Samsung VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF manual Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vapore

Page 7

Non utilizzare la videocamera DVD vicino a una TV o alla radio:

-Questo potrebbe provocare disturbi sullo schermo televisivo o alle trasmissioni radio

Non utilizzare la videocamera DVD vicino a emettitori di onde radio o forti campi magnetici:

-Se la videocamera DVD è utilizzata vicino a emettitori di onde radio o forti campi magnetici (come vicino ad un trasmettitore radio o ad apparecchi elettrici),

il disturbo potrebbe rimanere registrato insieme alle immagini e all’audio. Il disturbo di immagini e suoni può presentarsi anche durante la riproduzione di immagini e suoni registrati normalmente. Nel peggiore dei casi la videocamera DVD può funzionare male.

Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vapore:

-Una fuliggine spessa o un denso vapore potrebbero danneggiare il corpo della videocamera DVD o causarne il malfunzionamento.

Non utilizzare la videocamera DVD in presenza di gas corrosivi:

-Utilizzando la videocamera DVD in luoghi esposti a gas di scarico densi, generati da motori diesel o a benzina, o a gas corrosivi come l’acido solfidrico, è possibile che si corrodano i contatti esterni o interni, impedendo il normale funzionamento dell’apparecchio, o i contatti della batteria, impedendo l’ accensione della videocamera.

Non esporre la videocamera DVD in luoghi in cui vengono utilizzati insetticidi: L’insetticida che penetra nella videocamera DVD potrebbe sporcare la lente del pick- up laser e, in questo caso, pregiudicare il funzionamento della videocamera DVD.

Prima di utilizzare l’insetticida, spegnere la videocamera DVD e coprirla con un foglio vinile.

Non utilizzare un pulitore di lenti CD da 3 1/2 pollici (8cm) opzionale:

-Non è necessario pulire la lente se si utilizza la videocamera DVD nel modo comune.

-L’utilizzo di un pulitore di lenti CD da 3 1/2 pollici (8cm) potrebbe provocare il malfunzionamento della videocamera DVD.

Non toccare la lente del pick-up laser.

Toccando direttamente la lente del pick-up laser, è possibile che il dispositivo non funzioni correttamente. Il pick-up laser non è protetto da garanzia per danni provocati da un utilizzo scorretto. Pertanto, prestare attenzione quando si utilizza la videocamera.

Non pulire il corpo della videocamera DVD con benzene o diluenti:

-Il rivestimento esterno potrebbe staccarsi o la superficie del corpo esterno potrebbe deteriorarsi.

Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che la inghiottano.

Corretto smaltimento del prodotto

(smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’ inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de um televisor ou rádio:

-Poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de rádio.

Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo:

-Se a câmara de vídeo DVD for utilizada perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, tal como perto de um transmissor de rádio ou de aparelhos eléctricos, podem aparecer ruídos no vídeo e áudio que está a gravar. Durante a reprodução de vídeo e áudio gravado normalmente, pode também haver ruído na imagem e no som. Na pior das hipóteses, a câmara pode avariar-se.

Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor:

-A fuligem ou vapor denso podem danificar o corpo da câmara de vídeo DVD ou provocar uma avaria.

Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo:

-Se a câmara de vídeo DVD for utilizada num local onde exista gás de escape denso gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo tal como ácido sulfídrico, os terminais externos ou internos podem ficar corroídos, impedindo o funcionamento normal, ou os terminais de ligação da bateria podem ficar corroídos, impedindo a alimentação da máquina.

Não sujeite a câmara de vídeo DVD a insecticidas:

Qualquer insecticida que penetre na câmara de vídeo DVD poderá sujar a lente do bloco de captação laser e, neste caso, a câmara poderá não funcionar normalmente. Desligue a câmara de vídeo DVD e cubra-a com película de vinil, etc. antes de usar insecticida.

Não utilize um CD de limpeza opcional de 8 cm:

-Não é necessário limpar a lente quando se utiliza esta câmara de vídeo DVD normalmente.

-A utilização do CD de limpeza de 3 cm pode provocar uma avaria na câmara de vídeo DVD.

No toque na lente do bloco de captação laser.

Se tocar directamente na lente do bloco de captação laser, poderá provocar uma avaria. A garantia do produto não cobre os danos do bloco de captação laser provocados por uma utilização incorrecta. Por este motivo, deve utilizar esta câmara de vídeo com cuidado.

Não limpe a câmara de vídeo DVD com benzina ou diluente:

-O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da câmara pode deteriorar-se.

Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar que estas o engulam.

Eliminação Correcta Deste Produto

(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou

o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.

vii_ Italiano

Portuguese _vii

Image 7
Contents Câmara de vídeo DVD Videocamera DVDDisplay a sfioramento adottato Adopção de ecrã táctil Display LCD a sfioramento da 2,7112K pixel LCD táctil panorâmico 169 de 2,7 PixelsAviso PrecauzioniAvisos de segurança AvvertenzaOs conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Per i contenuti registrati non è previsto alcun rimborsoSobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoNão utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporDefinição inicial Idioma OSD e data/hora SommarioÍndice Apresentação DA Câmara DE Vídeo DVDRegistrazione di filmati Scatto di foto RegistrazioneMemorizzazione Seleccionar o suporte de armazenamentoGestione DEL Sommario ÍndiceFotografias Informazioni ManutenzioneManutenção E Informações Adicionais Selezionare il disco adatto Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Ao gravar filmes num DVDcontinua Registrazione di fi lmati o foto pagineModifi ca dei fi lmati a proprio piacimento Gravar os fi lmes ou fotografi as páginasfinalizado Introdução às funçõesBase Básicas DVD finalizzato -R DVD finalizzato +R DLGruppo batterie Bateria Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDCentro de Assistência a Clientes da Samsung ModelloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DestraVista Lato Sinistro E Inferiore Apresentação da câmara de vídeo DVDVista Esquerda E Inferior Vista Posterior E Superior Tasto Mode / indicatore di modo modo fi lmato /fotoBotão Mode / Indicador de modo Filme /Fotografi a Vista Posteriore E SuperioreVideocamera DVD Vídeo DVD Preparação PreparazioneUtilizar OS Acessórios Precauções relacionadas com a pilha tipo botão Installazione della batteria a bottone sul telecomandoAvvertenze sulla batteria a bottone Colocar a pilha de iões de lítio no telecomandoLigar a Câmara DE Vídeo a UMA Fonte DE Alimentação Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaCaricare la batteria Power switchIndicatore di carica Preparazione PreparaçãoMemoria integrata Scheda di memoria Disco DVD Tempo di registrazione continuo senza zoomTempo de gravação contínua sem zoom StorageUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Per controllare la carica rimanente della batteriaICHECK Ligar e desligar a câmara de vídeo DVD Mode e modo di riproduzionePower Selezione dei modi operativiPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo di registrazione filmati Modo de gravação de filmes Modo di riproduzione filmati Manual Focus Messa a fuoco manuale Modo di registrazione fotoWhite Balance Bilan. bianco Qualità foto Risoluzione foto Modo de fotografiaMenu OSD do LCD Modo di riproduzione fotoOSD display LCD Modo de reprodução de fotografiasModo de visualização total aparecem todas as informações Utilizzo DEL Tasto Display /ICHECKAlternar o modo de visualização das informações Verificar a capacidade restante da bateria e de gravaçãoUtilizar O LCD Utilizzo DELL’OTTIMIZZAZIONE LCDUtilizzo DEL Display LCD Regolazione del display LCDUtilizzo del display a sfioramento Utilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor ElectrónicoRegolazione della messa a fuoco Regular a focagemSeleccionar o idioma para as opções de Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORASelezione della lingua del display OSD MenuActivar/desactivar a apresentação da data e da hora Toccare Date/Time Set Imp. orologioSeleccionar O Suporte DE Armazenamento Prima della registrazione antes de gravarSelezione DEL Supporto DI Memorizzazione Selezione del supporto di memorizzazione desideratoAntes de gravar Manusear um cartão de memória Usable memory cardsScheda di memoria Sdhc Cartão de memória Sdhc MMCplus Multi Media Card plusNotas sobre a utilização Prima della registrazioneNota sull’uso Scheda Scheda bassa velInserir um disco Come inserire il discoPickup lens Rimozione di un disco Remover um disco Ao utilizar um disco novo formatar um disco novoMas a reprodução apenas é possível Il Modo VR Num gravador de DVD compatívelTempo gravável e número de fotografias Tempo di registrazione e numero delle immaginiPara verificar a memória restante Per controllare la capacità di memoria restantePremere il tasto di avvio/arresto registrazione RegistrazionegravaçãoRegistrazione DI Filmati Gravar FilmesGravação RegistrazioneComo se mostra na ilustração abaixo Scatto DI Foto Tirar FotografiasOu num cartão de memória Os discos DVD não suportam o modo de fotografiaModo Easy Q Para Principiantes Modo Easy Q Movie record modeRegistrazione Gravação Registrazione Semplificata PER I PrincipiantiCaptar Imagens Fixas Durante a Reprodução DE FilmesPara aproximar USO Dello ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroAlterar O Modo DE Reprodução RiproduzioneReprodução Cambio DEL Modo DI RiproduzioneRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes Riproduzione ReproduçãoNo botão Reproduzir Várias operações de reprodução Regolazione del volumeRegular o volume Operazioni di riproduzioneReprodução em câmara lenta RiproduzionereproduçãoRiproduzione rallentata Visualizzazione DI FotoToque em SlideShow Slide Per effettuare una proiezione diDiapositive Para ver a imagem seguinte ou anteriorLigação CollegamentoUtilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare Riproduzione DVD/HDDFormato in registrazione Formato de gravaçãoPassi seguenti e cambiare le varie impostazioni Defi nições Utilizzo delle voci di menuAo utilizar o botão Q.MENU Con la scheda MenuCon il tasto Q.MENU Ao utilizar o separador de MenuItems DE Menu Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu Voci DI MenuItens do menu de reprodução Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Definir itens do menuItens do menu de gravação Voci DEL Menu RapidoVoci del menu registrazione Itens do Menu RápidoScene ModeAE Modo cena AE Voci DEL Menu RegistrazioneScene ModeAE Modo scenaAE Itens DE Menu DE GravaçãoWhite Balance Eq. branco White Balance Bilan. biancoManual Focus Messa a fuoco manuale. pagina Regular a exposição manualmente Exposure EsposizExposure Exposição Impostazione manuale dell’esposizioneAnti-ShakeHIS Anti-vibraç. HIS Anti-ShakeHIS Anti urtoHISDigital Effect Efeito digital Digital Effect Effetti digitaliNearer subject Farther subject Focus FocalizzFocus Focagem OSD4000 o 1/10000 Shutter OtturatoreNo ecrã Câmara de vídeo DVD defi neQuality Qualità Wide 169 WideQuality Qualidade Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Wind Cut Anti-RuídoOff Nite C. NiteQuesta funzione viene impostata su Off Off nel modo Easy Q Off* OffDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom digitaleReview Revisão Resolution RisoluzioneResolution Resolução Review RevisionePlay Option Opção repr Voci DEL Menu RiproduzionePlay Option Opz riprod Itens do Menu DE ReproduçãoLCD Control Controlo LCD File No. N. fileLCD Control Comando LCD File No. Fich. nºFormat Formatar Storage Info Info archiviazStorage Info Info. Armaz Format FormattaShutter Sound Suono scatto Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipUSB Connect USB connessa Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição TV Display Schermo TV Calibration Calibrazione  Calibration Calibração Calibration Calibrazione Calibration CalibraçãoLigado Gestione delle immagini Gestão de imagensToccare All Off Tutto off ProtegerRwvr Cancellazione Delle ImmaginiRW VR Eliminar ImagensMemória Integrada Memoria IntegrataCopiar Imagens a Partir DA Copia Delle Immagini DallaFunzione è attiva solo per un disco DVD-RW modo VR Modifi ca dei fi lmati Editar fi lmesIvidir UM Filme Lmati registrati possono essere modifi cati in vari modiCombinare i due file Combinar Dois FilmesCombinazione DI DUE Filmati  Edit Modif. Lista DE Reprodução Modifica dei filmatiEditar filmes Sequenza BraniAdicionar… Creazione Della Sequenza Brani -RWVRCriar UMA Lista DE Reprodução Aggiunta in corso… Arrange Mover Spostamento DEI Filmati Nella Sequenza BraniOrdenar OS Filmes Numa Lista DE ReproduçãoElimine fich. lista repr? Fich. orig. não eliminado Eliminazione DI Filmati DA UNA Sequenza Brani -RWVREliminar Filmes DE UMA Lista DE Reprodução Elimina file da el.brani? Originale non eliminatoBatteria è inferiore a Copia Delle Sequenze Brani DallaCopiar Listas DE Reprodução a Partir DA Memória Integrada Toccare Playlist El.Brani  icona Menu  Copy CopiaPode gerir um DVD para gravação Gestione del disco Gestão de discosInformazioni SUL Disco Informações Sobre OS DiscosFormatar Disco Formato Discofinaliz., sequencialmente Finalizzazione DEL DiscoFinalização DOS Discos  DiscRiproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del discoReproduzir num computador com unidade de DVD Per riprodurre i dischi DVD-RW registrati in modo VR Per riprodurre un discoNalizzato Ara reproduzir um discoGravável? Definalizzazione DEL DiscoAnulação DE Finalização DOS DiscosDefinição DE Impressão Dpof Stampa delle foto Imprimir fotografi asImp.DPOF Impostazione del numero di copie da stampare Definir a opção de impressão de data/hora Menu PictBridgePer stampare con l’impostazione Dpof Printed photo with date/time imprintedRequisiti DI Sistema CyberLink PowerDirectorInterfaccia USB Interface USBAntes de começar Installazione DI CyberLink PowerDirectorInstalar O CyberLink PowerDirector Prima di cominciareViene visualizzato il messaggio Installazione in corso… Ligação USB como Mass Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Ligar O Cabo USBVER O Conteúdo DE UM Suporte DE Interfaccia USB Interface USBMemorizzazione Rmazenamento Formato da imagem Formato immagineEditar imagens no PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera VD AL PCModifica di immagini sul PC Transferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PCManutenção Manutenção e informações adicionaisInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveBaterias Display LCDBatterie LCDCarregar a pilha recarregável integrada Descrizione del discoDescrição dos tipos de disco Caricamento della batteria ricaricabile integrataPaíses/regiões compatíveis com PAL Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Regioni/paesi compatibili con lo standard NtscResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSe si spegne la videocamera DVD durante la Messaggio Icona Informazione AzioneNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação PictBridgeMessaggio Informazione Azione Mensagem Informa que AcçãoAlimentazione Sintomi di guasto e soluzioniDisplay VisoresGravação DischiRegistrazione DiscosDate/Time Data/Ora è impostato Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneGravação Sintoma Explicação/solução Suporte de armazenamento Sintoma Explicação/solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneSupporti di memorizzazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoReproduzir na câmara de vídeo DVD Mode AE Modo scenaAE perBilan. bianco.pagina Riproduzione sulla videocamera DVDTelevisor, leitor de DVD, etc Ligação/duplicação com outros dispositivosLigar a um computador Connessione ad un computer Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintomo Spiegazione/Soluzione Funzionamento generaleMenu Operações geraisNome do Modelo VP-DX10/VP-DX10H SpecificheCaracterísticas técnicas Nome Modello VP-DX10/VP-DX10HItalia Italy Portugal Country Customer Care Centre Web Site Mondiale Todo o mundoConforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.