RIDGID 1210 manual Amorçage du système de refroidissement, Event du réservoir ouvert

Page 27

Machine à fileter sans huile Modèle 1210

Figure 6 – Event du réservoir ouvert

7.Positionnez la pédale de commande de manière à pouvoir contrôler la machine, les outils et le tuyau en toute sécurité.

Tenez-vous face au commutateur directionnel.

Assurez-vous de pouvoir accéder facilement au commutateur directionnel, aux outils et aux man- drins sans avoir à vous pencher sur la machine.

8.Branchez la machine à fileter sur une prise de courant en vous assurant que le cordon d’alimentation suit bien le chemin dégagé précédemment sélectionné. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise de courant, utilisez une rallonge en bon état.

MISE EN GARDE !

Afin d’éviter les risques de choc et d’incendie électriques, ne jamais utiliser de rallonge électrique endommagée ou qui ne correspond pas aux critères suivants :

Rallonge équipé d’une fiche à trois barrettes similaire à celle indiquée à la section Sécurité Electrique.

Rallonge portant la mention “W” ou “W-A” lors de l’utilisation à l’extérieur.

Rallonge de section suffisante (14 AWG). Si la sec- tion des conducteurs est insuffisante, la rallonge risque de surchauffer, de faire fondre son isolation ou de provoquer l’ignition des objets à proximité.

MISE EN GARDE Gardez toutes connexions élec- triques au sec et surélevées afin d’éviter les risques de choc électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.

9.Assurez-vous du bon fonctionnement de la machine à fileter.

Mettez l’interrupteur en position ON (marche). Appuyez momentanément sur la pédale de com- mande. Vérifiez que la machine à fileter tourne bien à gauche lorsque vous êtes face au mandrin avant. Faites réparer la machine à fileter si elle tourne en sens inverse ou si sa pédale de commande ne per- met pas de l’arrêter ou de la mettre en marche.

Appuyez sur la pédale de commande. Examinez le mécanisme pour signes de mauvais alignement, de grippage, de bruit ou d’autres anomalies qui pourrait nuire au bon fonctionnement ou à la sécu- rité de la machine. Le cas échéant, faites réparer la machine à fileter.

Vérifiez le système de refroidissement en rabais- sant la tête de filière. Appuyez sur la tête de filière (Figure 7). Lorsque vous appuyez sur la pédale de commande, le liquide de refroidissement devrait sortir de la tête de filière dans un filet continu de goûtes (environ 1 goûte par seconde).

Lâchez la pédale de commande et mettez l’inter- rupteur en position OFF (arrêt)..

NOTA ! Si la Modèle 1210 n’a pas été utilisée depuis quelque temps ou que sa tête de filière a été en- levée, il sera nécessaire de réamorcer le système de refroidissement.

Amorçage du système de refroidissement

1.Assurez-vous que l’évent du bouchon du réservoir se trouve en positon OUVERTE (Figure 6).

2.Rabaissez la tête de filière et mettez l’interrupteur à la position ON (marche).

3.Appuyez sur la pédale de commande.

4.Appuyez sur la tête de filière (Figure 7). La tête de fil- ière ouvrira un clapet qui se trouve dans le chariot.

5.Lorsque des goûtes de liquide de refroidissement commencent à sortir de la tête de filière, lâchez votre appui sur la tête de filière. Le système de re- froidissement est alors amorcé.

6.Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied de l’étrier.

Ridge Tool Company

25

Image 27
Contents Machine Table of Contents 1210 Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyTool Use and Care Specific Safety InformationService Machine SafetyDescription Description, Specifications and Standard EquipmentMachine Assembly SpecificationsMounting On The No Stand Machine InspectionFilling Coolant Reservoir Machine and Work Area Set-UpFull Coolant Reservoir Priming The Coolant SystemInstalling Pipe In Threading Machine Operating InstructionsCutting Pipe with No Cutter Threading Pipe with No Die Head Reaming Pipe with No ReamerThreading Pipe with No a Self-Opening Die Head Removing Pipe From The MachineTransporting Machine Replace die head in machine Checking Thread Length AccessoriesReplacing Carbon Brushes Maintenance InstructionsJaw Replacement Machine StorageService and Repair 120V 60 Hz 230V Europe 110V UK 100V Japan 230V Export Wiring DiagramsOil-less Threading Machine Machine à Fileter Sans Huile Modèle Consignes Générales de Sécurité Table des MatièresSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueRéparations Mise EN Garde Sécurité de la pédale de commandeConsignes de sécurité spécifiques Utilisation et entretien de l’appareilDescription, Spécifications et Accessoires de Base Accessoires de baseSpécifications Montage sur support N Assemblage de la MachinePréparation de la Machine et du Chantier Inspection de la MachineRemplissage du réservoir de liquide de refroidissement Event du réservoir ouvert Amorçage du système de refroidissementMode d’Emploi Installation et mandrinage des tuyauxCoupe des tuyaux à l’aide du coupe- tubes N Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir NFiletage des tuyaux à l’aide de la tête de filière N Retrait des tuyaux de la machineModèle 1210 et support N 120 prêts à être transportés Transport de la machineVérification de la longueur des filetages Entretien AccessoiresRemplacement des mâchoires Remplacement des balais au carboneEntretien et Réparations Stockage de la Machine100V Japon 230V Export Schéma Electrique120V 60 Hz 230V Europe 110V RUMachine à fileter sans huile Modèle 1210 Máquina Roscadora Seca sin aceite Información general de seguridad IndiceSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaAdvertencia Seguridad del Interruptor De Pie Información específica de seguridadUso y cuidado de la herramienta ServicioEquipo estándar Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción EspecificacionesMontaje sobre el Soporte No Montaje de la máquinaPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Revisión de la máquinaFigura 4 Modo de llenar el depósito de refrigerante Cómo cebar el sistema refrigerante Instrucciones de funcionamientoInstalación del tubo en la Roscadora Corte de tubos con la Cortadora NoEscariado de tubos con la Escariadora No Figura 9 Escariado de un tubo con la Escariadora No Roscado de tubos con un Cabezal de Terrajas NoTransporte de la máquina Cómo sacar el tubo de la RoscadoraFigura 14 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Ancho total de la rosca Verificación de la longitud de una roscaRecambio de las escobillas de carbono AccesoriosInstrucciones para el mantenimiento Recambio de las piezas de la mordazaServicio y reparaciones Almacenamiento de la máquinaDiagrama de cableado Europa 230V Reina UnidoJapón Exportación 1210 Máquina Roscadora Seca sin aceite Ridge Tool Company
Related manuals
Manual 2 pages 33.7 Kb

1210 specifications

The RIDGID 1210 is an exceptional piece of equipment tailored for plumbing and pipefitting professionals. This compact yet powerful machine provides unparalleled reliability and performance, making it a staple in any contractor's toolkit. Designed to tackle some of the toughest jobs in the field, the RIDGID 1210 combines innovative technology with robust construction to ensure that it meets the demanding needs of users.

One of the standout features of the RIDGID 1210 is its advanced threading system. It boasts a 3-in-1 threading capability that allows users to thread various pipe sizes and materials with ease, including steel, iron, and PVC. This flexibility enhances productivity, as contractors can switch between different tasks without the need for multiple tools.

The machine is powered by a high-torque motor that delivers consistent performance even during heavy-duty applications. This ensures that users can complete their threading tasks with speed and precision. Moreover, the RIDGID 1210 is equipped with a self-oiling system, which significantly reduces maintenance time by keeping critical components lubricated and operating smoothly.

Portability is another key characteristic of the RIDGID 1210. Its lightweight design, coupled with ergonomic handles, allows for easy transport and maneuverability on job sites. This means crews can easily take the machine to various locations, enhancing their efficiency and reducing downtime.

The RIDGID 1210 also prioritizes user safety. It comes with built-in safety features, such as an emergency stop button and protective shields, which protect the user from rotating parts and debris. The thoughtful design extends to its user-friendly controls, which provide intuitive operation, making it accessible even for those who are new to threading machinery.

Furthermore, the RIDGID brand is synonymous with durability and quality. The 1210 is constructed from heavy-duty materials designed to withstand the rigors of both indoor and outdoor job sites. This robustness ensures that it remains a reliable investment for contractors looking for a long-lasting threading solution.

Overall, the RIDGID 1210 is a well-rounded threading machine that combines technology, durability, and user-centric design to deliver outstanding performance. Its versatility, power, and portability make it an essential tool for plumbing and pipefitting professionals, providing them with the capabilities they need to succeed in their projects. Whether you are a seasoned contractor or an aspiring plumber, the RIDGID 1210 is poised to become an invaluable ally in your work.