DeLonghi HVY manual Entretien, Mises EN Garde

Page 9

ENTRETIEN

-Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil.

-Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sortie de l’air

-N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil.

MISES EN GARDE

-Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de douches, baignoires, piscines, etc.

-Utilisez l’appareil exclusivement en position verticale.

-Ne couvrez pas l’appareil en marche, cela pourrait provoquer un incendie.

-Évitez d’utiliser l’appareil pour sécher le linge. Évitez d’obstruer les grilles d’entrée et de sortie de l’air (risque de surchauffe).

-L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capaci- tés psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d'un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

-Évitez de placer l’appareil à moins de 50 cm du mur, des meubles, des rideaux et autres ob- jets.

-Évitez d’installer l’appareil contre un mur, un meuble, un rideau, etc.

-Les rallonges sont déconseillées, mais si vous en avez vraiment besoin, suivez attentivement les instructions qui les accompagnent, sans jamais dépasser la puissance maximale indiquée sur la rallonge.

-Afin de prévenir tous les risques, si le câble d’alimentation est détérioré, faites-le remplacer par le constructeur ou dans un centre de service, mais toujours par une personne qualifiée.

-N’utilisez pas cet appareil dans une pièce de moins de 4 m².

Un dispositif thermique de sécurité arrête l’appareil en cas de surchauffe accidentelle (ob- struction des grilles d’entrée et de sortie de l’air, moteur qui ne tourne pas ou qui tourne len- tement).

Pour remettre l’appareil en marche, débranchez-le quelques minutes, supprimez la cause de la surchauffe et rebranchez-le.

ATTENTION : afin d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l’interrupteur à re- lais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche/ arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d'énergie

IMPORTANT : Afin d’éviter les surchauffes, ne couvrez en aucun cas l’appareil quand il est en marche, cela pourrait provoquer une hausse de la température.

Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC.

Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administra- tion communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.

Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de ré- cupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'éner- gie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils

électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.

9

Image 9
Contents HVY Istruzioni d’uso instructions mode d’emploiElectrical Connection U.K. only Page Allacciamento Elettrico InstallazioneFunzionamento E USO ManutenzioneAvvertenze Maintenance Installation Electrical Connection Functioning and USEPage Raccordement Électrique Fonctionnement ET UtilisationFonction hors gel Le sélecteur de fonctions Mises EN Garde EntretienElektrischer Anschluss Funktionsweise UND GebrauchInstandhaltung Hinweise Elektrische Aansluiting InstallatieWerking EN Gebruik Vervolgens de stekker uit het stopcontactWaarschuwingen OnderhoudConexión Eléctrica InstalaciónFuncionamiento Y USO Advertencias MantenimientoInstalação Ligação EléctricaFuncionamento E Utilização Para a posiçãoAdvertências ManutençãoΕγκατασταση Ηλεκτρικη ΣυνδεσηΛειτουργια ΚΑΙ Χρηση Ρύθμιση θερμοστάτηΠροειδοποιησεισ ΣυντηρησηФункционирование И Эксплуатация УстановкаРегулировка терморегулятора Функция предотвращения замерзанияГулятора 1 в положение Извлеките вилку из розетки электропитанияУход Меры ПредосторожностиBeállítás Elektromos BekötésKezelés ÉS Használat Termosztát beállításaFigyelmeztetések KarbantartásInstalace Elektrická PřipojeníProvoz a Použití Nastavení termostatuUpozornění ÚdržbaInstalacja Podłączenie ElektryczneDziałanie I Wykorzystanie Ustawianie termostatuZalecenia KonserwacjaElektrické Napojenie InštaláciaChod a Použitie Upozornenia Installasjon Elektrisk TilkoblingFunksjon OG Bruk Advarsler VedlikeholdFunktionssätt OCH Användning Elektrisk AnslutningLäge UnderhållVarningar Funktion OG Betjening Tilslutning TIL EL-NETTETVedligeholdelse AdvarslerMobil affaldsbeholder med et kryds Asennus SähkökytkentäToiminta JA Käyttö HuoltoTöstä poiston yhteydessä VaroituksiaPostavljanje Priključivanje NA Električnu MrežuNačin Rada I Uporaba Modeli Samo S TermostatomUpozorenja OdržavanjePostavitev Priključitev NA Električno OmrežjeDelovanje in Uporaba Nastavitev termostataVzdrževanje OpozorilaOznačen s simbolom prekrižanega smetnjaka Монтаж Свързване КЪМ Електрическата МрежаРабота И Употреба Регулиране с термостатаПредупреждения ПоддръжкаInstalarea Racordarea ElectricăFuncţionarea ŞI Folosirea ÎntreţinereaAvertismente Kurulum Elektrİk BağlantilariÇaliştirma VE Kullanim BakimUyarilar 5711410521/03.10