RIDGID 1822-I manual Información específica de seguridad, Uso y cuidado de la máquina, Servicio

Page 56

Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I

alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una máquina a motor puede resultar en lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su ca- bello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en la piezas móviles.

Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes de enchufarla, asegure que su conmutador se en- cuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar máquinas que tienen el interruptor en la posición de encendido (ON) constituye una invitación a que se pro- duzcan accidentes.

Antes de colocar el interruptor en la posición de ON (encendido) extraiga todas las llaves de regu- lación. Una llave mecánica o una llave que se haya dejado acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar lesiones personales.

No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas.

Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de se- guridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos.

Uso y cuidado de la máquina

Si el conmutador de ENCENDIDO/APAGADO no funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- biar accesorios o de almacenar la máquina, des- conecte el enchufe de la fuente de corriente eléctrica. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner la máquina en marcha involuntaria- mente.

Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

Verifique si las piezas movibles están desalinea- das o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si ex- iste cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. En el caso de estar dañada, antes de usar la máquina, hágala com-

poner. Numerosos accidentes son causados por her- ramientas que no han recibido un mantenimiento ade- cuado.

Solamente use accesorios recomendados para su modelo. Los accesorios que son los adecuados para una máquina pueden ser peligrosos acoplados a otra máquina.

Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la máquina.

Servicio

Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben ser efectuados por personal de reparación califi- cado. El servicio o mantenimiento practicado por per- sonal no calificado para efectuar reparaciones puede resultar en lesiones.

Cuando le haga mantenimiento a una herramienta, debe usar únicamente repuestos o piezas de re- cambio idénticas. Siga las instrucciones en la Sección de Mantenimiento de este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones personales si no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se siguen las instrucciones de mantenimiento.

Información específica de seguridad

ADVERTENCIA

Lea este Manual del Operario cuidadosamente antes de usar la Roscadora No. 1822-I. Pueden pro- ducirse choques eléctricos, incendios y/o graves le- siones personales si no se comprenden y siguen todas las instrucciones de este manual.

Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519- 3456.

ADVERTENCIA Seguridad del interruptor

de pie

El uso de una máquina roscadora sin un interruptor de pie aumenta el riesgo de que se produzca una lesión per- sonal grave. El interruptor de pie le permite un mejor control de la máquina porque con sólo quitar el pie del pedal, se apaga el motor. Si la ropa se le llegara a engan- char en la máquina, continuará enrollándosele, tirándolo a usted hacia la máquina. Debido a que la máquina dispone de un elevado par de torsión, la ropa misma puede envolvérsele alrededor del brazo u otras partes del cuerpo con suficiente fuerza como para triturarle o quebrarle los huesos.

54

Ridge Tool Company

Image 56
Contents 1822-I Table of Contents 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Information ServiceMachine Safety Tool Use and CareDescription, Specifications and Standard Equipment SpecificationsAccessories DescriptionMachine Assembly Die Heads and DiesMachine Stands Mounting Machine to Universal StandsPosition stand stop bracket so that the end Installing No Oil Pan Cover Mounting Machine to No Folding Wheel StandMounting Machine To Bench Transporting Machine with No StandMachine Inspection Sling TransportationMachine and Work Area Set-Up Operation Using Machine-Mounted Tools Installing and Chucking Pipe In Threading MachineCutting Pipe with No Cutter View AngleSpeed Selection Chart Trigger AssemblyReaming Pipe with No Reamer Reamer HandwheelInstalling Dies In Self-Opening Die Head Right Hand Only Removing Pipe From The Threading MachineRoll Pin Size Bar Index Line Lock Screw TriggerInstalling Die In Model 816/817 Die Heads Checking Thread LengthWasher Index Line Head Link Size Stop Handle Plunger KnobNo Nipple Chuck and No Adapter Kit InstallationNipple Threading Procedure Operation Instructions Using Geared Threaders Adjusting No Geared ThreaderThread Size Adjustment Indexing Guide Post For Straight Or Tapered ThreadsInstalling No Geared Threader Figure Changing DiesOperating No Geared Threader Threading 21/2″ to 4″ Pipe 45 RPMInstallation of No Blade Cutter No Blade Cutter and No Adapter KitLeft Hand Machine Operation Positioning Front Jaws for Left Hand OperationAccessories Accessories For Threading MachinePositioning Rear Centering Jaws for Left Hand Operation Oil Line Set-Up for Left Hand OperationMaintenance Instructions Accessories For Threading By Close-Coupled MethodOil System Maintenance Front Jaw Insert and Centering Finger ReplacementRear Centering Finger/Jaw Replacement Spindle Assembly RemovalSpindle Assembly Installation Spindle Conversion Kit for Plastic Coated PipeMachine Storage StepService and Repair Wiring Diagrams Pipe and Bolt Threading Machine Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Table des matières Consignes générales de sécuritéConsignes générales de sécurité Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité personnelleService après-vente Mise EN Garde Sécurité de la pédale de commandeConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilEquipements de base Description, spécifications et équipements de baseSpécifications Machine de base AccessoiresTêtes de filières et filières Assemblage de la machine Supports d’embaseMontage de la machine sur support universel Modèle DescriptionInstallation du couvercle de carter d’huile Montage de la machine sur support pliant sur roues nRallonge d’arrivée Filtre à huile Raccord coudé PousserTransport de la machine sur support n Inspection de la machineMontage de la machine sur établi Préparation de la machine et du chantier Machine à fileterUtilisation des outils incorporés de la machine Angle de vue Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes nAlésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n Tableau de sélection de régime Alésoir VolantMatériau et Ø DétenteLevier de verrouillage Trigger Assembly Retrait des tuyaux de la machine à fileterTête de filière universelle à ouverture rapide Rondelle Repère Tête TaquetFiletage des raccords Mandrin à raccords n 819 et ensemble adaptateur nVérification de la longueur de filetage Réglage de la fileteuse démultipliée n Réglage des dimensions de filetageUtilisation des fileteuses démultipliées Remplacement des filières Installation de la fileteuse démultipliée n 141 FigureBarre d’indexage pour filetages cylindriques et coniques Utilisation de la fileteuse démultipliée nFiletage des tuyaux de 21/2″ à 4″ 45 t/min Installation du coupe-tubes à lame nCoupe-tubes à lame n 821 et ensemble adaptateur n Inversion du sens de rotation rotation à gauche Positionnement des mâchoires avant pour rotation à gaucheAccessoires Accessoires pour filetages des raccords à couplage directAccessoires pour machine à fileter EntretienPoints de Lubrification Logement d’axe Remplacement du doigt de centrage arrière et de la mâchoireLubrification de la machine Installation du fuseau Ensemble de conversion de fuseau pour tuyaux plastifiésRetrait du fuseau 1ère étapeService après-vente et réparations Stockage de la machineSchéma électrique Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Máquina Roscadora de tubos Índice Montaje de la máquinaInformación general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la máquinaServicio Advertencia Seguridad del interruptor De pieDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad de la máquinaDescripción EspecificacionesMontaje de la máquina AccesoriosEquipo estándar Soportes para la máquinaCabezales de terrajas y Terrajas Detalle Montaje de la máquina sobre el soporte universalInstalación de la cubierta de la bandeja de aceite No.1460 Montaje de la máquina sobre una mesa de trabajo Transporte de la máquina montada en un Soporte NoRevisión de la máquina Figura 6 Transporte con eslingaPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Corte de tubos con el cortatubos No Empleo de herramientas montadas a la máquinaInstalación y sujeción del tubo en la Roscadora Volante Escariado de tubos con el escariador NoÁngulo de visión Cortadora Escariador Extracción del tubo Tabla de selección de velocidadesRpm recomendadas GatilloPasador Barra dimensional Figura 11 Cabezal de terrajas universal de auto-aperturaVerificación de la longitud de la rosca Línea marcada Arandela Cabezal EnlacePalanca de AgarreInstalación Mandril Niplero No y kit de adaptación NoProcedimiento para roscar niples Regulación de la Roscadora a Engranajes No Regulación del tamaño de la roscaInstalación de la Roscadora a Engranajes No Cambio de terrajasFuncionamiento de la Roscadora a Engranajes No Instalación del cortatubos de cuchilla No Cortatubos de cuchilla No y kit de adaptación NoRoscado de tubos de 21/2 hasta 4 pulgadas 45 rpm Funcionamiento de la máquina a mano izquierda Accesorios Accesorios para la Máquina RoscadoraAccesorios que van acoplados directamente a la máquina SoportesInstrucciones de mantenimiento Mantenimiento del sistema de lubricaciónLubricación del rodamiento del árbol Recambio de la mordaza delantera y de la uña de centradoInstalación del árbol Recambio de la mordaza trasera y de la uña de centradoExtracción del árbol Primer paso Segundo paso Tercer paso Almacenamiento de la máquinaServicio y reparaciones Diagrama de cableado 240V 60Hz 10AWhat is covered How you can get serviceWhat we will do to correct problems What is not covered

1822-I specifications

The RIDGID 1822-I is a powerful and versatile compact pipe threading machine that is widely recognized for its reliability and innovative design. This electric threading machine is specifically engineered for both professional and DIY users, ensuring high productivity in pipe fitting and fabrication tasks.

At the core of its engineering, the RIDGID 1822-I features a robust motor that delivers high torque, allowing for efficient threading of a variety of pipe sizes up to 2 inches in diameter. This machine is equipped with a quick-release pipe clamp that securely holds the workpiece in place, providing enhanced stability and safety during operations. The user-friendly controls enable seamless operation with minimal setup time, making it an ideal choice for contractors and plumbing professionals.

One of the standout technologies integrated into the RIDGID 1822-I is its automatic shut-off feature that enhances safety while prolonging the lifespan of the machine. It also boasts an adjustable threading stop, allowing operators to maintain consistent thread lengths and ensuring precision in their work. This machine is compact in design, enabling easy portability and storage, which is especially beneficial for jobs in confined spaces or on construction sites.

The RIDGID 1822-I is constructed using durable materials and comes with a sturdy frame that minimizes vibration, significantly reducing user fatigue during extended use. Additionally, it features an integrated oil reservoir that simplifies the process of threading pipes, ensuring proper lubrication and ensuring smoother cuts.

Another characteristic that sets the RIDGID 1822-I apart is its versatility. It is compatible with various RIDGID threading dies and accessories, allowing for customization based on the specific requirements of each job. Furthermore, the machine's exceptional threading speed leads to increased efficiency, enabling users to complete projects more quickly without compromising on quality.

In conclusion, the RIDGID 1822-I is an indispensable tool for professionals looking for a reliable, efficient, and versatile pipe threading solution. Its combination of advanced features, durability, and user-friendly design make it a top choice for those in the plumbing and construction industries, as well as for DIY enthusiasts seeking a dependable machine for their pipe threading needs. With the RIDGID 1822-I, users can achieve high-quality results with ease and confidence.