Gaggenau VK 230 714 manual Fermentar, Desinfectar, Verduras

Page 66

Fermentar

Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.

Coloque el inserto para cocción no perforado con la masa/base de la masa en el equipo.

Si la masa/base se debe fermentar en una bandeja, canastilla de cocción o molde para hornear, utilice el inserto perforado poniendo en

él el recipiente con la masa o base. Tenga cuidado que la tapa de cristal pueda cerrarse por completo.

La tapa de cristal tiene que estar colocada.

Deje fermentar la masa/base a 100°F (45°C) hasta que su volumen haya aumentado claramente (aprox. 30 min.).

Desinfectar

Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.

Introduzca en la cubeta el inserto de cocción perforado con los objetos que se van a desinfectar (p. ej. frascos para mermelada, conservas o yoghurt, biberones), y ponga la tapa de cristal.

Los objetos que se van a desinfectar tienen que lavarse primero a fondo.

Expóngalos al vapor por 20 minutos.

Si utiliza simultáneamente dos insertos de cocción, introduzca primero en el equipo el inserto perforado, y a continuación el inserto sin perforar encima de él, y abra el vapor por

10 minutos adicionales.

Verduras

Sazone las verduras sólo después de cocerlas.Al cocinarlas al vapor se conserva mejor el sabor natural de las verduras que al hervirlas, y se requiere sazonarlas menos.

Si no se indica otra cosa, los tiempos de cocción se refieren a un kg de verduras.

Alimentos

Canti-

Inserto de

Ajuste

Tiempo de

Observaciones

 

dad de

cocción

 

cocción

 

 

agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alcachofas grandes

1 cuarto

perforado

Cocer al

40 - 50 min.

 

(0.9 - 1 lb/400 - 500 g c/u)

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Espinaca entera

1 cuarto

perforado

Cocer al

4 min.

 

(0.6 ob/250 g)

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Coliflor

1 cuarto

perforado

Cocer al

15 - 20 min.

enteras

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Frijoles, verdes

1 cuarto

perforado

Cocer al

20 - 25 min.

 

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Brócoli

1 cuarto

perforado

Cocer al

10 - 15 min.

enteros

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Brócoli y zanahorias

1 cuarto

perforado

Cocer al

20 - 25 min.

enteros/en rodajas

(2 lb/1 kg de cada una)

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinojo

1 cuarto

perforado

Cocer al

8 - 12 min.

en tiras

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Terrina de verduras

1 cuarto

perforado

Cocer al

50 - 60 min.

en un molde de terrina alargado

(2 lb 10 oz/1.2 kg)

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Zanahorias

1 cuarto

perforado

Cocer al

10 - 15 min.

en rodajas

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Papas

1 cuarto

perforado

Cocer al

20 - 25 min.

partidas en cuatro

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Colinabo

1 cuarto

perforado

Cocer al

15 - 25 min.

en rodajas

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

66

Image 66
Contents VK 230 GaggenauUse and care manual Manual de instrucciones Table of Contents Signal Words for Safety and Best Use Fire Safety Cooking SafetyRisk of scalding Child SafetyBurn Prevention Risk of burnsProper Installation and Maintenance Cleaning SafetyCookware Safety State of California Proposition 65 WarningsProtecting the environment Tips for saving energySymbols on the panel and display Your new applianceSteamer Accessories Special accessoriesOperating principle Inserting hand grip Operation Before first useBoiling point calibration Turning onElectronic timer Turning offChild lock Safety shut-off Overheating protectionDraining cooking liquid Cooking Tables and tipsSteaming PoachingKeeping warm Food Water Cooking Setting Quantity Insert TimeRegenerating warming up Extracting juice soft fruitsPreparing yoghourt Raising doughDisinfecting Vegetables Fish Meat/poultry/sausagesRisk of poisoning Side dishes pastas and dumplings Side dishes riceSide dishes cereals Side dishes pulses driedDesserts OtherCare and cleaning Cleaning applianceDo not use these cleaning agents Troubleshooting Malfunction Possible cause SolutionCustomer service Nr.FD-Nr Customer Service OTo book an engineer visit and product advice Table des Matières Avertissement Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité-incendieRisque débouillantement Sécurité de cuissonPrévention des brûlures Risque de brûlureSécurité des enfants Consignes en matière de nettoyageSécurité pour la batterie de cuisine Installation et entretien corrects Risque de choc électriqueProtection de lenvironnement Conseils déconomie dénergieQuelques conseils déconomie dénergie Symboles du bandeau et de lafficheur Votre nouvel appareilCuiseur vapeur Accessoires Accessoires spéciauxFonctionnement Accrochez la poignée Fonctionnement Avant la première utilisationÉtalonnage du point débullition Réalisation de létalonnage du point débullitionSécurité enfants AllumageArrêt Compte-minutes électroniqueDésactivaction de la sécurité enfants Coupure de sécuritéProtection contre la surchauffe Causes possibles de surchauffeVidange du liquide de cuisson Ouvrir le robinet de vidangeFermeture du robinet de vidange Cuisson Tableaux et conseilsCuire à la vapeur Cuire à pointMaintenir au chaud BlanchirRégénérer réchauffer Extraction de jus baiesStérilisation Préparation de yaourtsFermentation faire lever la pâte Désinfection LégumesPoisson Risque dempoisonnementViande / volaille / charcuterie Garnitures pâtes et boulettesGarnitures riz Garnitures céréalesGarnitures légumes secs séchés Autre Nettoyage de lappareil Partie de lappa Nettoyage recommandé Reil/surfaceEntretien et nettoyage Nutilisez pas ces produits nettoyantsAnomalie Cause possible Solution Remédier aux anomaliesService après-vente Service après-vente OContenido Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Importantes Seguridad para evitar incendiosPeligro de escaldadura Seguridad al cocinarPrevención de quemaduras Peligro de quemadurasSeguridad de los niños Seguridad en la limpiezaSeguridad en los utensilios de cocina Instalación y mantenimiento adecuados Peligro de descarga eléctricaProtección del medio ambiente Consejos para ahorrar energíaSu aparato nuevo Aparato de cocción al vaporSímbolos del embellecedor y la pantalla Accesorio Accesorios especialesFuncionamiento Inserción del asa Mando Antes del primer usoCompensación del punto de ebullición Realizar una compensación del punto de ebulliciónAvisador de cocina electrónico ConectarApagar Ajustar el avisador de cocinaDesconectar la protección para los niños Seguro para niñosConectar el bloqueo infantil Posibles causas de sobrecalentamientoAbra la llave de descarga Desconexión de seguridadDescargar el líquido de cocción Cierre la llave de descargaHervir Tablas y consejosCocer al vapor Cocer a fuego lentoMantener calientes los alimentos EscaldarRegenerar calentar Extraer el jugo bayasReducir Preparar yoghurtFermentar DesinfectarVerduras Pescados Peligro de envenenamientoCarnes/Aves/Embutidos Guarniciones Pastas y albóndigas Guarniciones ArrozGuarniciones Cereales Guarniciones Leguminosas secasPostres OtrosNo use los medios de limpieza siguientes Cuidado y limpiezaLimpiar el aparato Parte del apa Limpieza recomendada Rato/SuperficieEliminar las fallas Anomalía Posible causa SoluciónServicio de atención al cliente Nº E Nº FD Servicio de atención al cliente OSolicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Page Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH

VK 230 714 specifications

The Gaggenau VK 230 714 is a high-end built-in coffee machine that combines luxury design with cutting-edge technology. Known for its craftsmanship, this appliance is a prime example of how Gaggenau elevates everyday brewing into an art form. The VK 230 714 not only enhances the aesthetics of any kitchen but also provides a professional-grade coffee experience at home.

One of the standout features of the VK 230 714 is its versatile brewing options. This coffee machine allows users to prepare a wide variety of beverages, including espresso, cappuccino, latte macchiato, and even hot water for tea. With customizable settings, coffee aficionados can adjust grind levels, coffee strength, and milk frothing consistency to suit their personal preferences. This level of personalization makes it a favorite for those serious about their coffee.

The VK 230 714 incorporates advanced technologies that ensure consistent quality and flavor. The integrated coffee grinder uses conical burrs for even grinding, preserving the essential oils and flavors of the beans. Furthermore, the machine features a dual heating system that ensures optimal temperatures for brewing and steaming simultaneously, resulting in a rich and creamy texture for milk-based drinks.

Ease of use is another hallmark of the Gaggenau VK 230 714. Its intuitive color display, along with touch controls, lets users navigate through various functions effortlessly. The machine also includes an automatic cleaning program, making maintenance easy and ensuring that every cup is as fresh as possible. The water tank, removable brew unit, and integrated milk container are all designed for convenience, allowing for quick refills and easy cleaning.

Another impressive characteristic is the VK 230 714’s sleek design. With its stainless steel façade and minimalist lines, this coffee machine complements modern kitchens while being a striking focal point. Gaggenau’s attention to detail is evident in every aspect, from the premium materials to the harmonious integration of technology and design.

In summary, the Gaggenau VK 230 714 stands out not just for its aesthetic appeal but for its top-notch performance and user-friendly features. This sophisticated coffee machine embodies the essence of luxury and innovation, making it an exceptional choice for anyone seeking to elevate their coffee experience at home. Whether for a quiet morning brew or entertaining guests, the VK 230 714 promises to deliver barista-quality coffee with unparalleled convenience and style.