RIDGID 1210 manual Instrucciones de funcionamiento, Cómo cebar el sistema refrigerante

Page 45

1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite)

use un cordón de extensión que se encuentre en buenas condiciones.

ADVERTENCIA

Para evitar choques e incendios eléctricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos:

tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad eléctrica.

estar clasificado como “W” ó “W-A”, si será usado a la intemperie.

tener el grosor suficiente (14 AWG). Si el grosor del cable es insuficiente, el cordón puede sobreca- lentarse y derretirse su material aislante, o prender fuego a objetos cercanos.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.

9.Revise la Roscadora para asegurar que funciona correctamente.

Mueva el interruptor a la posición ON. Oprima y suelte el interruptor de pie. Verifique que la Roscadora gira en el sentido contrario al de las manecillas del reloj cuando usted se encuentra frente al portaherramientas delantero. Haga com- poner la Roscadora si gira en el sentido equivocado o si el interruptor de pie no controla su detención o puesta en marcha.

Oprima y mantenga el pie sobre el interruptor. Revise las partes movibles por si están desali- neadas o atascadas o por si emiten ruidos extraños, y asegure que no existan otras condiciones inusuales que afecten el normal y seguro fun- cionamiento de la máquina. Si detecta alguna anormalidad, lleve el motor a componer.

Revise el sistema de refrigeración colocando el cabezal de terrajas en la posición DOWN (abajo). Presione hacia abajo sobre el cabezal (Figura 7). Mientras tenga oprimido el interruptor de pie, el refrigerante debe fluir continuamente desde el cabezal de terrajas como un chorrito de gotas (una

(1) gota por segundo, aproximadamente).

Suelte el interruptor de pie y baje el interruptor a la posición de OFF (apagado).

¡NOTA! Si no se ha usado la Roscadora 1210 por algún tiempo o se le ha sacado el cabezal de terrajas, el sistema refrigerante debe cebarse.

Cómo cebar el sistema refrigerante

1.Chequee que la tapa del respiradero del depósito esté en la posición de OPEN (abierta) (Figura 6).

2.Mueva el cabezal de terrajas a la posición DOWN (abajo) y el interruptor a la posición de ON (encendido).

3.Apriete y mantenga oprimido el interruptor de pie.

4.Cargue el cabezal de terrajas hacia abajo (DOWN) (Figura 7). El cabezal accionará a una válvula de vástago ubicada en el carro.

5.Cuando las gotas de refrigerante se hagan visibles en el cabezal de terrajas, suelte el cabezal. El sistema de refrigeración se encuentra cebado y listo.

6.Suelte el interruptor de pie y retire su pie de encima.

Figura 7 – Cebado del sistema refrigerante

Instrucciones de funcionamiento

ADVERTENCIA

No use guantes o ropa suelta cuando haga funcionar la Roscadora. Mantenga chaquetas y puños abotonados. No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo.

No use esta Roscadora si le falta su interruptor de pie o si éste está dañado. Siempre lleve protección para los ojos para que no les entren mugre u objetos extraños.

Mantenga sus manos apartadas de un tubo o acoplamiento que gira. Detenga la máquina antes de limpiar las roscas de un tubo o de atornillar un acoplamiento. Espere que la máquina se detenga por completo antes de tocar el tubo o los portaherramientas de la máquina.

No emplee la máquina para fabricar o desprender un

Ridge Tool Company

43

Image 45
Contents Machine Table of Contents 1210 Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety InformationMachine Safety Tool Use and CareMachine Assembly Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications DescriptionMounting On The No Stand Machine InspectionFilling Coolant Reservoir Machine and Work Area Set-UpFull Coolant Reservoir Priming The Coolant SystemInstalling Pipe In Threading Machine Operating InstructionsCutting Pipe with No Cutter Threading Pipe with No Die Head Reaming Pipe with No ReamerThreading Pipe with No a Self-Opening Die Head Removing Pipe From The MachineTransporting Machine Replace die head in machine Checking Thread Length AccessoriesJaw Replacement Maintenance InstructionsMachine Storage Replacing Carbon BrushesService and Repair 120V 60 Hz 230V Europe 110V UK 100V Japan 230V Export Wiring DiagramsOil-less Threading Machine Machine à Fileter Sans Huile Modèle Consignes Générales de Sécurité Table des MatièresSécurité du chantier Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleConsignes de sécurité spécifiques Mise EN Garde Sécurité de la pédale de commandeUtilisation et entretien de l’appareil RéparationsDescription, Spécifications et Accessoires de Base Accessoires de baseSpécifications Montage sur support N Assemblage de la MachinePréparation de la Machine et du Chantier Inspection de la MachineRemplissage du réservoir de liquide de refroidissement Event du réservoir ouvert Amorçage du système de refroidissementMode d’Emploi Installation et mandrinage des tuyauxCoupe des tuyaux à l’aide du coupe- tubes N Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir NFiletage des tuyaux à l’aide de la tête de filière N Retrait des tuyaux de la machineModèle 1210 et support N 120 prêts à être transportés Transport de la machineVérification de la longueur des filetages Remplacement des mâchoires AccessoiresRemplacement des balais au carbone EntretienEntretien et Réparations Stockage de la Machine120V 60 Hz Schéma Electrique230V Europe 110V RU 100V Japon 230V ExportMachine à fileter sans huile Modèle 1210 Máquina Roscadora Seca sin aceite Información general de seguridad IndiceSeguridad en la zona de trabajo Información general de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta Información específica de seguridadServicio Advertencia Seguridad del Interruptor De PieDescripción Descripción, especificaciones y equipo estándarEspecificaciones Equipo estándarMontaje sobre el Soporte No Montaje de la máquinaPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Revisión de la máquinaFigura 4 Modo de llenar el depósito de refrigerante Cómo cebar el sistema refrigerante Instrucciones de funcionamientoInstalación del tubo en la Roscadora Corte de tubos con la Cortadora NoEscariado de tubos con la Escariadora No Figura 9 Escariado de un tubo con la Escariadora No Roscado de tubos con un Cabezal de Terrajas NoTransporte de la máquina Cómo sacar el tubo de la RoscadoraFigura 14 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Ancho total de la rosca Verificación de la longitud de una roscaInstrucciones para el mantenimiento AccesoriosRecambio de las piezas de la mordaza Recambio de las escobillas de carbonoServicio y reparaciones Almacenamiento de la máquinaDiagrama de cableado Europa 230V Reina UnidoJapón Exportación 1210 Máquina Roscadora Seca sin aceite Ridge Tool Company
Related manuals
Manual 2 pages 33.7 Kb

1210 specifications

The RIDGID 1210 is an exceptional piece of equipment tailored for plumbing and pipefitting professionals. This compact yet powerful machine provides unparalleled reliability and performance, making it a staple in any contractor's toolkit. Designed to tackle some of the toughest jobs in the field, the RIDGID 1210 combines innovative technology with robust construction to ensure that it meets the demanding needs of users.

One of the standout features of the RIDGID 1210 is its advanced threading system. It boasts a 3-in-1 threading capability that allows users to thread various pipe sizes and materials with ease, including steel, iron, and PVC. This flexibility enhances productivity, as contractors can switch between different tasks without the need for multiple tools.

The machine is powered by a high-torque motor that delivers consistent performance even during heavy-duty applications. This ensures that users can complete their threading tasks with speed and precision. Moreover, the RIDGID 1210 is equipped with a self-oiling system, which significantly reduces maintenance time by keeping critical components lubricated and operating smoothly.

Portability is another key characteristic of the RIDGID 1210. Its lightweight design, coupled with ergonomic handles, allows for easy transport and maneuverability on job sites. This means crews can easily take the machine to various locations, enhancing their efficiency and reducing downtime.

The RIDGID 1210 also prioritizes user safety. It comes with built-in safety features, such as an emergency stop button and protective shields, which protect the user from rotating parts and debris. The thoughtful design extends to its user-friendly controls, which provide intuitive operation, making it accessible even for those who are new to threading machinery.

Furthermore, the RIDGID brand is synonymous with durability and quality. The 1210 is constructed from heavy-duty materials designed to withstand the rigors of both indoor and outdoor job sites. This robustness ensures that it remains a reliable investment for contractors looking for a long-lasting threading solution.

Overall, the RIDGID 1210 is a well-rounded threading machine that combines technology, durability, and user-centric design to deliver outstanding performance. Its versatility, power, and portability make it an essential tool for plumbing and pipefitting professionals, providing them with the capabilities they need to succeed in their projects. Whether you are a seasoned contractor or an aspiring plumber, the RIDGID 1210 is poised to become an invaluable ally in your work.