Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10H/XEF manual Registrazione, Gravação

Page 46

registrazione

Le dimensioni del filmato registrato sono di 720x576.

Al termine della registrazione estrarre la batteria per evitare che si consumi inutilmente.

Per la visualizzazione delle informazioni sul display, vedere a pagina 22.

Per il tempo di registrazione approssimativo, vedere a pagina 37.

L’audio è registrato dal microfono stereo interno nella parte anteriore della videocamera DVD. Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.

Prima di registrare un filmato importante, verificare che la registrazione funzioni senza problemi sia a livello audio che video.

Per le varie funzioni disponibili durante la registrazione dei filmati. pagina 54-68

Non attivare l’interruttore di accensione, né rimuovere la scheda di memoria o un disco mentre si sta accedendo ai supporti di memorizzazione. Questo può danneggiare i supporti di memorizzazione o i dati in essi contenuti.

Se è stato impostato il supporto di memorizzazione DVD, è possibile creare fino a 253 scene titolo sui dischi DVD-R/+RW/+R DL/-RW (modo video) e fino a 999 su dischi DVD-RW (modo VR).

Non è possibile procedere con la registrazione quando il coperchio del disco è aperto. Vengono visualizzati un’icona e un messaggio indicanti che è impossibile registrare con il coperchio del disco aperto.

Non è possibile utilizzare una scheda di memoria bloccata per registrare. In tal caso verrà visualizzato un messaggio in cui si dice che la registrazione è disabilitata a causa di un blocco.

Se si preme il tasto avvio/arresto registrazione mentre è in corso un’ operazione del menu, l’apparecchio entra nel modo di messa in pausa della registrazione.

Se si spegne la videocamera DVD durante la registrazione, riaccenderla con il disco o la scheda di memoria inseriti: La riparazione del supporto di memorizzazione viene eseguita automaticamente con un messaggio. Non scollegare l’alimentazione o rimuovere il disco o la scheda di memoria quando la videocamera DVD sta eseguendo il recupero. Questo potrebbe danneggiare i dati o il supporto di memorizzazione (disco o scheda di memoria). Il recupero dei dati termina entro pochi minuti, ma a volte potrebbe richiedere più tempo. Durante il recupero dei dati utilizzare l’alimentatore CA.

gravação

O tamanho do filme gravado é de 720 X 576.

Quando terminar a gravação, retire a bateria para evitar um consumo desnecessário.

Para as informações apresentadas no ecrã, consulte a página 22.

Para o tempo de gravação aproximado, consulte a página 37.

O som é gravado através do microfone estéreo interno, localizado na parte da frente da câmara de vídeo DVD. Certifique-se de que o microfone não está obstruído.

Antes de gravar um filme importante, certifique-se de que testa a função de gravação, verificando se existe um problema com a gravação de áudio e vídeo.

Para obter informações sobre as funções disponíveis ao gravar filmes. página 54-68

Não deve nem accionar o interruptor POWER nem remover o cartão de memória ou um disco durante o acesso ao suporte de armazenamento. Se o fizer, poderá danificar o suporte de armazenamento ou os dados nele guardados.

Se seleccionar o suporte de armazenamento DVD, é possível criar até 253 cenas de títulos em discos DVD-R/+RW/+R DL/-RW (Modo de vídeo) e até 999 em discos DVD-RW (Modo VR).

Não é possível gravar com a cobertura do disco aberta. Aparece um ícone e uma mensagem a indicar que não é possível gravar com a cobertura do disco aberta.

Não é possível utilizar um cartão de memória protegido para gravar. Irá visualizar uma mensagem que informa que a gravação não é possível devido à protecção do cartão.

Se carregar no botão de início/paragem de gravação enquanto a operação do menu estiver em curso, o produto volta ao modo de paragem da gravação.

Se desligar a câmara de vídeo DVD durante uma gravação, volte a ligá-la com o disco ou cartão de memória inserido na mesma: A reparação do suporte de armazenamento é efectuada automaticamente com o aparecimento de uma mensagem. Não desligue a alimentação nem remova o disco ou o cartão de memória enquanto a câmara de vídeo DVD está a recuperar o mesmo. Se o fizer, poderá danificar os dados ou o próprio suporte de armazenamento (disco ou cartão de memória). A recuperação de dados faz-se em minutos, mas por vezes pode demorar mais tempo. Utilize o transformador CA sempre que fizer uma recuperação de dados.

40_ Italiano

Portuguese _40

Image 46
Contents Videocamera DVD Câmara de vídeo DVDPixels Display LCD a sfioramento da 2,7112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 Display a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctilAvvertenza PrecauzioniAvisos de segurança AvisoPer i contenuti registrati non è previsto alcun rimborso Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porAvvertenze Relative AI Marchi Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Sobre O Manual do UtilizadorPrecauzioni d’uso Nota ImportanteNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoApresentação DA Câmara DE Vídeo DVD SommarioÍndice Definição inicial Idioma OSD e data/horaSeleccionar o suporte de armazenamento RegistrazioneMemorizzazione Registrazione di filmati Scatto di fotoGestione DEL Sommario ÍndiceFotografias Informazioni ManutenzioneManutenção E Informações Adicionais Ao gravar filmes num DVD Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Selezionare il disco adattoGravar os fi lmes ou fotografi as páginas Registrazione di fi lmati o foto pagineModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento continuaDVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DL Introdução às funçõesBase Básicas finalizadoModello Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDCentro de Assistência a Clientes da Samsung Gruppo batterie BateriaVista Frontale E Destra Vista Anterior E DireitaVista Lato Sinistro E Inferiore Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Esquerda E Inferior Vista Posteriore E Superiore Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoBotão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Vista Posterior E SuperiorVideocamera DVD Vídeo DVD Preparação PreparazioneUtilizar OS Acessórios Colocar a pilha de iões de lítio no telecomando Installazione della batteria a bottone sul telecomandoAvvertenze sulla batteria a bottone Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoCollegamento DELL’ALIMENTAZIONE Ligar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE AlimentaçãoInformazioni sulla durata della batteria Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Acerca das bateriasPreparazione Preparação Power switchIndicatore di carica Caricare la batteriaStorage Tempo di registrazione continuo senza zoomTempo de gravação contínua sem zoom Memoria integrata Scheda di memoria Disco DVDUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Per controllare la carica rimanente della batteriaICHECK Selezione dei modi operativi Mode e modo di riproduzionePower Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Modo di riproduzione filmati Modo de fotografia Modo di registrazione fotoWhite Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Manual Focus Messa a fuoco manualeModo de reprodução de fotografias Modo di riproduzione fotoOSD display LCD Menu OSD do LCDVerificar a capacidade restante da bateria e de gravação Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKAlternar o modo de visualização das informações Modo de visualização total aparecem todas as informaçõesRegolazione del display LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDUtilizzo DEL Display LCD Utilizar O LCDRegular a focagem Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegolazione della messa a fuoco Utilizzo del display a sfioramentoMenu Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORASelezione della lingua del display OSD Seleccionar o idioma para as opções deToccare Date/Time Set Imp. orologio Activar/desactivar a apresentação da data e da horaSelezione del supporto di memorizzazione desiderato Prima della registrazione antes de gravarSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Seleccionar O Suporte DE ArmazenamentoAntes de gravar MMCplus Multi Media Card plus Usable memory cardsScheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc Manusear um cartão de memóriaScheda Scheda bassa vel Prima della registrazioneNota sull’uso Notas sobre a utilizaçãoInserir um disco Come inserire il discoPickup lens Il Modo VR Num gravador de DVD compatível Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoMas a reprodução apenas é possível Rimozione di un disco Remover um discoTempo di registrazione e numero delle immagini Tempo gravável e número de fotografiasPer controllare la capacità di memoria restante Para verificar a memória restanteGravar Filmes RegistrazionegravaçãoRegistrazione DI Filmati Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneRegistrazione GravaçãoOs discos DVD não suportam o modo de fotografia Scatto DI Foto Tirar FotografiasOu num cartão de memória Como se mostra na ilustração abaixoRegistrazione Semplificata PER I Principianti Movie record modeRegistrazione Gravação Modo Easy Q Para Principiantes Modo Easy QFilmes Captar Imagens Fixas Durante a Reprodução DEPer zoomare indietro USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Para aproximarCambio DEL Modo DI Riproduzione RiproduzioneReprodução Alterar O Modo DE ReproduçãoRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Riproduzione ReproduçãoNo botão Reproduzir Operazioni di riproduzione Regolazione del volumeRegular o volume Várias operações de reproduçãoVisualizzazione DI Foto RiproduzionereproduçãoRiproduzione rallentata Reprodução em câmara lentaPara ver a imagem seguinte ou anterior Per effettuare una proiezione diDiapositive Toque em SlideShow SlideLigação CollegamentoUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare Formato de gravação DVD/HDDFormato in registrazione RiproduzioneUtilizzo delle voci di menu Passi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi niçõesAo utilizar o separador de Menu Con la scheda MenuCon il tasto Q.MENU Ao utilizar o botão Q.MENUVoci DI Menu Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu Items DE MenuDefinir itens do menu Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Itens do menu de reproduçãoItens do Menu Rápido Voci DEL Menu RapidoVoci del menu registrazione Itens do menu de gravaçãoItens DE Menu DE Gravação Voci DEL Menu RegistrazioneScene ModeAE Modo scenaAE Scene ModeAE Modo cena AEWhite Balance Eq. branco White Balance Bilan. biancoManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina Impostazione manuale dell’esposizione Exposure EsposizExposure Exposição Regular a exposição manualmenteAnti-ShakeHIS Anti urtoHIS Anti-ShakeHIS Anti-vibraç. HISDigital Effect Effetti digitali Digital Effect Efeito digitalOSD Focus FocalizzFocus Focagem Nearer subject Farther subjectCâmara de vídeo DVD defi ne Shutter OtturatoreNo ecrã 4000 o 1/10000Quality Qualità Wide 169 WideQuality Qualidade Wind Cut Anti-Ruído Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Back Light ContraluzOff* Off Nite C. NiteQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q OffDigital Zoom Zoom digitale Digital Zoom Zoom digitalReview Revisione Resolution RisoluzioneResolution Resolução Review RevisãoItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu RiproduzionePlay Option Opz riprod Play Option Opção reprFile No. Fich. nº File No. N. fileLCD Control Comando LCD LCD Control Controlo LCDFormat Formatta Storage Info Info archiviazStorage Info Info. Armaz Format FormatarBeep Sound Suono Bip Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Shutter Sound Suono scattoTV Display Schermo TV Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição USB Connect USB connessaCalibration Calibrazione Calibration Calibração  Calibration Calibrazione  Calibration CalibraçãoProteger Gestione delle immagini Gestão de imagensToccare All Off Tutto off LigadoEliminar Imagens Cancellazione Delle ImmaginiRW VR RwvrCopia Delle Immagini Dalla Memoria IntegrataCopiar Imagens a Partir DA Memória IntegradaLmati registrati possono essere modifi cati in vari modi Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesIvidir UM Filme Funzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VR Edit Modif.  Combinar Dois FilmesCombinazione DI DUE Filmati Combinare i due fileSequenza Brani Modifica dei filmatiEditar filmes Lista DE ReproduçãoAggiunta in corso… Creazione Della Sequenza Brani -RWVRCriar UMA Lista DE Reprodução Adicionar…Reprodução Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniOrdenar OS Filmes Numa Lista DE  Arrange MoverElimina file da el.brani? Originale non eliminato Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVREliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Elimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminadoToccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy Copia Copia Delle Sequenze Brani DallaCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Batteria è inferiore aInformações Sobre OS Discos Gestione del disco Gestão de discosInformazioni SUL Disco Pode gerir um DVD para gravaçãoFormato Disco Formatar Disco Disc Finalizzazione DEL DiscoFinalização DOS Discos finaliz., sequencialmenteRiproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del discoReproduzir num computador com unidade de DVD Ara reproduzir um disco Per riprodurre un discoNalizzato Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VRDiscos Definalizzazione DEL DiscoAnulação DE Finalização DOS Gravável?Definição DE Impressão Dpof Stampa delle foto Imprimir fotografi asImp.DPOF Impostazione del numero di copie da stampare Printed photo with date/time imprinted Menu PictBridgePer stampare con l’impostazione Dpof Definir a opção de impressão de data/horaInterface USB CyberLink PowerDirectorInterfaccia USB Requisiti DI SistemaPrima di cominciare Installazione DI CyberLink PowerDirectorInstalar O CyberLink PowerDirector Antes de começarViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Ligar O Cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Ligação USB como MassVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Interfaccia USB Interface USBMemorizzazione Rmazenamento Formato immagine Formato da imagemTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCModifica di immagini sul PC Editar imagens no PCManutenção e informações adicionais ManutençãoInformazioni Aggiuntive Informações AdicionaisLCD Display LCDBatterie BateriasCaricamento della batteria ricaricabile integrata Descrizione del discoDescrição dos tipos de disco Carregar a pilha recarregável integradaRegioni/paesi compatibili con lo standard Ntsc Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Países/regiões compatíveis com PALRisoluzione DEI Problemi Risoluzione dei problemiResolução de problemas Resolução DE ProblemasMessaggio Icona Informazione Azione Se si spegne la videocamera DVD durante laMensagem Informa que Acção PictBridgeMessaggio Informazione Azione Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparaçãoVisores Sintomi di guasto e soluzioniDisplay AlimentazioneDiscos DischiRegistrazione GravaçãoDate/Time Data/Ora è impostato Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneGravação Sintoma Explicação/solução Sintoma Explicação/solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneSupporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/soluçãoRiproduzione sulla videocamera DVD Mode AE Modo scenaAE perBilan. bianco.pagina Reproduzir na câmara de vídeo DVDLigação/duplicação com outros dispositivos Televisor, leitor de DVD, etcConnessione ad un computer Sintomo Spiegazione/Soluzione Ligar a um computadorOperações gerais Funzionamento generaleMenu Sintomo Spiegazione/SoluzioneNome Modello VP-DX10/VP-DX10H SpecificheCaracterísticas técnicas Nome do Modelo VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Mondiale Todo o mundo Country Customer Care Centre Web SiteConformità RoHS Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.