Haier DE65EJ-L Prise EN Main DES Commandes DU Déshumidificateur, Panneau de commandes, Fonctions

Page 13

PRISE EN MAIN DES COMMANDES DU DÉSHUMIDIFICATEUR.

 

 

°F

High

On

Hr.

Low

Off

Current

humidity

SPEED

 

Set

 

TIMER

humidity

BUCKET FULL

Auto Restart

POWER

Panneau de commandes

Fonctions :

1Marche/arrêt

Appuyer sur POWER pour mettre en marche le déshumidificateur et appuyer une nouvelle fois sur POWER pour l’éteindre.

2Humidostat

Permet de régler l’humidité dans l’air. Le niveau d’humidité souhaité se règle en

appuyant sur les touches et .

3Programmateur

Le déshumidificateur peut être mis en marche et éteint à des heures préréglées. Le préréglage peut être programmé jusqu’à 24 heures à l’avance.

4Ventilateur à deux vitesses

Cette touche commande la vitesse du ventilateur. Deux vitesses sont possibles LOW (basse) et HIGH (élevée).

5Afficheur de la température ambiante/ de la minuterie

Lorsque le déshumidificateur fonctionne, cet afficheur indique la température ambiante. Appuyer sur la touche de la minuterie pour régler l’heure de mise en marche ou d’arrêt automatique du déshumidificateur.

6Afficheur de l’humidité ambiante/du réglage de l’humidité

Affiche le taux d’humidité ambiant et règle l’humidité au taux souhaité.

Plage de réglage de l’humidité :

40% RH à 70% RH

Plage d’affichage de l’humidité :

30% RH (LO) à 90% RH (HI)

7Témoin de seau plein

Lorsque ce témoin s’allume, un interrupteur de sécurité arrête l’appareil.

Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche

POWER.

Vérifier si le seau est plein. Dans l’affirmative, le vider.

Si le seau n’est pas plein et que le témoin est allumé, le seau n’est pas placé correctement. L’enlever et le replacer.

8Rallumage automatique

Une fois l’électricité rétablie, après 3 minutes, l’appareil recommence à fonctionner confor- mément à ses réglages précédents en fonc- tion des conditions d’humidité.

REMARQUE : Capteur de dégivrage automatique (intégré) Lorsque la température est inférieure ou égale à 15°C (60°F), du givre peut se former sur les serpentins évapora- teurs, empêchant ainsi l’élimination de l’humidité. Dans cette situation, le contrôleur arrête le compresseur, mais laisse tourner le ventilateur. Lorsque le givre a disparu, le compresseur redémarre.

Français

13

Image 13
Contents Use and Care Guide Table of Contents Sommaire Ìndice U T I O N Your Safety is Important to USEnglish Electrical Safety Before Using Your DehumidifierR N I N G For Proper GroundingFamiliarize Yourself with the Controls on Your Dehumidifier FeaturesControl Panel There are TWO Ways to Remove Water from the Bucket Proper USE & CareEmpty the bucket manually Attach a standard garden hoseParts Proper CleaningEnglish R N I N G Dehumidifier is icing up during initial stage of operation TroubleshootingUnsatisfactory dehumidification Airflow is restrictedExclusions Warranty InformationPints 115/6014 ⁄ 22 ⁄ x 13 ⁄ 16 ⁄ x 25 ⁄T E N T I O N Votre Sécurité Nous EST EssentielleSécurité électrique Avant D’UTILISER Votre DéshumidificateurAV E R T I S S E M E N T Pour UNE Mise À LA Terre CorrectePanneau de commandes Prise EN Main DES Commandes DU DéshumidificateurFonctions Pour Vider L’EAU DU SEAU, Deux Méthodes Sont Possibles Consignes D’UTILISATION ET D’ENTRETIENVidage à la main Fixation d’un tuyau d’arrosage de jardin ordinairePièces Détachées NettoyageDéshumidification médiocre DépannageLa circulation d’air est médiocre Informations SUR LA Garantie Garantie Complète DE UN AN16 ⁄ 21/4516 ⁄ 25 ⁄ 15 ⁄ 18.6/41 21.9/48.4V E R T E N C I a SU Seguridad ES Importante Para NosotrosSeguridad eléctrica Antes DE Usar SU DeshumidificadorPara Conectar a Tierra DE Forma Apropiada Panel de control Familiarícese CON LOS Controles DE SU DeshumidificadorCaracterísticas Existen DOS Maneras DE Vaciar EL Agua DE LA Cubeta USO Y Cuidado AdecuadosVacíe la cubeta en forma manual Fije una manguera de jardín comúnPartes Limpieza AdecuadaEl flujo de aire está restringido Solución DE ProblemasNo deshumedece satisfactoriamente Exclusiones Información Acerca DE LA Garantía45/20.4 41/18.6