Gaggenau VK 230 714 manual Garnitures riz, Garnitures céréales

Page 44

Aliment

Quan-

Bac de cuis-

Réglage

Temps de

Remarques

 

tité

son

 

cuisson

 

 

d'eau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boulettes de pommes de

1 litre

perforé

Cuire à la

15 - 18 min

Beurrer légèrement le fond du bac de

terre (80 g)

 

 

vapeur

 

cuisson

 

 

 

 

 

 

Boulettes au pain (80 g)

1 litre

perforé

Cuire à la

12 - 15 min

Beurrer légèrement le fond du bac de

 

 

 

vapeur

 

cuisson

 

 

 

 

 

 

Garnitures : riz

Mettez le riz et le liquide de cuisson dans la bonne proportion dans le bac non-perforé. Exemple : 1 : 1,5 = 100 g de riz 150 ml de liquide.

Utiliser comme liquide de cuisson de l'eau ou du bouillon. Vous pouvez aussi ajouter du sel, des épices, des légumes, du jus de citron, du vin, etc.

En ce qui concerne la quantité de liquide nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours compte des indications figurant sur les emballages.

Aliment

Quan-

Bac de cuis-

Réglage

Temps de

Remarques

 

tité

son

 

cuisson

 

 

d'eau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz basmati (1 : 2)

1 litre

non perforé

Cuire à la

15 - 18 min

 

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz parfumé (1 : 2)

1 litre

non perforé

Cuire à la

15 - 18 min

 

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz chinois (1 : 2)

1 litre

non perforé

Cuire à la

15 - 18 min

Riz du nord-est de la Chine

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz au jasmin (1 : 2)

1 litre

non perforé

Cuire à la

15 - 18 min

 

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz à grain long (1 : 2)

1 litre

non perforé

Cuire à la

20 - 25 min

(exemple : patna, carolina

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz à grain moyen ou rond

1 litre

non perforé

Cuire à la

15 - 18 min

exemple : arborio (avorio), carnaroli,

(1 : 2)

 

 

vapeur

 

bomba, padano

 

 

 

 

 

 

Riz nature (1 : 1,5)

1 litre

non perforé

Cuire à la

40 - 50 min

le temps de cuisson peut varier forte-

 

 

 

vapeur

 

ment selon le type de riz

 

 

 

 

 

 

Riz étuvé (1 : 1,5)

1 litre

non perforé

Cuire à la

10 - 15 min

 

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz rouge (Camargue) (1 : 2)

1 litre

non perforé

Cuire à la

30 - 35 min

 

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Riz sauvage (1 : 3)

1 litre

non perforé

Cuire à la

20 - 25 min

 

 

 

 

vapeur

 

 

 

 

 

 

 

 

Garnitures : céréales

Mettez les céréales et le liquide de cuisson dans la bonne proportion dans le bac non-perforé. Exemple : 1 : 1,5 = 100 g de céréales 150 ml de liquide.

Utiliser comme liquide de cuisson de l'eau ou du bouillon. Vous pouvez aussi ajouter du sel, des épices, des légumes, du jus de citron, du vin, etc.

En ce qui concerne la quantité de liquide nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours compte des indications figurant sur les emballages.

44

Image 44
Contents VK 230 GaggenauUse and care manual Manual de instrucciones Table of Contents Signal Words for Safety and Best Use Fire Safety Cooking SafetyChild Safety Burn PreventionRisk of scalding Risk of burnsCleaning Safety Cookware SafetyProper Installation and Maintenance State of California Proposition 65 WarningsProtecting the environment Tips for saving energySteamer Symbols on the panel and displayYour new appliance Operating principle AccessoriesSpecial accessories Operation Before first use Boiling point calibrationInserting hand grip Turning onChild lock Electronic timerTurning off Draining cooking liquid Safety shut-offOverheating protection Tables and tips SteamingCooking PoachingFood Water Cooking Setting Quantity Insert Time Regenerating warming upKeeping warm Extracting juice soft fruitsDisinfecting Preparing yoghourtRaising dough Vegetables Risk of poisoning FishMeat/poultry/sausages Side dishes pastas and dumplings Side dishes riceSide dishes cereals Side dishes pulses driedDesserts OtherDo not use these cleaning agents Care and cleaningCleaning appliance Troubleshooting Malfunction Possible cause SolutionTo book an engineer visit and product advice Customer serviceNr.FD-Nr Customer Service O Table des Matières Avertissement Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité-incendieSécurité de cuisson Prévention des brûluresRisque débouillantement Risque de brûlureSécurité pour la batterie de cuisine Sécurité des enfantsConsignes en matière de nettoyage Installation et entretien corrects Risque de choc électriqueQuelques conseils déconomie dénergie Protection de lenvironnementConseils déconomie dénergie Cuiseur vapeur Symboles du bandeau et de lafficheurVotre nouvel appareil Fonctionnement AccessoiresAccessoires spéciaux Fonctionnement Avant la première utilisation Étalonnage du point débullitionAccrochez la poignée Réalisation de létalonnage du point débullitionAllumage ArrêtSécurité enfants Compte-minutes électroniqueCoupure de sécurité Protection contre la surchauffeDésactivaction de la sécurité enfants Causes possibles de surchauffeFermeture du robinet de vidange Vidange du liquide de cuissonOuvrir le robinet de vidange Tableaux et conseils Cuire à la vapeurCuisson Cuire à pointBlanchir Régénérer réchaufferMaintenir au chaud Extraction de jus baiesFermentation faire lever la pâte StérilisationPréparation de yaourts Désinfection LégumesPoisson Risque dempoisonnementViande / volaille / charcuterie Garnitures pâtes et boulettesGarnitures riz Garnitures céréalesGarnitures légumes secs séchés Autre Partie de lappa Nettoyage recommandé Reil/surface Entretien et nettoyageNettoyage de lappareil Nutilisez pas ces produits nettoyantsAnomalie Cause possible Solution Remédier aux anomaliesService après-vente Service après-vente OContenido Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Importantes Seguridad para evitar incendiosSeguridad al cocinar Prevención de quemadurasPeligro de escaldadura Peligro de quemadurasSeguridad en los utensilios de cocina Seguridad de los niñosSeguridad en la limpieza Instalación y mantenimiento adecuados Peligro de descarga eléctricaProtección del medio ambiente Consejos para ahorrar energíaSímbolos del embellecedor y la pantalla Su aparato nuevoAparato de cocción al vapor Funcionamiento AccesorioAccesorios especiales Mando Antes del primer uso Compensación del punto de ebulliciónInserción del asa Realizar una compensación del punto de ebulliciónConectar ApagarAvisador de cocina electrónico Ajustar el avisador de cocinaSeguro para niños Conectar el bloqueo infantilDesconectar la protección para los niños Posibles causas de sobrecalentamientoDesconexión de seguridad Descargar el líquido de cocciónAbra la llave de descarga Cierre la llave de descargaTablas y consejos Cocer al vaporHervir Cocer a fuego lentoEscaldar Regenerar calentarMantener calientes los alimentos Extraer el jugo bayasReducir Preparar yoghurtVerduras FermentarDesinfectar Pescados Peligro de envenenamientoCarnes/Aves/Embutidos Guarniciones Pastas y albóndigas Guarniciones ArrozGuarniciones Cereales Guarniciones Leguminosas secasPostres OtrosCuidado y limpieza Limpiar el aparatoNo use los medios de limpieza siguientes Parte del apa Limpieza recomendada Rato/SuperficieEliminar las fallas Anomalía Posible causa SoluciónSolicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Servicio de atención al clienteNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Page Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH

VK 230 714 specifications

The Gaggenau VK 230 714 is a high-end built-in coffee machine that combines luxury design with cutting-edge technology. Known for its craftsmanship, this appliance is a prime example of how Gaggenau elevates everyday brewing into an art form. The VK 230 714 not only enhances the aesthetics of any kitchen but also provides a professional-grade coffee experience at home.

One of the standout features of the VK 230 714 is its versatile brewing options. This coffee machine allows users to prepare a wide variety of beverages, including espresso, cappuccino, latte macchiato, and even hot water for tea. With customizable settings, coffee aficionados can adjust grind levels, coffee strength, and milk frothing consistency to suit their personal preferences. This level of personalization makes it a favorite for those serious about their coffee.

The VK 230 714 incorporates advanced technologies that ensure consistent quality and flavor. The integrated coffee grinder uses conical burrs for even grinding, preserving the essential oils and flavors of the beans. Furthermore, the machine features a dual heating system that ensures optimal temperatures for brewing and steaming simultaneously, resulting in a rich and creamy texture for milk-based drinks.

Ease of use is another hallmark of the Gaggenau VK 230 714. Its intuitive color display, along with touch controls, lets users navigate through various functions effortlessly. The machine also includes an automatic cleaning program, making maintenance easy and ensuring that every cup is as fresh as possible. The water tank, removable brew unit, and integrated milk container are all designed for convenience, allowing for quick refills and easy cleaning.

Another impressive characteristic is the VK 230 714’s sleek design. With its stainless steel façade and minimalist lines, this coffee machine complements modern kitchens while being a striking focal point. Gaggenau’s attention to detail is evident in every aspect, from the premium materials to the harmonious integration of technology and design.

In summary, the Gaggenau VK 230 714 stands out not just for its aesthetic appeal but for its top-notch performance and user-friendly features. This sophisticated coffee machine embodies the essence of luxury and innovation, making it an exceptional choice for anyone seeking to elevate their coffee experience at home. Whether for a quiet morning brew or entertaining guests, the VK 230 714 promises to deliver barista-quality coffee with unparalleled convenience and style.