Nilfisk-Advance America SR 1100S manuel dutilisation Remplacement DU Balai Central

Page 45

MANUEL D'UTILISATION

FRANÇAIS

REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL

REMARQUE

La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.

AVERTISSEMENT !

C

A

L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

1.Porter la machine sur un sol plat et activer le frein de stationnement à l'aide de la pédale (3) et du levier (4).

2.Tourner la clé de contact (82) sur "0".

3.Dévisser les pommeaux (23) et enlever le portillon droit (22).

4.Dévisser le pommeau (A, Fig. 3).

5.Dévisser les pommeaux (B, Fig. 3) et enlever le couvercle du logement (C) du balai.

6.Enlever le balai (A, Fig. 4).

7.Contrôler que le moyeu entraîneur (A, Fig. 5) est propre et non obstrué par des objets (cordes, chiffons, etc.) enroulés accidentellement.

8.Installer le nouveau balai central, en orientant les poils (B, Fig. 5) comme indiqué dans la fi gure.

9.Installer le nouveau balai (C, Fig. 5) dans la machine et s’assurer que sa prise (D) s’insère dans le relatif moyeu entraîneur (A).

10.Installer le couvercle du logement (C, Fig. 3) du balai et visser les pommeaux (B) et (A).

11.Installer le portillon droit (22) et visser les pommeaux (23).

12.Contrôler et régler la hauteur du balai central, comme indiqué au paragraphe précédent.

B

B

S311391

Figure 3

S311392

Figure 4

S311393

Figure 5

SR 1100S P

146 2559 000(2)2007-02 A

19

Image 45
Contents 146 2559 00022007-02 a Sweeper SR 1100S PSR 1100S P SweeperSR 1100S P InhaltsverzeichnisEinleitung Ersatzteile UND Wartung Andere ReferenzanleitungenÄnderungen UND Technische Verbesserungen FunktionseigenschaftenBenutzte Symbole AUSPACKEN/AUSLIEFERUNGSicherheit Allgemeine Hinweise Deutsch Betriebsanleitung Maschinenaufbau Maschinenbeschreibung63 64 ZUBEHÖRE/OPTIONEN Schalttafel UND BedienelementeTechnische Daten Farbencodes SchaltplanSchaltplan fortgesetzt PRÜFUNG/VORBEREITUNG DER Batterien AN Einer Neuen Maschine BetriebVOR DEM Anlassen DER Maschine Maschinenanlassen UND -ABSTELLENMaschinenanlassen Maschinenabstellen Maschine in BetriebWartung Vorgang Übersichtstabelle DER Planmässigen WartungAlle StundenPrüfung UND Einstellung DER Hauptkehrwalzenhöhe Die entsprechende Nabe a eingefügt wird Ersetzen DER HauptkehrwalzeErsetzung DER Seitenbesen Prüfung UND Einstellung DER SeitenbesenhöheReinigung UND Vollständigkeitsprüfung Desb C E Staubfilters Prüfung DER Flapshöhe UND Funktionsfähigkeit Prüfung der SeitenflapsPrüfung der Vorder- und Hinterflaps Prüfung/Ersetzung der Flachsicherungen PRÜFUNG/ERSETZUNG/RÜCKSCHALTUNG DER SicherungenPrüfung der rückschaltbaren Sicherungen EinbauFehlersuche VerschrottungFehler Mögliche Ursache Lösung Introduction Table DES MatieresIntroduction Pieces DE Rechange ET Entretien Autres Manuels DE ReferenceModifications ET Ameliorations Capacites OperationnellesSymboles Utilises Deballage / LivraisonSecurite Instructions Generales Français Manuel Dutilisation Structure DE LA Machine Description DE LA MachineStructure DE LA Machine suite Accessoires / Options Tableau DE Bord ET CommandesCaracteristiques Techniques Schema Electrique LégendeCodes des couleurs Schema Electrique suite Controle / Preparation DES Batteries SUR UNE Machine Neuve UtilisationAvant LA Mise EN Marche Mise EN Marche ET Arret DE LA MachineMise en marche de la machine Arrêt de la machine Machine AU Travail Entretien Lors de la Toutes Procédure Plan Dentretien ProgrammeLes HeuresControle ET Reglage DE LA Hauteur DU Balai Central Remplacement DU Balai Central Controle ET Reglage DE LA Hauteur DES Balais Lateraux Remplacement DES Balais LaterauxNettoyage ET Controle DE Lintegrite DU Filtre a Poussiere Controle DE LA Hauteur ET DU Fonctionnement DES Volets Contrôle des volets latérauxContrôle des volets avant et arrière Contrôle / remplacement des fusibles à lamelle Controle / Remplacement Retablissement DES FusiblesContrôle des fusibles restaurables ReposeDepistage DES Pannes Mise EN DechargeProblème Cause probable Remède Table of Contents HOW to Keep this Manual Declaration of Conformity Manual Purpose and ContentsTarget Identification DataOther Reference Manuals Spare Parts and MaintenanceChanges and Improvements Operation CapabilitiesSafety SymbolsUNPACKING/DELIVERY General Instructions English Machine Structure Machine DescriptionMachine Structure Continues Control Panel ACCESSORIES/OPTIONSTechnical Data Wiring Diagram KeyColour code Wiring Diagram Continues USE Battery CHECK/SETTING on a NEW MachineBefore Starting the Machine Starting and Stopping the MachineStarting the machine Stopping the machine Machine OperationMaintenance Scheduled Maintenance Table Every Procedure Upon delivery 100 200 300 400Hours Main Broom Height Check Adjustment Main Broom Replacement Side Broom Replacement Side Broom Height Check AdjustmentDust Filter Cleaning and Integrity Check Skirt Height and Operation Check Side skirt checkFront and rear skirt check Fuse CHECK/REPLACEMENT/RESET Hood Safety Switch Operation CheckLamellar fuse check/replacement AssemblyTroubleshooting ScrappingTrouble Possible cause Remedy Inleiding InhoudsopgaveInleiding Vervangingsonderdelen EN Onderhoud Andere GebruikershandleidingenModificaties EN Verbeteringen BedrijfscapaciteitGebruikte Symbolen Verpakking VERWIJDEREN/AFLEVERINGVeiligheid Algemene Instructies Nederlands Gebruiksaanwijzing Bouw VAN DE Machine Beschrijving VAN DE MachineOpbouw VAN DE Machine vervolg Bedieningspaneel EN Knoppen Accessoires / OptiesTechnische Eigenschappen Kleurcodering Elektrisch SchemaElektrische Installatie vervolg Controle / Voorbereidingen Voor Accus OP EEN Nieuwe Machine GebruikVoor HET Starten VAN DE Machine DE Machine Starten EN StoppenStarten van de machine De machine stoppen Machine in BedrijfOnderhoud Procedure Bij aflevering Elke OnderhoudsschemaDE Hoogte VAN DE Hoofdborstel Controleren EN Afstellen DE Hoofdborstelvervangen DE Zijborstels Vervangen DE Hoogte VAN DE Zijborstels Controleren EN AfstellenReiniging EN Contole OP Integriteit VAN HET Stoffilter Controle VAN DE Hoogte EN Werking VAN DE Flaps Controle van de zijflapsControle van de voor- en achterflap Controle/vervanging van de smeltzekeringen Controle / Vervanging / Resetten VAN DE ZekeringenControle van de herbruikbare zekeringen MontageStoringen Lokaliseren VerwijderingProbleem Waarschijnlijke oorzaak Oplossing