Kenmore Sewing Machine manual Eourant, Foot Control Use

Page 14

PREPARE THE MACHINE FOR SEWING PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE

Power

supply plug

 

 

Cordon

_lectrique

F'_

Power

 

 

I_ h

supply

 

__

 

eourant

/

Pit co_nector

Machine ptug

Fiche encastr_e

Fiche de l_dote

Set Up the Machine

Plug in the Machine and Switch on the Power

NOTE: Before inserting the plug into your machine, be sure the power switch is OFF.

1.Check your outlet to be sure it is a 110 to 120 Volt AC outlet.

2.Insert the machine plug into the three-prong plug connector, as shown. It will only fit one way.

3.Insert the power supply plug into the outlet.

Installation de la machine

Branchement et raise sous tension de la machine

REMARQUE: Avant de brancher le cordon dlectrique

a la prise de courant, assurezvous que

l' interrupteur est sur la position ARRET.

1.La prise de courant murale doit _tre alimenMe en courant alternatif sous 110 a 120 volts.

2.Introduisez lafiche de p6dale dans la fiche encastr_e, en la tournant dans le bons sens.

3.Branchez le cordon dans la prise de courant.

6

_Sewinglight

Ampoule

d'_clairage

P,°_errrS_ti_Cu_/_X

4.Push the power switch to turn on the power and sewing light.

SAFETY FEATURE:

Your machine will not operate unless the power switch is turned on. If you are interrupted or stop sewing, turn off the power switch to prevent injury to children.

4.Appuyez sur l' interrupteur d' 6clairage/ali mentation pour mettre la machine sous ten sion et allumer l' ampoule.

MESURE DE SECURITE

Votre machine ne peut pas marcher en appuyant sur la p_dale, si l' _clairage n'est pas

allume. Si vous devez interrompre votre couture, Oteignez l' #clairage de la machine et elle ne pourra pas #tre raise en marche par de jeunes enfants.

Footcontrol

P6date de vitesse

• Foot Control Use

The foot control regulates the speed at which you sew.

To increase speed, gently press down with the ball of your foot:

To decrease: speed, rel_ footpressure slightly.

NOTE: The foot control is sensitive and will increase or decrease your sewing speed immediately.

Practice on a scrap of fabric to regu-

late your sewing spee d to your taste and needs.

P#dale de vitesse

La p(dale de vitesse permet de piquer plus ou moins vite par une simple pression du pied.

Pour augmenter [a vitesse, abaissez progressivement la p_dale avec l' avant du pied.

Pour diminuer la vitesse, rdduisez la pression en relevant Mgdrement le pied.

REMARQUE: La p_dale de vitesse est sensible

et augmentera ou diminuera la

vitesse aussit6t que vous faites

varier la pression. Faites un essai pour voir la vitesse qui

eonvient le mieux pour r dtoffe travaill_e.

Image 14
Contents EWiNG HIN Operating Instructions For U.S.A. market onlySEARS, Roebuck and CO Kenmore Sewing MachineMachine t coudre Kenmore Vous pourrez avoir besoin de ces numdros plus tardSEARS, Roebuck and CO Important Safety Instructions Respecter Ces Consignes Instrucciones DE Seguridad Importantes Table of Contents Changementdepiedpresseur Lignes de guidage Piquage dun coinMallette Transport Et meuble de machine Extensible Cortahilos Identification des pibces Portable Case or Cabinet is AvailableLocate and Identify the Parts Gabinete 0 Estuche Porttil Para Miquina de CoserVentana de patr6n de puntada Asa trasportadora Volante manualEourant Foot Control UsePrepare SU Maquina Para Coser Coupe-fd Ajuste de la Palanca del Pie PrensatelasPosici6n alta CortahilosChange the Presser Foot Accessory Storage BoxGrip the table with your index finger and thumb, as shown Choix du f!l et de laiguille Changementdaiguille LapartieCbangement de pied presseur Cambio de Pie Seleccion de Aguja e Hilo Para Cambiar su AgujaCheck the Needle OrangeSur dme polyester Au pouceTableau des toffes, aiguilles, fds et longueur du point TissusTabla para Coordinar ia Aguja, el Hilo y la Tela TAMAlqO Y Inspeccione la AgujaRevise que la aguja no tenga rebabas o sin filo Ligeras Batista, Cotonia, Chif6nC6mo Devanar la Bobina Enfilage de la canettePrepare la Bobina Wind the BobbinBobinage dune canette dejd suite Cbmo Devanar ia Bobina continuaci6nWinding tension disc as shown Comme montrdMenle Lntroductlonde la canette clans leporte-canette Lnserte la Bobina Dentro del PortabobinasThread from bobbin Enfilage du fil d aiguille Guidage duf!l de dessus Carrete Prepare el Hilo Superior Enhebrado de la AgujaEmontez Pick Up the Bobbin ThreadPresser foot, leaving 4 to 6 inches of thread clear Tomando la Hebra de la Bobina For Straight Stitch Adjust the Top Thread TensionThread Tension is too tightR6glage de tension du fd de dessus ManqueAjuste la Tensi6n del Hilo Superior NojoReverse Stitch Control Piquage en arrire Trop IcheControl de la Puntada de Retroceso Mueha Tensi6n Poca Tensl6nSelectordepuatadas Model Sdlecteur de pointModel Rdglage de longueur du point Adjusting Stretch Stitch BalanceStitch Length Control Ajuste Equilibrado de la Ptmta EEts De puntaStarting To Sew Vous passez Vant de commencerRglages en piquant Iniciando ia Costura StraightStitch Points droits Aprenda LAS Puntadas Puntadas RectasUse Left Noodle Position for more Aprenda c6mo se hace Baje el pie prensatelasTopstitching Pose ksmetares gssre StitchTissu Colocaci6n de Cremallera Preparaci6nde la tela Hilo superior enDe la tela Cierre Invisible Y Acordonado Use the Darning Plate DarningVous msez RetnsageUso de la Tapa Zurcidora Pied a point zigzag Point Zigzag simple ZoneHeres How Tereare Ajustes Satin Stitch AjustesPuntadas con Zigzag Continuaci6n Puntada de Realce Aplicaciones Puntada de RefuerzoEsta puntada es similar a una puntada SewaButton Zigzag StitchesPoints zigzags Sure Puntadas en Zigzag Continuaci6n Costura de Botones Ajustes Puntada Selector de las puntadasPo. du Bord Commtdel te.si6n ControlaettargoFileteado Overcasting StitchThree-Step Zigzag The Stitch and Its Uses Zigzag en Tres pasosLa puntada y sus Uses El zigzag en tres pasos es una Zigzag trois temps Utilisation du pointLace Work Points zigzags SuitePuntadas en Zigzag DentelleTop threadtension ZigzagMida, voltee haci a arriba el dobladillo y coloque alfileres Stitch Sdfeeteurde point Puntada de ConchaLa puntada y sus Uses Shell StitchingStretch Stitches Elfistica Recta Mod.12014 solamenteLa puntada y sus Usos Puntada Elfistica de ZigzagAcordonado Mod solamente Para coser en telas elfisticas enAcethe rawethefabricto Me Overcast Stretch Stitching Model 12014 onlyAjustes Puntada Elfistica de Fileteado Mod solamenteHoja de Ph3a Mod sotamente LFmnsi6nPoint Insert the garment under the foot BuonholesChange to the sliding buttonhole Bourdon Bourdon serre pour tissus FinsRdglages Hechura de Ojales Ajustes PuntadaSet the stitch selector at . b. Sew 4 to 6 stitches La Puntada de Pluma Modelo 12014 solamente Point dpines MocMIg 12014 seulement Le Point et ses usagesMarque la linea de decoraci6n en la Ddcoreravec le motifgdomdreique Les points et leur usagesLower the need!e at the s!arti0gpoint Performanceproblemschart What to Do WhenConseils EN CAS DE DIFFICULTbTS Quoi faire et quandCuadro DE Problemas DE Funcionamiento Qu Hacer y CufindoNertoyeSOuVmvfaitesplfrqueramendetacore Replacing Light Bulb Unplug th =rid openNettoyage de la machine Screw driver, remove needle plateLimpieza de los Dientes de Arrastre Reemplazo del BombilloLimpieza del Sujetador de la Bobina ==Yentrttiheeanette Forme=crotsstmt Pivoter dchaqu coRetenuelu Patte de retenueLimpieza de la Corredera de la Lanzadera Oiling the Machine Huilage de la machine Huilage du socleUe s61o una gota de aceite no aplique mils de lo indicado Lubricaci6n de la MfiquinaQntOs indicados en la ilustraci6n Winder rubber 131415 1718 19Bobbin case Lint brush2223 Full 25-YEAR Warranty on Sewing Machine Head SEARS, Roebuck and CO., D/817 WA, Hoffman Estates, ILDachat Sears fera Tout remplacement De piece et rdglagePendant Jours, a partir De la De la machineGarantia