Haier DE45EJ-L, DE65EJ-L, DE45EJ-T manual Nettoyage, Pièces Détachées

Page 15

CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Placer le déshumidificateur à un endroit qui ne gêne pas la circulation d’air dans le serpentin arrière ou à la sortie de la grille frontale.

Pour être plus efficace, le déshumidificateur doit fonctionner dans un espace fermé. Fermer toutes les fenêtres, portes et autres ouvertures donnant sur l’extérieur de la pièce.

Un déshumidificateur fonctionnant dans un sous- sol aura un effet faible ou nul sur le séchage d’un espace clos adjacent, par exemple une armoire, si le brassage de l’air n’est pas suffisant dans cette zone.

Lorsque le déshumidificateur s’arrête, patienter au moins 3 minutes avant de le rallumer.

NETTOYAGE

Avant le nettoyage, éteindre le déshumidificateur et le débrancher de la prise murale. Nettoyer les grilles d’entrée et de sortie avec de l’eau et un détergent doux. NE PAS utiliser d’eau de Javel ou de produits abrasifs.

Le filtre à air se trouve à l’avant du déshumidifica- teur. Il doit être contrôlé au moins une fois toutes les 2 à 3 semaines et nettoyé si besoin.

Pour enlever le filtre : débrancher l’appareil, enlever le seau et soulever le filtre pour l’extraire. Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver avec de l’eau propre avant de le sécher avec un chiffon sec.

Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il se peut que le témoin "Bucket Full" (seau plein) s’allume. Le témoin s’éteint lorsque l’on retire le seau, puis le replace.

PIÈCES DÉTACHÉES

Vis courtes 10 mm

Attaches plastique

(13/32 po)

 

Dans le sachet d’accessoires, sortir les attaches plastiques et les introduire dans les trous comme illustré.

Visser les attaches plastique

comme illustré.

Français

AV E R T I S S E M E N T

Le non-respect des instructions de

ce manuel peut provoquer la mort

ou des blessures graves.

Les attaches de plastique peuvent servir à maintenir le cordon d’alimentation lorsque le déshumidificateur est déplacé.

15

Image 15
Contents Use and Care Guide Table of Contents Sommaire Ìndice Your Safety is Important to US U T I O NEnglish For Proper Grounding Before Using Your DehumidifierElectrical Safety R N I N GFeatures Familiarize Yourself with the Controls on Your DehumidifierControl Panel Attach a standard garden hose Proper USE & CareThere are TWO Ways to Remove Water from the Bucket Empty the bucket manuallyProper Cleaning PartsEnglish R N I N G Airflow is restricted TroubleshootingDehumidifier is icing up during initial stage of operation Unsatisfactory dehumidificationExclusions Warranty Information16 ⁄ x 25 ⁄ 115/60Pints 14 ⁄ 22 ⁄ x 13 ⁄T E N T I O N Votre Sécurité Nous EST EssentiellePour UNE Mise À LA Terre Correcte Avant D’UTILISER Votre DéshumidificateurSécurité électrique AV E R T I S S E M E N TPrise EN Main DES Commandes DU Déshumidificateur Panneau de commandesFonctions Fixation d’un tuyau d’arrosage de jardin ordinaire Consignes D’UTILISATION ET D’ENTRETIENPour Vider L’EAU DU SEAU, Deux Méthodes Sont Possibles Vidage à la mainPièces Détachées NettoyageDépannage Déshumidification médiocreLa circulation d’air est médiocre Informations SUR LA Garantie Garantie Complète DE UN AN18.6/41 21.9/48.4 21/4516 ⁄ 16 ⁄ 25 ⁄ 15 ⁄V E R T E N C I a SU Seguridad ES Importante Para NosotrosAntes DE Usar SU Deshumidificador Seguridad eléctricaPara Conectar a Tierra DE Forma Apropiada Familiarícese CON LOS Controles DE SU Deshumidificador Panel de controlCaracterísticas Fije una manguera de jardín común USO Y Cuidado AdecuadosExisten DOS Maneras DE Vaciar EL Agua DE LA Cubeta Vacíe la cubeta en forma manualPartes Limpieza AdecuadaSolución DE Problemas El flujo de aire está restringidoNo deshumedece satisfactoriamente Exclusiones Información Acerca DE LA Garantía45/20.4 41/18.6