RIDGID 1210 manual Mode d’Emploi, Installation et mandrinage des tuyaux

Page 28

Machine à fileter sans huile Modèle 1210

Figure 7 – Amorçage du système de refroidissement

Mode d’Emploi

MISE EN GARDE !

Ne portez pas de gants ou de vêtements amples lors de l’utilisation de cette machine à fileter. Boutonnez vos manches de chemise et de blouson. Ne vous penchez pas sur l’appareil ou sur le tuyau.

N’utilisez pas la machine à fileter si sa pédale de commande est endommagée ou absente. Portez sys- tématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre la projection de débris.

Ecartez vos mains du tuyau et des raccords lorsqu’ils tournent. Arrêtez l’appareil avant d’essuyer les filets ou de viser un raccord. Attendez que la machine se soit arrêtée complètement avant de toucher le tuyau ou les mandrins de la machine.

N’utilisez pas cet appareil pour enfiler ou débloquer les raccords. Cela ne fait pas partie des opérations prévues pour cette machine à fileter.

Utilisez la machine dans un endroit suffisamment bien ventilé pour empêcher l’accumulation des gaz de liquide de refroidissement.

Installation et mandrinage des tuyaux

1.Vérifiez que le coupe-tubes, l’alésoir et la tête de filière se trouvent en position relevée.

2.S’il s’agit de couper un tuyau à longueur, marquez-le à la longueur voulue.

3.Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de manière à ce que l’extrémité à travailler ou les mar- ques de coupe se trouvent à environ 4 pouces de l’avant des mâchoires du mandrin rapide.

4.Introduisez les tuyaux de moins de 2 pieds de long via l’avant de la machine. Introduisez les tuyaux plus longs via l’une ou l’autre extrémité de manière à ce que la plus grande longueur déborde de l’arrière de la machine à fileter.

MISE EN GARDE Mettez des porte-tubes sous le tuyau afin d’éviter le renversement du matériel.

5.Serrez le dispositif de centrage arrière autour du tuyau en tournant le volant à gauche (vue de l’ar- rière de la machine à fileter). Cela évitera l’oscillation du tuyau qui pourrait nuire à la qualité du filetage.

6.Serrez le tuyau en tournant le volant du mandrin rapide sèchement à gauche (vue de l’avant de la ma- chine à fileter) à plusieurs reprise. Cela permettra de “marteler” les mâchoires fermement autour du tuyau.

Coupe des tuyaux à l’aide du coupe- tubes N° 354

1.Vérifiez que l’alésoir et la tête de filière se trouvent en position relevée (Figure 8).

2.Rabattez le coupe-tubes sur le tuyau et servez-vous du levier pour déplacer le chariot et aligner le galet de coupe avec le repère tracé sur le tuyau. (Figure 8)

3.Serrez la vis d’alimentation du coupe-tubes tout en gardant le galet de coupe aligné sur le repère.

4.Mettez-vous en position de travail appropriée.

MISE EN GARDE Cela vous permettra de main- tenir votre équilibre et de contrôler l’appareil et ses outils en toute sécurité.

Assurez-vous de pouvoir rapidement retirer votre pied de la pédale de commande.

Tenez-vous face à l’interrupteur marche/arrêt.

Assurez-vous de pouvoir accéder facilement aux outils et au mandrin.

Ne vous penchez pas sur l’appareil ou sur l’ou- vrage.

5.Mettez le commutateur directionnel en position ON (avant).

6.Prenez la poignée d’avancement du coupe-tubes des deux mains (Figure 8).

26

Ridge Tool Company

Image 28
Contents Machine Table of Contents 1210 General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Information ServiceMachine Safety Tool Use and CareDescription, Specifications and Standard Equipment Machine AssemblySpecifications DescriptionMachine Inspection Mounting On The No StandMachine and Work Area Set-Up Filling Coolant ReservoirPriming The Coolant System Full Coolant ReservoirOperating Instructions Installing Pipe In Threading MachineCutting Pipe with No Cutter Reaming Pipe with No Reamer Threading Pipe with No Die HeadRemoving Pipe From The Machine Threading Pipe with No a Self-Opening Die HeadTransporting Machine Replace die head in machine Accessories Checking Thread LengthMaintenance Instructions Jaw ReplacementMachine Storage Replacing Carbon BrushesService and Repair Wiring Diagrams 120V 60 Hz 230V Europe 110V UK 100V Japan 230V ExportOil-less Threading Machine Machine à Fileter Sans Huile Modèle Table des Matières Consignes Générales de SécuritéConsignes générales de sécurité Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité personnelleMise EN Garde Sécurité de la pédale de commande Consignes de sécurité spécifiquesUtilisation et entretien de l’appareil RéparationsAccessoires de base Description, Spécifications et Accessoires de BaseSpécifications Assemblage de la Machine Montage sur support NInspection de la Machine Préparation de la Machine et du ChantierRemplissage du réservoir de liquide de refroidissement Amorçage du système de refroidissement Event du réservoir ouvertInstallation et mandrinage des tuyaux Mode d’EmploiCoupe des tuyaux à l’aide du coupe- tubes N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière NRetrait des tuyaux de la machine Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière NTransport de la machine Modèle 1210 et support N 120 prêts à être transportésVérification de la longueur des filetages Accessoires Remplacement des mâchoiresRemplacement des balais au carbone EntretienStockage de la Machine Entretien et RéparationsSchéma Electrique 120V 60 Hz230V Europe 110V RU 100V Japon 230V ExportMachine à fileter sans huile Modèle 1210 Máquina Roscadora Seca sin aceite Indice Información general de seguridadInformación general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la herramientaServicio Advertencia Seguridad del Interruptor De PieDescripción, especificaciones y equipo estándar DescripciónEspecificaciones Equipo estándarMontaje de la máquina Montaje sobre el Soporte NoRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajoFigura 4 Modo de llenar el depósito de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Cómo cebar el sistema refrigeranteCorte de tubos con la Cortadora No Instalación del tubo en la RoscadoraEscariado de tubos con la Escariadora No Roscado de tubos con un Cabezal de Terrajas No Figura 9 Escariado de un tubo con la Escariadora NoCómo sacar el tubo de la Roscadora Transporte de la máquinaFigura 14 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Verificación de la longitud de una rosca Ancho total de la roscaAccesorios Instrucciones para el mantenimientoRecambio de las piezas de la mordaza Recambio de las escobillas de carbonoAlmacenamiento de la máquina Servicio y reparacionesEuropa 230V Reina Unido Diagrama de cableadoJapón Exportación 1210 Máquina Roscadora Seca sin aceite Ridge Tool Company
Related manuals
Manual 2 pages 33.7 Kb

1210 specifications

The RIDGID 1210 is an exceptional piece of equipment tailored for plumbing and pipefitting professionals. This compact yet powerful machine provides unparalleled reliability and performance, making it a staple in any contractor's toolkit. Designed to tackle some of the toughest jobs in the field, the RIDGID 1210 combines innovative technology with robust construction to ensure that it meets the demanding needs of users.

One of the standout features of the RIDGID 1210 is its advanced threading system. It boasts a 3-in-1 threading capability that allows users to thread various pipe sizes and materials with ease, including steel, iron, and PVC. This flexibility enhances productivity, as contractors can switch between different tasks without the need for multiple tools.

The machine is powered by a high-torque motor that delivers consistent performance even during heavy-duty applications. This ensures that users can complete their threading tasks with speed and precision. Moreover, the RIDGID 1210 is equipped with a self-oiling system, which significantly reduces maintenance time by keeping critical components lubricated and operating smoothly.

Portability is another key characteristic of the RIDGID 1210. Its lightweight design, coupled with ergonomic handles, allows for easy transport and maneuverability on job sites. This means crews can easily take the machine to various locations, enhancing their efficiency and reducing downtime.

The RIDGID 1210 also prioritizes user safety. It comes with built-in safety features, such as an emergency stop button and protective shields, which protect the user from rotating parts and debris. The thoughtful design extends to its user-friendly controls, which provide intuitive operation, making it accessible even for those who are new to threading machinery.

Furthermore, the RIDGID brand is synonymous with durability and quality. The 1210 is constructed from heavy-duty materials designed to withstand the rigors of both indoor and outdoor job sites. This robustness ensures that it remains a reliable investment for contractors looking for a long-lasting threading solution.

Overall, the RIDGID 1210 is a well-rounded threading machine that combines technology, durability, and user-centric design to deliver outstanding performance. Its versatility, power, and portability make it an essential tool for plumbing and pipefitting professionals, providing them with the capabilities they need to succeed in their projects. Whether you are a seasoned contractor or an aspiring plumber, the RIDGID 1210 is poised to become an invaluable ally in your work.