Samsung VP-DX10H/XEF manual Combinar Dois Filmes, Combinazione DI DUE Filmati,  Edit Modif. 

Page 85

COMBINAZIONE DI DUE FILMATI

(

( -RWVR ))

COMBINAR DOIS FILMES

(

( -RWVR ))

1.

2.

3.

4.

Questa funzione è disponibile solo nel modo riproduzione.

Si possono combinare due fi lmati diversi.

 

Far scorrere l’interruttore POWER verso il basso

 

in modo da accendere l’apparecchio e premere il

 

tasto Riproduzione (

 

) per impostare il modo

 

riproduzione.

 

 

 

 

 

Selezionare il supporto di memorizzazione

 

 

appropriato. pagina 31

 

 

Toccare l’icona Menu (

) Edit(Modif.)

 

Combine(Combina).

 

 

 

Se la voce non compare sullo schermo, toccare l’

)

 

icona di scorrimento in alto (

) o in basso (

 

per passare al gruppo di opzioni successivo.

 

Toccare i fi lmati da combinare.

 

 

L’indicatore (

) viene visualizzato sui fi lmati

 

selezionati.

 

 

 

 

 

Toccando l’immagine miniaturizzata del filmato si

 

 

attiva l’immagine selezionata da combinare

 

 

(l’indicatore (

) appare sull’immagine) oppure

 

 

la si disattiva (l’indicatore (

) viene rimosso dall’

 

 

immagine)).

( OK ).

 

 

 

Toccare l’icona OK

 

 

 

Viene visualizzato il messaggio “Combine

 

 

selected two files?

(Combinare i due file

 

 

selezionati?).

 

 

 

 

 

pagina 21

 

 

Edit

2 / 2

 

 

Edit

 

Divide

 

Combine

1 / 1

 

Esta função está disponível apenas no modo de Reprodução. página 21 Pode combinar dois fi lmes diferentes.

1Desloque o interruptor POWER para baixo para ligar

a câmara e carregue no botão Reproduzir (

)

paraactivar o modo de Reprodução.

 

Seleccione o suporte de armazenamento

 

 

apropriado. página 31

 

2Toque no separador de Menu ( ) Edit(Editar)

Combine(Combinar)

Se o item não aparecer no ecrã, toque no botão de seta para cima ( ) ou para baixo ( ) para se deslocar para o grupo de opções seguinte.

3

Toque nos fi lmes que pretende combinar.

 

 

Aparece o indicador (

) nos fi lmes

 

 

seleccionados.

 

 

 

Tocar nas miniaturas alterna entre a selecção do

 

 

fi lme para combinação (aparece o indicador (

)

 

 

na imagem) ou não selecção (o indicador (

) é

 

 

removido da imagem).

 

 

4Toque no botão OK ( OK ).

Aparece a mensagem “Combine selected two files?(Combinar dois fich. selec.?).

5.

Toccare “Yes(Sì).

Nel fi lmato combinato si apre la miniatura del primo

 

fi lmato.

Non è possibile combinare fi lmati di qualità diversa.

Ad esempio, se si hanno un fi lmato registrato in qualità Super Fine e due fi lmati registrati in qualità Fine, è possibile combinare soltanto i

fi lmati di qualità Fine, non quelli di qualità Super Fine.

I fi lmati protetti non possono essere combinati. Prima di poterli incollare è necessario rimuovere la protezione. pagina 75

I due fi lmati vengono combinati nell’ordine selezionato e ripristinati come fi lmato.

I fi lmati originali non vengono conservati.

Le foto non possono essere combinate.

Per accedervi è anche possibile utilizzare il tasto Q.MENU. Premere il tasto Q.MENU . Toccare “Edit(Modif.). Toccare “Combine(Combina).

È possibile combinare fi no a 2 fi lmati per volta.

File maggiori di 4 GB non possono essere combinati.

Combine

1

/ 1

1

 

60

M i n

2

OK

5Toque em “Yes(Sim).

Aparece a miniatura do primeiro fi lme combinado no fi lme combinado.

Não é possível combinar fi lmes com qualidade diferente.

Por exemplo, se um fi lme estiver gravado na qualidade Super fi no e dois fi lmes gravados na qualidade Fino, só pode combinar os dois fi lmes com a qualidade Fino e não o fi lme com a qualidade Super fi no.

Não é possível combinar fi lmes protegidos. Tem de desactivar a função de protecção para o colar. página 75

Os dois fi lmes são combinados pela ordem seleccionada e restaurados como um fi lme.

Os fi lmes originais não são preservados.

Não é possível combinar fotografi as.

Também pode aceder a esta função através do botão Q.MENU. Carregue no botão Q.MENU . Toque em “Edit(Editar) Toque em “Combine(Combinar)

É possível combinar 2 fi lmes de cada vez.

Não é possível combinar fi cheiros superiores a 4 GB.

79_ Italiano

Portuguese _79

Image 85
Contents Câmara de vídeo DVD Videocamera DVD112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 Display LCD a sfioramento da 2,7Pixels Display a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctilAvisos de segurança PrecauzioniAvvertenza AvisoAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Prima DI Utilizzare LA VideocameraPer i contenuti registrati non è previsto alcun rimborso Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porSimboli Accanto AI Titoli Informazioni SU Questo Manuale UtenteAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorNota Importante Precauzioni d’usoNon toccare la lente del pick-up laser Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoÍndice SommarioApresentação DA Câmara DE Vídeo DVD Definição inicial Idioma OSD e data/horaMemorizzazione RegistrazioneSeleccionar o suporte de armazenamento Registrazione di filmati Scatto di fotoGestione DEL Sommario ÍndiceFotografias Informazioni ManutenzioneManutenção E Informações Adicionais Introdução às funções básicas Introduzione alle funzioni di baseAo gravar filmes num DVD Selezionare il disco adattoModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento Registrazione di fi lmati o foto pagineGravar os fi lmes ou fotografi as páginas continuaBase Básicas Introdução às funçõesDVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DL finalizadoCentro de Assistência a Clientes da Samsung Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDModello Gruppo batterie BateriaVista Anterior E Direita Vista Frontale E DestraVista Lato Sinistro E Inferiore Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Esquerda E Inferior Botão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E SuperiorVideocamera DVD Vídeo DVD Preparação PreparazioneUtilizar OS Acessórios Avvertenze sulla batteria a bottone Installazione della batteria a bottone sul telecomandoColocar a pilha de iões de lítio no telecomando Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoLigar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE Alimentação Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEManutenzione della batteria Informazioni sui gruppi batterieInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasIndicatore di carica Power switchPreparazione Preparação Caricare la batteriaTempo de gravação contínua sem zoom Tempo di registrazione continuo senza zoomStorage Memoria integrata Scheda di memoria Disco DVDUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Per controllare la carica rimanente della batteriaICHECK Power Mode e modo di riproduzioneSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Modo di riproduzione filmati White Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Modo di registrazione fotoModo de fotografia Manual Focus Messa a fuoco manualeOSD display LCD Modo di riproduzione fotoModo de reprodução de fotografias Menu OSD do LCDAlternar o modo de visualização das informações Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKVerificar a capacidade restante da bateria e de gravação Modo de visualização total aparecem todas as informaçõesUtilizzo DEL Display LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDRegolazione del display LCD Utilizar O LCDRegolazione della messa a fuoco Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegular a focagem Utilizzo del display a sfioramentoSelezione della lingua del display OSD Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORAMenu Seleccionar o idioma para as opções deActivar/desactivar a apresentação da data e da hora Toccare Date/Time Set Imp. orologioSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Prima della registrazione antes de gravarSelezione del supporto di memorizzazione desiderato Seleccionar O Suporte DE ArmazenamentoAntes de gravar Scheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc Usable memory cardsMMCplus Multi Media Card plus Manusear um cartão de memóriaNota sull’uso Prima della registrazioneScheda Scheda bassa vel Notas sobre a utilizaçãoInserir um disco Come inserire il discoPickup lens Mas a reprodução apenas é possível Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoIl Modo VR Num gravador de DVD compatível Rimozione di un disco Remover um discoTempo gravável e número de fotografias Tempo di registrazione e numero delle immaginiPara verificar a memória restante Per controllare la capacità di memoria restanteRegistrazione DI Filmati RegistrazionegravaçãoGravar Filmes Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneGravação RegistrazioneOu num cartão de memória Scatto DI Foto Tirar FotografiasOs discos DVD não suportam o modo de fotografia Como se mostra na ilustração abaixoRegistrazione Gravação Movie record modeRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo Easy Q Para Principiantes Modo Easy QCaptar Imagens Fixas Durante a Reprodução DE FilmesPer zoomare in avanti USO Dello ZoomPer zoomare indietro Para aproximarReprodução RiproduzioneCambio DEL Modo DI Riproduzione Alterar O Modo DE ReproduçãoRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Riproduzione ReproduçãoNo botão Reproduzir Regular o volume Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Várias operações de reproduçãoRiproduzione rallentata RiproduzionereproduçãoVisualizzazione DI Foto Reprodução em câmara lentaDiapositive Per effettuare una proiezione diPara ver a imagem seguinte ou anterior Toque em SlideShow SlideLigação CollegamentoUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare Formato in registrazione DVD/HDDFormato de gravação RiproduzionePassi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi nições Utilizzo delle voci di menuCon il tasto Q.MENU Con la scheda MenuAo utilizar o separador de Menu Ao utilizar o botão Q.MENUUtilizar os itens de menu Utilizzo delle voci di menuVoci DI Menu Items DE MenuVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneDefinir itens do menu Itens do menu de reproduçãoVoci del menu registrazione Voci DEL Menu RapidoItens do Menu Rápido Itens do menu de gravaçãoScene ModeAE Modo scenaAE Voci DEL Menu RegistrazioneItens DE Menu DE Gravação Scene ModeAE Modo cena AEWhite Balance Eq. branco White Balance Bilan. biancoManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina Exposure Exposição Exposure EsposizImpostazione manuale dell’esposizione Regular a exposição manualmenteAnti-ShakeHIS Anti-vibraç. HIS Anti-ShakeHIS Anti urtoHISDigital Effect Efeito digital Digital Effect Effetti digitaliFocus Focagem Focus FocalizzOSD Nearer subject Farther subjectNo ecrã Shutter OtturatoreCâmara de vídeo DVD defi ne 4000 o 1/10000Quality Qualità Wide 169 WideQuality Qualidade Back Light Retroilluminazione Wind Cut Tagl. ventoWind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q Nite C. NiteOff* Off OffDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom digitaleResolution Resolução Resolution RisoluzioneReview Revisione Review RevisãoPlay Option Opz riprod Voci DEL Menu RiproduzioneItens do Menu DE Reprodução Play Option Opção reprLCD Control Comando LCD File No. N. fileFile No. Fich. nº LCD Control Controlo LCDStorage Info Info. Armaz Storage Info Info archiviazFormat Formatta Format FormatarAuto Power Off Deslig. Auto Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Suono Bip Shutter Sound Suono scattoDefault Set Predefinição Default Set Impostaz. predTV Display Schermo TV USB Connect USB connessa Calibration Calibrazione  Calibration Calibração Calibration Calibrazione Calibration CalibraçãoToccare All Off Tutto off Gestione delle immagini Gestão de imagensProteger LigadoRW VR Cancellazione Delle ImmaginiEliminar Imagens RwvrCopiar Imagens a Partir DA Memoria IntegrataCopia Delle Immagini Dalla Memória IntegradaIvidir UM Filme Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesLmati registrati possono essere modifi cati in vari modi Funzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VRCombinazione DI DUE Filmati Combinar Dois Filmes Edit Modif.  Combinare i due fileEditar filmes Modifica dei filmatiSequenza Brani Lista DE ReproduçãoCriar UMA Lista DE Reprodução Creazione Della Sequenza Brani -RWVRAggiunta in corso… Adicionar…Ordenar OS Filmes Numa Lista DE Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniReprodução  Arrange MoverEliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVRElimina file da el.brani? Originale non eliminato Elimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminadoCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Copia Delle Sequenze Brani DallaToccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy Copia Batteria è inferiore aInformazioni SUL Disco Gestione del disco Gestão de discosInformações Sobre OS Discos Pode gerir um DVD para gravaçãoFormatar Disco Formato DiscoFinalização DOS Discos Finalizzazione DEL Disco Disc finaliz., sequencialmenteRiproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del discoReproduzir num computador com unidade de DVD Nalizzato Per riprodurre un discoAra reproduzir um disco Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VRAnulação DE Finalização DOS Definalizzazione DEL DiscoDiscos Gravável?Definição DE Impressão Dpof Stampa delle foto Imprimir fotografi asImp.DPOF Impostazione del numero di copie da stampare Per stampare con l’impostazione Dpof Menu PictBridgePrinted photo with date/time imprinted Definir a opção de impressão de data/horaInterfaccia USB CyberLink PowerDirectorInterface USB Requisiti DI SistemaInstalar O CyberLink PowerDirector Installazione DI CyberLink PowerDirectorPrima di cominciare Antes de começarViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Scollegamento del cavo USB Collegamento DEL Cavo USBLigar O Cabo USB Ligação USB como MassVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Interfaccia USB Interface USBMemorizzazione Rmazenamento Formato da imagem Formato immagineModifica di immagini sul PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Editar imagens no PCManutenção Manutenção e informações adicionaisInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveBatterie Display LCDLCD BateriasDescrição dos tipos de disco Descrizione del discoCaricamento della batteria ricaricabile integrata Carregar a pilha recarregável integradaUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTERORegioni/paesi compatibili con lo standard Ntsc Países/regiões compatíveis com PALResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasSe si spegne la videocamera DVD durante la Messaggio Icona Informazione AzioneMessaggio Informazione Azione PictBridgeMensagem Informa que Acção Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparaçãoDisplay Sintomi di guasto e soluzioniVisores AlimentazioneRegistrazione DischiDiscos GravaçãoDate/Time Data/Ora è impostato Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneGravação Sintoma Explicação/solução Supporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintoma Explicação/solução Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/soluçãoBilan. bianco.pagina Mode AE Modo scenaAE perRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDTelevisor, leitor de DVD, etc Ligação/duplicação com outros dispositivosLigar a um computador Connessione ad un computer Sintomo Spiegazione/SoluzioneMenu Funzionamento generaleOperações gerais Sintomo Spiegazione/SoluzioneCaracterísticas técnicas SpecificheNome Modello VP-DX10/VP-DX10H Nome do Modelo VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Country Customer Care Centre Web Site Mondiale Todo o mundoConforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.