Samsung VP-D391/EDC manual Održavanje, Nakon Završetka Snimanja, Nakon Završenog Snimanja

Page 104

održavanje

NAKON ZAVRŠETKA SNIMANJA

održavanje

NAKON ZAVRŠENOG SNIMANJA

Na kraju snimanja mora se odstraniti izvor električne energije.

Kada se snima sa baterijom, ostavljanje baterije u videokameri može da smanji životni vek baterije.

OPEN

Kada je snimanje završeno, baterija treba da se isključi.

1. Otvorite poklopac odeljka za kasete dok otvarate priključak OPEN u pravcu strelice.

Automatski izvadite odeljak za kasete.

Sačekajte dok traka nije potpuno izvađena.

2.Nakon vađenja trake, zatvorite poklopac odeljka i stavite videokameru na mesto gde nema prašine.

Prašina i drugi spoljni materijali mogu prouzrokovati pravougaoni zvuk ili isprekidane slike.

3.Isključivanje miniDV videokamere

4.Isključite izvor električne energije ili odstranite

bateriju.

Otvorite LCD prikaz kamkordera i pomaknite prema dolje prekidač za otpuštanje baterije

(BATT.), na lijevoj strani uređaja kako biste izvadili bateriju pomoću klika.

BATT.

BATT.

P

OW

E

R

CH

Na kraju snimanja morate ukloniti izvor napajanja.

Pri snimanju s baterijskim pakiranjem, ostavljanje pakiranja u kamkorderu može smanjiti radni vijek baterije.

Baterijsko pakiranje treba se ukloniti nakon završenog snimanja.

1.Otvorite odjeljak za kasetu dok prebacujete prekidač OPEN u smjeru strelice.

Izvucite van odjeljak za kasetu automatski.

Molim pričekajte dok se vrpca ne izbaci.

2.Nakon uklanjanja vrpce, zatvorite poklopac odjeljka i pohranie kamkorder na mjesto sigurno od prašine. Prašina i drugi strani maerijali mogu uzrokovati smetnje četvrtastog oblika ili slike s trzajima.

3.Isključite miniDV kamkorder.

4.Isključite izvor napajanja ili uklonite baterijsko pakiranje.

Otvorite LCD prikaz kamkordera i pomaknite prema dolje prekidač za otpuštanje baterije (BATT.), na lijevoj strani uređaja kako biste izvadili bateriju pomoću klika.

POTROŠNE KASETNE TRAKE

Kada ste snimili nešto što želite sačuvati, možete to

a

SAVE

zaštititi da se ne bi slučajno izbrisalo.

a. Zaštita trake: Pomerite zaštitnu pločicu na kaseti

 

 

da bi se otkrio otvor.

 

 

b. Odstranjivanje zaštite trake: Ukoliko više ne želite

 

 

da čuvate snimak na kaseti, vratite zaštitnu pločicu

 

 

nazad da pokrije otvor.

 

 

Kako da se čuva traka

 

 

a. Izbegavajte mesta sa magnetima ili sa magnetnim

b

REC

smetnjama.

b. Izbegavajte mesta gde lako može doći do vlage ili

 

 

stvaranja prašine.

 

 

c.Čuvajte traku uspravno i izbegavajte da je čuvate na direktnoj sunčanoj svetlosti.

d. Avoid dropping or knocking your tapes.

100_ Serbian

KORIŠTENE VRSTE KASETA

Kada ste snimili sadržaj koji želite sačuvati, možete ga zaštititi kako ga ne biste slučajno izbrisali.

a.Zaštita vrpce: Pritisnite sigurnosnu oznaku na kaseti, ostavljajući otvor neprekriven.

b.Uklanjanje zaštite s vrpce: Ukoliko više ne želite čuvati snimku na kaseti, ponovo pritisnite sigurnosnu oznaku, na način da prekirva otvor.

Kako pohraniti vrpcu

a.Izbjegavajte mjesta s magnetima ili magnetnim djelovanjem.

b.Izbjegavajte vlagu i prašnjava mjesta.

c.Držite vrpcu u uspravnom položaju i nemojte ju

izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti.

d.Izbjegavajte ispuštanje ili udaranje vaših vrpci. Croatian _100

Image 104
Contents Uputstvo za upotrebu Zamislite mogućnostiObeležja Vaše Nove Minidv Kamere Značajke Vašeg Novog Minidv KamkorderaSigurnosna upozorenja Mere predostrožnostiMjere predostrožnosti Što ikone i znakovi u ovom uputstvu za upotrebu značeUpute ZA Čišćenje Video Glave Prilagođavanje LCD EkranaPodešavanje LCD Zaslona Primedbe O LCD EkranuServisiranje & Rezervni Delovi Beleške O KameriServisiranje I Zamjena Dijelova Napomene Vezane ZA KamkorderSadržaj Početna PrikazaOsnovno SnimanjeReprodukcija VezaKamera Način DigitalnaProblema OdržavanjeRešavanje Pictbridge VP-D395i SamoŠTO SVE Dolazi S Vašom Minidv Kamerom ŠTO JE Sadržano S Vašim Minidv KamkorderomSnimanja LećePogled S Leve Strane Pregled Lijeve StranePogled SA Desne Strane I Odozgo Pregled Desno I GorePogled OD Nazad & Odozdo Pregled Otraga I DoljePrimenjive memorijske kartice 2GB Max Utikači Iskoristive memorijske kartice 2 GB maks. DžekoviKorišćenje Daljinskog Upravljača VP-D392 i /D395i Samo Upotreba Daljinskog Upravljača VP-D392 i /D395i SamoPriprema Upotreba Ručnog Kaiša & Poklopca LećaStavljanje poklopca leća Upotreba Ručnog Remena I Poklopca ZA LećePriključivanje Magnetnog Filtra Instaliranje Dugmetaste BaterijeStavljanje Feritne Jezgre Instaliranje Baterije Oblika GumbaKorišćenje Baterijskog Paketa Upotreba Baterijskog PakiranjaPunjenje baterijskog paketa Umetanje/Uklanjanje baterijskog pakiranjaBattery Indikator punjenjaLCD-a, itd Indikator punjenjaIndikator nivoa napunjenosti baterije Rukovanje baterijskim paketomKoličina dostupnog neprekidnog vremena snimanja ovisi o Prikaz razine baterijePovezivanje NA Energetski Izvor Priključivanje Izvora NapajanjaOsnovne Operacije Minidv Kamere Osnovni Način Rada Minidv KamkorderaKamkordera Postavljanje režima radaOSD in Camera Mode OSD in Player ModeIndikatori NA Zaslonu U Načinu KAMERA/PLAYER ArtOSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeIndikator snimanja i punjenja memorije Brojač slika No Memory CardKorišćenje Dugmeta Prikaz Korištenje Prikaz TipkeKorišćenje Komandne Ručice Joystick Upotreba JoystickaRukovanje Brzim Menijima Pomoću Komandne Ručice Pomerite komandnu ručicu / prema gore ili prema doleUpravljanje Brzim Izbornicima Joystickom Brzi izbornik u Camera /Player načinimaBrzi izbornik u M.Cam / M.Player načinima VP-D395i samo Brzi izbornik u M.Cam / M.Player načinima VP-D395i samoNamještanje Sata Clock SET Postavljanje Časovnika Clock SETPodešenje ZA Prihvat Bežičnog Daljinskog Upravljača Remote VP-D392i/D395i SamoPostavljanje Prihvatanja Bežičnog Daljinskog Camera / Player / M.Cam / M.Player. strPostavljanje Zvučnog Signala Beep Sound Pritisnite dugme Mode da bi podesili na Camera ili PlayerPritisnite tipku Mode da podesite Camera ili Player Podešavanje BIP Zvuka Beep SoundPlayer / M.Cam. str CameraCard ili Tape TapeBiranje Jezika OSD Language Odabr OSD Izbornika LanguageKomandnu ručicu Prikaz Demonstracije DemonstrationGledanje Demonstracije Demonstration Joystick X udesno Podešavanje Smjernica GuidelinePostavljanje Vođice Guideline LCD Bright LCD Colour Podešavanje LCD Ekrana LCD BRIGHT/LCD ColourPodešavanje LCD Zaslona LCD BRIGHT/LCD Colour Prikaz Datuma / Vremena Date / Time Prikaz DATUMA/VREMENA DATE/TIMEPlayer / M.Cam / M.Player. str Osnovno snimanje Stavljanje / Izbacivanje KaseteUMETANJE/IZBACIVANJE Kazete Višestruke Tehnike SnimanjaPrvo Snimanje Vaše Prvo Snimanje Na CameraSnimanje tart/stop Dugme Recording start/stopPoništavanje Easy Q načina Za otkazivanje režima Easy QSnimanje start/stop Nedostupni gumbi za vrijeme EASY.Q djelovanjaUvećavanje I Smanjenje Slike Zumiranjem Povećavanje I SmanjivanjeCamera i Player. str Funkcija Self Timer radi samo u načinu Camera. strana Self TimerPregledanje I Traženje Snimaka Traženje snimaka Komandna ručicaPonovno Pregledavanje I Traženje Zapisa Traženje zapisa JoystickKorišćenje Fade on I OFF Upotreba Fade on I OFF Da bi počeli sa snimanjemPočetak snimanja Da bi prekinuli sa snimanjem Zaustavljanje snimanjaAuto Focus / Manual Focus Auto FOCUS/MANUAL Focus Auto FocusRučni fokus Manual Focus Podešavanje fokusa Podešenje fokusaPodešavanje Shutter Speed & Exposure Podešavanje brzine okidačaPodešavanje brzine zatvarača Podešavanje ExposureIli Player Napredno snimanjeBiranje Režima ZA Snimanje I Audio Režima REC I Audio Ili Auto Isključenje Zvuka Vetra Windcut PlusIzrezivanje Zvuka Vjetra Windcut Plus Biranje Realne Stereo Stereo Realstereo Odabir Stvarne Stereo Funkcije Real StereoFunkcija Program AE funkcioniše samo u režimu Camera. strRežim Program AE vam omogućava da podesite Program AE način dopušta vam da podesitePostavke Sadržaj Podešavanje Programa AE Program AEPodeša Sadržina Podešenje Bijelog Balansa White Balance Podešavanje Bele Ravnoteže White BalanceRučno podešavanje bele ravnoteže Ručno podešenje bjelineJoystick Komandnu ručicu Primena Vizuelnih Efekata Visual EffectPrimjena Vizualnih Efekata Visual Effect Sepia MirrorEmboss2 Pastel2Na Off Cam. str Načinu. strana50 cm 19.7 inča do 100 cm 39.4 inča Podesite Macro izbornik na OffJoystick Meni DIS na Off Meni BLC na Off Povećanje I Smanjenjenje S Digitalnim Digital Zoom Zoomom Digital ZoomUvećavanje I Smanjenje Digitalnim Zumom Odabir Digital ZoomUpotreba Colour Nite C.NITE Korišćenje Colour Nite C.NITEKorišćenje Svetla Light Upotreba Light Svijetlo VP-D392 i /D395i SamoSamo VP-D392 i /D395i Camera i M.Cam. strSnimanje Foto Slike NA Vrpcu Snimanje Fotografije NA Vrpcu Pritisnite gumb PhotoSlika je snimljena za 6 do 7 minuta Nite, 169 Wide Nakon snimanjaTraženje Foto Slike NA Vrpci Pretraživanje FotografijeTraženje Fotografske Slike NA Traci Photo SearchReprodukcija Freprodukcija Trake NA LCD EkranuReprodukcija Vrpce NA LCD Zaslonu Vrijeme ReprodukcijeReprodukcija/Pauza Traženje slike Napred/NazadVP-D392 i /D395i samo Pretraživanje slike Forward/ReverseReprodukcija unatrag VP-D392 i /D395i samo Reprodukcija X2 Napred/Nazad Samo VP-D392 i /D395iReprodukcija unazad samo VP-D392 i /D395i Presnimavanje Glasa Audio Dubbing Audio Presnimavanje Samo VP-D392 i /D395i VP-D392 i /D395i SamoPresnimljena Audio Reprodukcija Audio Select ZvukaDa bi izašli, pritisnite dugme Menu Zvučni Efekat Audio EfektEcho Daje eho efekat Postavljanje AV IN/OUT Podešenje AV IN/OUT AV IN/OUT VP-D391i/D392i/D395i SamoAV ULAZ/IZLAZ Samo VP-D391i/D392i/D395i Komandnu ručicu JoystickReprodukovanje Trake NA TV Ekranu Reprodukcija Vrpce NA TV EkranuPovezivanje Veza Reprodukovanje trakeReprodukcija vrpce Spajanje na TV koji nema džekove za Audio/Video ulazKopiranje Trake Videokamere NA Videotraku Kada je kopiranje završenoKopiranje Vrpce Kamkordera NA Video Vrpcu Korišćenje Funkcije ZA Glas VOICE+ Upotreba Funkcije VOICE+ Pritisnite dugme Snimanje start/stopPočetak/zaustavljanje na Start/stopSnimanje Kopiranje na vrpcu kamkordera Da bi snimali sa VCR-aZa snimanje s VCR-a Da bi snimali sa televizoraNačin digitalna kamera VP-D395i samoMemorijska Kartica Nije Isporučena Korišćenje Memorijske Kartice PotrošnaKonfiguracija slike dokumenat Konfiguracija datoteke slikeFilmska slika dokumenat Datoteka slike filmaFormat slike Number of Images on the Memory CardRecording time available on the Memory Card Raspoloživo vrijeme snimanja na memorijskoj karticiPritisnite gumb Mode da podesite Camera Odaberete željenu opciju Series ili Reset aBrojevi datoteka mogu se podesiti ovako Podesite prekidač Select na CardNačin digitalna kamera Samo VP-D395i VP-D395i samo Gledanje Fotografskih Slika Jpeg Pregled Foto Slika Jpeg Pomerajte komandnu ručicu / prema Samo VP-D395i VP-D395i samoPomerajte komandnu ručicu W / X nalevo ili Brisanje Foto Slika I Slika U Pokretu DeleteKorišćenje komandne ručice Upotreba Joysticka Brisanje Fotografskih Slika I Pokretnih SlikaPoruka Memory Card Error Brisanje svih slika odjednomDa izađete, pritisnite dugme Menu Do you want to format?Complete Snimanje Pokretnih Slika Mpeg NA Memorijsku Karticu Snimanje Slika U Pokretu Mpeg NA Memorijsku KarticuMemorisanje pokretnih slika na memorijsku karticu Spremanje slika u pokretu na memorijsku karticuSnimanje Pokretnih Slika Mpeg NA Memorijsku Karticu Reprodukovanje Pokretnih Slika Mpeg NA Memorijskoj Kartici Biranje M.PLAYSnimanje Slike KAO Foto Slike S Vrpce Pre postupkaPrije upotrebe Snimanje Slike SA Trake KAO Fotografska SlikaKopiranje Foto Slika S Vrpce NA Memorijsku Karticu Photo CopyPre postupka Prije upotrebe Kopiranje Fotografske Slike SA Trake NAOznačavanje Slika ZA Ispis Oznaka ZA Ispis Uklanjanje oznake za ispisObeležavanje Slika ZA Štampanje Print Mark Odstranjivanje znaka za obeležavanje za štampanjePictbridgeTM Samo VP-D395i VP-D395i samo Povezivanje za štampačSpajanje na pisač Štampanje Slika Korišćenje PictbridgetmBiranje slika Odabir slika Podešenje broja ispisaPodešenje opcije Datum/Vrijeme Ispis slikaPrenošenje IEEE1394 I.LINK-DV Standardne Podatkovne Veze Snimanje sa DV kablom za povezivanje Snimanje s DV kabelom za spajanjeKorišćenje USB Interfejsa Upotreba USB SučeljaSerbian Biranje USB Uređaja USB Connect Selecting the USB Device USB ConnectPrinter Spojite na pisač Computer Izvršite povezivanje za Spojite se na pisačInstaliranje Softvera DV Media PRO Program Instaliranje Softvera Program DV Media PROPovezivanje SA PC Spajanje NA RačunaloKorišćenje funkcije Web Camera Upotreba funkcije web kamereOva funkcija funkcioniše samo u režimu Camera. str Web CameraOdržavanje Nakon Završetka SnimanjaNakon Završenog Snimanja Potrošne Kasetne TrakeČišćenje I Održavanje Videokamere Čišćenje I Održavanje KamkorderaČišćenje glave videa Čišćenje video glavaIzvori električne energije Na TV kolor sistemimaIzvori napajanja Sustav boje na TV-uRešavanje problema Rešavanje ProblemaUklanjanje kvarova Uklanjanje KvarovaStvaranje vlage Kondenzacija vlageSimptom Objašnjenje/Rješenje Simptom Objašnjenje/rešenjePostavljanje Stavki NA Meniju Podešavanje Stavki IzbornikaVP-D391i/D392i/D395i samo VP-D392 i /D395i samo Ovom Korisničkom PriručnikuIME Modela VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i/VP- D395i SpecifikacijeNaziv Modela VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i/VP-D395i Kontaktirajte Samsung diljem svijeta Usklađeno sa RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb

VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.