Samsung VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF manual Messaggio Icona Informazione Azione

Page 113

Messaggio

Icona

Informazione

Azione

Not Supported Card

 

La scheda di memoria non

Utilizzare la scheda di memoria raccomandata.

(Scheda non

 

è supportata in questa

 

pagine 32-33

supportata)

 

videocamera.

 

 

 

Card Error

 

La scheda di memoria o il

La scheda di memoria può essere danneggiata.

(Errore scheda)

 

controller sono guasti.

Provare con un’altra scheda di memoria.

 

 

 

 

No Memory Card

 

Nello slot per scheda non

Inserire una scheda di memoria.

(Nessuna Memory

 

è inserita alcuna scheda di

Utilizzare un altro supporto di memorizzazione.

Card!)

 

memoria.

pagina 31

 

 

Non vi è spazio sufficiente

Eliminare i file non necessari sulla scheda di

Card Full

 

memoria.

 

per la registrazione sulla

(Scheda piena)

 

Utilizzare un altro supporto di memorizzazione.

 

scheda di memoria.

 

 

pagina 31

 

 

 

Low speed card

 

La videocamera DVD non

Utilizzare la scheda di memoria raccomandata.

 

può registrare con una

(Scheda bassa vel)

 

pagine 32-34

 

scheda a bassa velocità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La scheda di memoria o la

 

 

 

 

memoria integrata non sono

 

 

 

 

compatibili con il file system.

 

 

Not formatted! (Non

 

La scheda di memoria

Formattare la memoria integrata o la scheda di

formattata)

 

è formattata nel PC. La

memoria. pagina 71

 

 

memoria integrata o la

 

 

 

 

scheda di memoria devono

 

 

 

 

essere formattate.

 

 

Card Locked

 

La scheda di memoria

Togliere la protezione contro la scrittura sulla

 

è protetta contro la

(Scheda protetta)

 

scheda di memoria.

 

registrazione

 

 

 

 

Cover is opened

 

Il coperchio è aperto.

Chiudere il coperchio.

(Il coperchio è aperto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se si spegne la videocamera DVD durante la

 

 

 

registrazione, riaccenderla con il disco o la scheda

 

 

 

di memoria inseriti: La riparazione del disco o della

 

 

 

scheda di memoria verrà eseguita automaticamente.

 

 

 

-

Non rimuovere il disco o la scheda di memoria

 

 

 

 

quando la videocamera DVD sta eseguendo il

 

 

 

 

recupero, altrimenti la funzione di riparazione

 

 

 

 

dei file verrà disattivata.

 

 

 

Non spegnere la videocamera DVD durante il recupero

 

 

 

dei dati. In queste fasi non eseguire nessuna delle

 

 

 

seguenti operazioni per non danneggiare i dati o il

 

 

Se durante la registrazione

supporto (disco o scheda di memoria):

 

 

-

Scollegare l’adattatore CA

 

 

viene interrotta l’alimentazione,

 

 

-

Estrarre il disco o la scheda di memoria

 

 

la scrittura dei file non viene

Recovering Data...

 

-

Rimuovere la batteria

 

effettuata correttamente.

Don’t power off

 

-

Sottoporre la videocamera DVD a forti impatti o

 

Quando viene ripristinata

(Recupero dati Non

 

 

vibrazioni.

 

l’alimentazione, viene

 

spegnere l’apparecchio)

 

Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo

 

visualizzato il messaggio

 

 

tenendo conto di quanto indicato di seguito.

 

 

“Recovering Data” (Recupero

 

 

-

Il recupero dei dati termina entro pochi

 

 

dati)

 

 

 

minuti, ma a volte potrebbe richiedere più

 

 

 

 

 

 

 

 

tempo. Durante il recupero dei dati utilizzare

 

 

 

 

l’alimentatore CA. (Non scollegare l’

 

 

 

 

alimentazione quando è in corso il recupero dei

 

 

 

 

dati per non rischiare di danneggiare il disco).

 

 

 

-

Il recupero dei dati potrebbe non essere

 

 

 

 

effettuato, a seconda della temporizzazione

 

 

 

 

dello spegnimento.

 

 

 

-

Se sul supporto sono state effettuate

 

 

 

 

registrazioni da altre videocamere o registratori

 

 

 

 

DVD, potrebbe non essere possibile recuperare

 

 

 

 

i dati.

Mensagem

Ícone

Informa que...

Acção

Not Supported Card

 

O cartão de memória não é

Substitua o cartão de memória por um dos

(Cartão não

 

suportado por esta câmara

 

recomendados. páginas 32-33

suportado)

 

de vídeo.

 

 

 

Card Error

 

O cartão de memória ou o

O cartão de memória pode estar danificado.

(Erro do cartão)

 

controlador está danificado.

Tente utilizar outro cartão de memória.

 

 

 

 

No Memory Card

 

Não há nenhum cartão

Introduza um cartão de memória.

 

de memória instalado na

Utilize outro suporte de armazenamento.

(Sem cartão memória!)

 

 

respectiva ranhura.

páginas 31

 

 

 

 

Não existe espaço suficiente

Apague ficheiros desnecessários do cartão de

Card Full

 

memória.

 

para gravar no cartão de

(Cartão cheio)

 

Utilize outro suporte de armazenamento.

 

memória.

 

 

páginas 31

 

 

 

Low speed card

 

A câmara de vídeo DVD

Utilize um cartão de memória recomendado.

(Cartão de baixa

 

não pode gravar num

 

páginas 32-34

velocidade)

 

cartão de baixa velocidade.

 

 

O sistema de ficheiros não

 

 

 

 

coincide com o da memória

 

 

 

 

integrada ou o do cartão

 

 

Not formatted!

 

de memória. O cartão de

Formate a memória integrada ou o cartão de

(Não formatado!)

 

memória foi formatado num

memória. página 71

 

 

PC. É necessário formatar

 

 

 

 

a memória integrada ou o

 

 

 

 

cartão de memória.

 

 

Card Locked

 

O cartão de memória está

Desloque a patilha de segurança do cartão de

(Cartão bloqueado)

 

protegido contra gravação.

memória para a posição desprotegida.

 

 

 

 

 

Cover is opened

 

A tampa está aberta.

Feche a tampa.

(A tampa está aberta)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se desligar a câmara de vídeo DVD durante uma

 

 

 

gravação, volte a ligá-la com o disco ou cartão de

 

 

 

memória inserido na mesma: a reparação do disco ou

 

 

 

do cartão de memória é efectuada automaticamente.

 

 

 

-

Não remova o disco ou o cartão de memória

 

 

 

 

enquanto a câmara de vídeo DVD está a

 

 

 

 

recuperar o mesmo: se o fizer, a função de

 

 

 

 

reparação do ficheiro é desactivada.

 

 

 

Não desligue a câmara de vídeo DVD durante a

 

 

 

recuperação de dados. Nesta altura, não execute

 

 

 

nenhum dos seguintes passos, para não danificar os

 

 

 

dados ou o próprio suporte de armazenamento(disco

 

 

Se o aparelho se desligar

ou cartão de memória):

 

 

-

Desligar o transformador CA

 

 

enquanto estiver a

 

 

-

Ejectar o disco ou o cartão de memória

Recovering Data...

 

gravar, o ficheiro não fica

 

-

Retirar a bateria

Don’t power off

 

correctamente gravado.

 

-

Sujeitar a câmara de vídeo DVD a grandes

(Recuperação de dados

 

Quando ligar a câmara,

 

 

vibrações ou impactos.

Não desligar)

 

aparecerá a mensagem

 

 

Siga as indicações que aparecem no ecrã,

 

 

“Recovering Data” (A

 

 

lembrando-se sempre dos seguintes itens.

 

 

recuperar dados).

 

 

-

A recuperação de dados faz-se em minutos,

 

 

 

 

mas por vezes pode demorar mais tempo.

 

 

 

 

Utilize o transformador CA sempre que fizer

 

 

 

 

uma recuperação de dados. (Não desligue

 

 

 

 

a câmara durante a recuperação dos dados,

 

 

 

 

uma vez que o disco pode ficar danificado.)

 

 

 

-

A recuperação de dados pode não ter

 

 

 

 

êxito, dependendo do momento da falha de

 

 

 

 

alimentação.

 

 

 

-

Se houver gravações feitas com outras

 

 

 

 

câmaras ou gravadores de DVD no suporte

 

 

 

 

de armazenamento, pode não ser possível

 

 

 

 

efectuar a recuperação dos dados.

 

 

 

 

 

107_ Italiano

Portuguese _107

Image 113
Contents Câmara de vídeo DVD Videocamera DVD112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 Display LCD a sfioramento da 2,7Pixels Display a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctilAvisos de segurança PrecauzioniAvvertenza AvisoAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Prima DI Utilizzare LA VideocameraPer i contenuti registrati non è previsto alcun rimborso Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porSimboli Accanto AI Titoli Informazioni SU Questo Manuale UtenteAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorNota Importante Precauzioni d’usoNon toccare la lente del pick-up laser Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoÍndice SommarioApresentação DA Câmara DE Vídeo DVD Definição inicial Idioma OSD e data/horaMemorizzazione RegistrazioneSeleccionar o suporte de armazenamento Registrazione di filmati Scatto di fotoFotografias Sommario ÍndiceGestione DEL Manutenção E Informações Adicionais ManutenzioneInformazioni Introdução às funções básicas Introduzione alle funzioni di baseAo gravar filmes num DVD Selezionare il disco adattoModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento Registrazione di fi lmati o foto pagineGravar os fi lmes ou fotografi as páginas continuaBase Básicas Introdução às funçõesDVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DL finalizadoCentro de Assistência a Clientes da Samsung Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDModello Gruppo batterie BateriaVista Anterior E Direita Vista Frontale E DestraVista Esquerda E Inferior Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Lato Sinistro E Inferiore Botão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E SuperiorVideocamera DVD Vídeo DVD Utilizar OS Acessórios PreparazionePreparação Avvertenze sulla batteria a bottone Installazione della batteria a bottone sul telecomandoColocar a pilha de iões de lítio no telecomando Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoLigar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE Alimentação Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEManutenzione della batteria Informazioni sui gruppi batterieInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasIndicatore di carica Power switchPreparazione Preparação Caricare la batteriaTempo de gravação contínua sem zoom Tempo di registrazione continuo senza zoomStorage Memoria integrata Scheda di memoria Disco DVDICHECK Per controllare la carica rimanente della batteriaUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Power Mode e modo di riproduzioneSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo di riproduzione filmati White Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Modo di registrazione fotoModo de fotografia Manual Focus Messa a fuoco manualeOSD display LCD Modo di riproduzione fotoModo de reprodução de fotografias Menu OSD do LCDAlternar o modo de visualização das informações Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKVerificar a capacidade restante da bateria e de gravação Modo de visualização total aparecem todas as informaçõesUtilizzo DEL Display LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDRegolazione del display LCD Utilizar O LCDRegolazione della messa a fuoco Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegular a focagem Utilizzo del display a sfioramentoSelezione della lingua del display OSD Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORAMenu Seleccionar o idioma para as opções deActivar/desactivar a apresentação da data e da hora Toccare Date/Time Set Imp. orologioSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Prima della registrazione antes de gravarSelezione del supporto di memorizzazione desiderato Seleccionar O Suporte DE ArmazenamentoAntes de gravar Scheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc Usable memory cardsMMCplus Multi Media Card plus Manusear um cartão de memóriaNota sull’uso Prima della registrazioneScheda Scheda bassa vel Notas sobre a utilizaçãoPickup lens Come inserire il discoInserir um disco Mas a reprodução apenas é possível Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoIl Modo VR Num gravador de DVD compatível Rimozione di un disco Remover um discoTempo gravável e número de fotografias Tempo di registrazione e numero delle immaginiPara verificar a memória restante Per controllare la capacità di memoria restanteRegistrazione DI Filmati RegistrazionegravaçãoGravar Filmes Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneGravação RegistrazioneOu num cartão de memória Scatto DI Foto Tirar FotografiasOs discos DVD não suportam o modo de fotografia Como se mostra na ilustração abaixoRegistrazione Gravação Movie record modeRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo Easy Q Para Principiantes Modo Easy QCaptar Imagens Fixas Durante a Reprodução DE FilmesPer zoomare in avanti USO Dello ZoomPer zoomare indietro Para aproximarReprodução RiproduzioneCambio DEL Modo DI Riproduzione Alterar O Modo DE ReproduçãoNo botão Reproduzir Riproduzione ReproduçãoRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Regular o volume Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Várias operações de reproduçãoRiproduzione rallentata RiproduzionereproduçãoVisualizzazione DI Foto Reprodução em câmara lentaDiapositive Per effettuare una proiezione diPara ver a imagem seguinte ou anterior Toque em SlideShow SlideUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare CollegamentoLigação Formato in registrazione DVD/HDDFormato de gravação RiproduzionePassi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi nições Utilizzo delle voci di menuCon il tasto Q.MENU Con la scheda MenuAo utilizar o separador de Menu Ao utilizar o botão Q.MENUUtilizar os itens de menu Utilizzo delle voci di menuVoci DI Menu Items DE MenuVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneDefinir itens do menu Itens do menu de reproduçãoVoci del menu registrazione Voci DEL Menu RapidoItens do Menu Rápido Itens do menu de gravaçãoScene ModeAE Modo scenaAE Voci DEL Menu RegistrazioneItens DE Menu DE Gravação Scene ModeAE Modo cena AEManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina White Balance Bilan. biancoWhite Balance Eq. branco Exposure Exposição Exposure EsposizImpostazione manuale dell’esposizione Regular a exposição manualmenteAnti-ShakeHIS Anti-vibraç. HIS Anti-ShakeHIS Anti urtoHISDigital Effect Efeito digital Digital Effect Effetti digitaliFocus Focagem Focus FocalizzOSD Nearer subject Farther subjectNo ecrã Shutter OtturatoreCâmara de vídeo DVD defi ne 4000 o 1/10000Quality Qualidade Wide 169 WideQuality Qualità Back Light Retroilluminazione Wind Cut Tagl. ventoWind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q Nite C. NiteOff* Off OffDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom digitaleResolution Resolução Resolution RisoluzioneReview Revisione Review RevisãoPlay Option Opz riprod Voci DEL Menu RiproduzioneItens do Menu DE Reprodução Play Option Opção reprLCD Control Comando LCD File No. N. fileFile No. Fich. nº LCD Control Controlo LCDStorage Info Info. Armaz Storage Info Info archiviazFormat Formatta Format FormatarAuto Power Off Deslig. Auto Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Suono Bip Shutter Sound Suono scattoDefault Set Predefinição Default Set Impostaz. predTV Display Schermo TV USB Connect USB connessa Calibration Calibrazione  Calibration Calibração Calibration Calibrazione Calibration CalibraçãoToccare All Off Tutto off Gestione delle immagini Gestão de imagensProteger LigadoRW VR Cancellazione Delle ImmaginiEliminar Imagens RwvrCopiar Imagens a Partir DA Memoria IntegrataCopia Delle Immagini Dalla Memória IntegradaIvidir UM Filme Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesLmati registrati possono essere modifi cati in vari modi Funzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VRCombinazione DI DUE Filmati Combinar Dois Filmes Edit Modif.  Combinare i due fileEditar filmes Modifica dei filmatiSequenza Brani Lista DE ReproduçãoCriar UMA Lista DE Reprodução Creazione Della Sequenza Brani -RWVRAggiunta in corso… Adicionar…Ordenar OS Filmes Numa Lista DE Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniReprodução  Arrange MoverEliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVRElimina file da el.brani? Originale non eliminato Elimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminadoCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Copia Delle Sequenze Brani DallaToccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy Copia Batteria è inferiore aInformazioni SUL Disco Gestione del disco Gestão de discosInformações Sobre OS Discos Pode gerir um DVD para gravaçãoFormatar Disco Formato DiscoFinalização DOS Discos Finalizzazione DEL Disco Disc finaliz., sequencialmenteReproduzir num computador com unidade de DVD Gestione del discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Nalizzato Per riprodurre un discoAra reproduzir um disco Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VRAnulação DE Finalização DOS Definalizzazione DEL DiscoDiscos Gravável?Imp.DPOF Stampa delle foto Imprimir fotografi asDefinição DE Impressão Dpof Impostazione del numero di copie da stampare Per stampare con l’impostazione Dpof Menu PictBridgePrinted photo with date/time imprinted Definir a opção de impressão de data/horaInterfaccia USB CyberLink PowerDirectorInterface USB Requisiti DI SistemaInstalar O CyberLink PowerDirector Installazione DI CyberLink PowerDirectorPrima di cominciare Antes de começarViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Scollegamento del cavo USB Collegamento DEL Cavo USBLigar O Cabo USB Ligação USB como MassMemorizzazione Rmazenamento Interfaccia USB Interface USBVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Formato da imagem Formato immagineModifica di immagini sul PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Editar imagens no PCManutenção Manutenção e informações adicionaisInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveBatterie Display LCDLCD BateriasDescrição dos tipos de disco Descrizione del discoCaricamento della batteria ricaricabile integrata Carregar a pilha recarregável integradaUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTERORegioni/paesi compatibili con lo standard Ntsc Países/regiões compatíveis com PALResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasSe si spegne la videocamera DVD durante la Messaggio Icona Informazione AzioneMessaggio Informazione Azione PictBridgeMensagem Informa que Acção Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparaçãoDisplay Sintomi di guasto e soluzioniVisores AlimentazioneRegistrazione DischiDiscos GravaçãoGravação Sintoma Explicação/solução Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato Supporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintoma Explicação/solução Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/soluçãoBilan. bianco.pagina Mode AE Modo scenaAE perRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDTelevisor, leitor de DVD, etc Ligação/duplicação com outros dispositivosLigar a um computador Connessione ad un computer Sintomo Spiegazione/SoluzioneMenu Funzionamento generaleOperações gerais Sintomo Spiegazione/SoluzioneCaracterísticas técnicas SpecificheNome Modello VP-DX10/VP-DX10H Nome do Modelo VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Country Customer Care Centre Web Site Mondiale Todo o mundoConforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.