RIDGID 1822-I manual Cortatubos de cuchilla No y kit de adaptación No

Page 72

Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I

Pico para el aceite

Poste guía

 

Tubo

Eslabón de

 

conexión

 

Múltiple del

 

aceite/palanca

 

(escondida)

 

 

Portamateriales

 

Soporte para

 

tubos VJ-99

 

Tornillo de agarre

Eje de accionamiento

Montura

(tornillos de agarre)

del carro

Camisa del piñón

Volante

Figura 20 – Funcionamiento de la Roscadora a Engranajes No. 141

Roscado de tubos de 21/2 hasta 4 pulgadas (45 rpm)

1.Regule la Roscadora a Engranajes No. 141 y móntela en la Roscadora 1822-I.

2.Sostenga el tubo con un soporta-tubos.

3.Introduzca el tubo en la garganta de las terrajas y cierre el portamateriales y el tornillo de agarre.

4.Dirija el pico del aceite hacia las terrajas y coloque la palanca del múltiple de aceite en la posición debida.

5.Coloque el conmutador de control en la posición CLOSE (cerrado) y, con la palanca de transmisión puesta en 45 rpm, pise el interruptor de pie.

6.Rosque hasta que aparezca la línea roja de parada (STOP) en la camisa del piñón (consulte las marcas en el poste guía para roscas sobre y subdimen- sionadas).

7.Para que la roscadora retroceda, coloque el con- mutador de control en la posición OPEN (abierto) y oprima el interruptor de pie.

8.Después de 1/4 de vuelta, detenga la máquina. Tire de las perillas de la placa de levas y gire ésta hacia la marca CD en el cabezal de terrajas.

CUIDADO Si el cilindro roscado se llegara a soltar del portamateriales, debe ser vuelto a enganchar, a mano, sobre un banco de trabajo. NO USE fuerza motriz.

¡NOTA! Si no dispone de un calibrador anular, puede emplearse un acoplamiento o fitting. Este fit- ting debe ser similar a los que se estén usando en la obra. La rosca del tubo debe cortarse para lograr 2 ó 3 vueltas manuales de engranaje con el fitting. Si la rosca del tubo no resulta del diámetro apropiado, la línea índice debe mo- verse hacia las marcas OVER (por encima) ó UNDER (por debajo) en la barra de dimensio- namiento. (Vea “Instalación de terrajas en Cabezales de Terrajas”).

Cortatubos de cuchilla No. 821 y kit de adaptación No. 822

El cortatubos de Cuchilla No. 821 permite que la má- quina efectúe ranurados, achaflanados, cortes en ángulo recto en los extremos de tubos revestidos y otras apli- caciones. Su instalación requiere un kit de adaptación No. 822. El kit incluye un brazo de acoplamiento, un múltiple para el suministro de aceite y un broche para fijar el múltiple a la bandeja.

9.Suelte el tornillo de agarre y abra el portamateriales. Extraiga el tubo.

10.Oprima el interruptor de pie y vuelva a colocar la No. 141 a la línea STANDARD.

Instalación del cortatubos de cuchilla No. 821

1.Desmonte la rueda de corte No. 364 fuera del carro.

2.Instale el brazo de acoplamiento y el cortatubos de cuchilla No. 821.

70

Ridge Tool Company

Image 72
Contents 1822-I Table of Contents 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Information ServiceMachine Safety Tool Use and CareDescription, Specifications and Standard Equipment SpecificationsAccessories DescriptionMachine Assembly Die Heads and DiesMachine Stands Mounting Machine to Universal StandsPosition stand stop bracket so that the end Installing No Oil Pan Cover Mounting Machine to No Folding Wheel StandMounting Machine To Bench Transporting Machine with No StandMachine Inspection Sling TransportationMachine and Work Area Set-Up Operation Using Machine-Mounted Tools Installing and Chucking Pipe In Threading MachineCutting Pipe with No Cutter View AngleSpeed Selection Chart Trigger AssemblyReaming Pipe with No Reamer Reamer HandwheelInstalling Dies In Self-Opening Die Head Right Hand Only Removing Pipe From The Threading MachineRoll Pin Size Bar Index Line Lock Screw TriggerInstalling Die In Model 816/817 Die Heads Checking Thread LengthWasher Index Line Head Link Size Stop Handle Plunger KnobInstallation Nipple Threading ProcedureNo Nipple Chuck and No Adapter Kit Operation Instructions Using Geared Threaders Adjusting No Geared ThreaderThread Size Adjustment Indexing Guide Post For Straight Or Tapered ThreadsInstalling No Geared Threader Figure Changing DiesOperating No Geared Threader Threading 21/2″ to 4″ Pipe 45 RPMInstallation of No Blade Cutter No Blade Cutter and No Adapter KitLeft Hand Machine Operation Positioning Front Jaws for Left Hand OperationAccessories Accessories For Threading MachinePositioning Rear Centering Jaws for Left Hand Operation Oil Line Set-Up for Left Hand OperationMaintenance Instructions Accessories For Threading By Close-Coupled MethodOil System Maintenance Front Jaw Insert and Centering Finger ReplacementRear Centering Finger/Jaw Replacement Spindle Assembly RemovalSpindle Assembly Installation Spindle Conversion Kit for Plastic Coated PipeMachine Storage StepService and Repair Wiring Diagrams Pipe and Bolt Threading Machine Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Table des matières Consignes générales de sécuritéConsignes générales de sécurité Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité personnelleService après-vente Mise EN Garde Sécurité de la pédale de commandeConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilDescription, spécifications et équipements de base SpécificationsEquipements de base Accessoires Têtes de filières et filièresMachine de base Assemblage de la machine Supports d’embaseMontage de la machine sur support universel Modèle DescriptionInstallation du couvercle de carter d’huile Montage de la machine sur support pliant sur roues nRallonge d’arrivée Filtre à huile Raccord coudé PousserInspection de la machine Montage de la machine sur établiTransport de la machine sur support n Préparation de la machine et du chantier Machine à fileterUtilisation des outils incorporés de la machine Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir nAngle de vue Tableau de sélection de régime Alésoir VolantMatériau et Ø DétenteLevier de verrouillage Trigger Assembly Retrait des tuyaux de la machine à fileterTête de filière universelle à ouverture rapide Rondelle Repère Tête TaquetMandrin à raccords n 819 et ensemble adaptateur n Vérification de la longueur de filetageFiletage des raccords Réglage des dimensions de filetage Utilisation des fileteuses démultipliéesRéglage de la fileteuse démultipliée n Remplacement des filières Installation de la fileteuse démultipliée n 141 FigureBarre d’indexage pour filetages cylindriques et coniques Utilisation de la fileteuse démultipliée nInstallation du coupe-tubes à lame n Coupe-tubes à lame n 821 et ensemble adaptateur nFiletage des tuyaux de 21/2″ à 4″ 45 t/min Inversion du sens de rotation rotation à gauche Positionnement des mâchoires avant pour rotation à gaucheAccessoires Accessoires pour filetages des raccords à couplage directAccessoires pour machine à fileter EntretienRemplacement du doigt de centrage arrière et de la mâchoire Lubrification de la machinePoints de Lubrification Logement d’axe Installation du fuseau Ensemble de conversion de fuseau pour tuyaux plastifiésRetrait du fuseau 1ère étapeService après-vente et réparations Stockage de la machineSchéma électrique Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Máquina Roscadora de tubos Índice Montaje de la máquinaInformación general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la máquinaServicio Advertencia Seguridad del interruptor De pieDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad de la máquinaDescripción EspecificacionesMontaje de la máquina AccesoriosEquipo estándar Soportes para la máquinaCabezales de terrajas y Terrajas Montaje de la máquina sobre el soporte universal Instalación de la cubierta de la bandeja de aceite No.1460Detalle Montaje de la máquina sobre una mesa de trabajo Transporte de la máquina montada en un Soporte NoRevisión de la máquina Figura 6 Transporte con eslingaPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Empleo de herramientas montadas a la máquina Instalación y sujeción del tubo en la RoscadoraCorte de tubos con el cortatubos No Escariado de tubos con el escariador No Ángulo de visión Cortadora EscariadorVolante Extracción del tubo Tabla de selección de velocidadesRpm recomendadas GatilloPasador Barra dimensional Figura 11 Cabezal de terrajas universal de auto-aperturaVerificación de la longitud de la rosca Línea marcada Arandela Cabezal EnlacePalanca de AgarreMandril Niplero No y kit de adaptación No Procedimiento para roscar niplesInstalación Regulación de la Roscadora a Engranajes No Regulación del tamaño de la roscaCambio de terrajas Funcionamiento de la Roscadora a Engranajes NoInstalación de la Roscadora a Engranajes No Cortatubos de cuchilla No y kit de adaptación No Roscado de tubos de 21/2 hasta 4 pulgadas 45 rpmInstalación del cortatubos de cuchilla No Funcionamiento de la máquina a mano izquierda Accesorios Accesorios para la Máquina RoscadoraAccesorios que van acoplados directamente a la máquina SoportesInstrucciones de mantenimiento Mantenimiento del sistema de lubricaciónLubricación del rodamiento del árbol Recambio de la mordaza delantera y de la uña de centradoRecambio de la mordaza trasera y de la uña de centrado Extracción del árbolInstalación del árbol Almacenamiento de la máquina Servicio y reparacionesPrimer paso Segundo paso Tercer paso Diagrama de cableado 240V 60Hz 10AWhat is covered How you can get serviceWhat we will do to correct problems What is not covered

1822-I specifications

The RIDGID 1822-I is a powerful and versatile compact pipe threading machine that is widely recognized for its reliability and innovative design. This electric threading machine is specifically engineered for both professional and DIY users, ensuring high productivity in pipe fitting and fabrication tasks.

At the core of its engineering, the RIDGID 1822-I features a robust motor that delivers high torque, allowing for efficient threading of a variety of pipe sizes up to 2 inches in diameter. This machine is equipped with a quick-release pipe clamp that securely holds the workpiece in place, providing enhanced stability and safety during operations. The user-friendly controls enable seamless operation with minimal setup time, making it an ideal choice for contractors and plumbing professionals.

One of the standout technologies integrated into the RIDGID 1822-I is its automatic shut-off feature that enhances safety while prolonging the lifespan of the machine. It also boasts an adjustable threading stop, allowing operators to maintain consistent thread lengths and ensuring precision in their work. This machine is compact in design, enabling easy portability and storage, which is especially beneficial for jobs in confined spaces or on construction sites.

The RIDGID 1822-I is constructed using durable materials and comes with a sturdy frame that minimizes vibration, significantly reducing user fatigue during extended use. Additionally, it features an integrated oil reservoir that simplifies the process of threading pipes, ensuring proper lubrication and ensuring smoother cuts.

Another characteristic that sets the RIDGID 1822-I apart is its versatility. It is compatible with various RIDGID threading dies and accessories, allowing for customization based on the specific requirements of each job. Furthermore, the machine's exceptional threading speed leads to increased efficiency, enabling users to complete projects more quickly without compromising on quality.

In conclusion, the RIDGID 1822-I is an indispensable tool for professionals looking for a reliable, efficient, and versatile pipe threading solution. Its combination of advanced features, durability, and user-friendly design make it a top choice for those in the plumbing and construction industries, as well as for DIY enthusiasts seeking a dependable machine for their pipe threading needs. With the RIDGID 1822-I, users can achieve high-quality results with ease and confidence.