option Opz riprodItens do Menu DE Reprodução Play Option Opção reprFile No. N. file LCD Control Comando LCDFile No. Fich. nº LCD Control Controlo LCDStorage Info Info archiviaz Storage Info Info. ArmazFormat Formatta Format FormatarAuto Power Off Spegnim. automatico Auto Power Off Deslig. AutoBeep Sound Suono Bip Shutter Sound Suono scattoDefault Set Impostaz. pred Default Set PredefiniçãoTV Display Schermo TV USB Connect USB connessaCalibration Calibrazione Calibration Calibração  Calibration Calibrazione  Calibration CalibraçãoGestione delle immagini Gestão de imagens Toccare All Off Tutto offProteger LigadoCancellazione Delle Immagini RW VREliminar Imagens RwvrMemoria Integrata Copiar Imagens a Partir DACopia Delle Immagini Dalla Memória IntegradaModifi ca dei fi lmati Editar fi lmes Ividir UM FilmeLmati registrati possono essere modifi cati in vari modi Funzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VRCombinar Dois Filmes Combinazione DI DUE Filmati Edit Modif.  Combinare i due fileModifica dei filmati Editar filmesSequenza Brani Lista DE ReproduçãoCreazione Della Sequenza Brani -RWVR Criar UMA Lista DE ReproduçãoAggiunta in corso… Adicionar…Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza Brani Ordenar OS Filmes Numa Lista DEReprodução  Arrange MoverEliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVR Eliminar Filmes DE UMA Lista DE ReproduçãoElimina file da el.brani? Originale non eliminato Elimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminadoCopia Delle Sequenze Brani Dalla Copiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória IntegradaToccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy Copia Batteria è inferiore aGestione del disco Gestão de discos Informazioni SUL DiscoInformações Sobre OS Discos Pode gerir um DVD para gravaçãoFormato Disco Formatar DiscoFinalizzazione DEL Disco Finalização DOS Discos Disc finaliz., sequencialmenteReproduzir num computador com unidade de DVD Gestione del discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Per riprodurre un disco NalizzatoAra reproduzir um disco Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VRDefinalizzazione DEL Disco Anulação DE Finalização DOSDiscos Gravável?Imp.DPOF Stampa delle foto Imprimir fotografi asDefinição DE Impressão Dpof Impostazione del numero di copie da stampare Menu PictBridge Per stampare con l’impostazione DpofPrinted photo with date/time imprinted Definir a opção de impressão de data/horaCyberLink PowerDirector Interfaccia USBInterface USB Requisiti DI SistemaInstallazione DI CyberLink PowerDirector Instalar O CyberLink PowerDirectorPrima di cominciare Antes de começarViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Collegamento DEL Cavo USB Scollegamento del cavo USBLigar O Cabo USB Ligação USB como MassMemorizzazione Rmazenamento Interfaccia USB Interface USBVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Formato immagine Formato da imagemTrasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PC Modifica di immagini sul PCTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Editar imagens no PCManutenção e informações adicionais ManutençãoInformazioni Aggiuntive Informações AdicionaisDisplay LCD BatterieLCD BateriasDescrizione del disco Descrição dos tipos de discoCaricamento della batteria ricaricabile integrata Carregar a pilha recarregável integradaUtilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTERO Utilizar a Câmara DE Vídeo DVD no EstrangeiroRegioni/paesi compatibili con lo standard Ntsc Países/regiões compatíveis com PALRisoluzione dei problemi Resolução de problemasRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasMessaggio Icona Informazione Azione Se si spegne la videocamera DVD durante laPictBridge Messaggio Informazione AzioneMensagem Informa que Acção Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparaçãoSintomi di guasto e soluzioni DisplayVisores AlimentazioneDischi RegistrazioneDiscos GravaçãoGravação Sintoma Explicação/solução Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato Sintomo Spiegazione/Soluzione Supporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintoma Explicação/solução Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/soluçãoMode AE Modo scenaAE per Bilan. bianco.paginaRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDLigação/duplicação com outros dispositivos Televisor, leitor de DVD, etcConnessione ad un computer Sintomo Spiegazione/Soluzione Ligar a um computadorFunzionamento generale MenuOperações gerais Sintomo Spiegazione/SoluzioneSpecifiche Características técnicasNome Modello VP-DX10/VP-DX10H Nome do Modelo VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Mondiale Todo o mundo Country Customer Care Centre Web SiteConformità RoHS Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.