Gaggenau VK 230 714 manual Tableaux et conseils, Cuire à la vapeur, Cuisson, Cuire à point

Page 38

Tableaux et conseils

Remarques

Faites toujours préchauffer l'appareil

Posez toujours le couvercle en verre. Le couvercle assure une fermeture bien étanche qui évite les pertes de vapeur et d'énergie.

Les temps de cuisson sont indicatifs. Le temps de cuisson réel dépend de la qualité et de la température des produits utilisés, de leur poids et de l'épaisseur du mets à cuire.

Utilisez le tamis à résidus lorsque vous ajoutez des épices, des herbes ou des légumes, afin de ne pas boucher la sortie. Après la cuisson à la vapeur, sortez les résidus de la cuve.

Nettoyez l'appareil de manière particulièrement minutieuse lorsque vous avez utilisé du sol, du bouillon ou du fond. Les résidus d'additifs peuvent générer de la corrosion.

Cuire à la vapeur

Remplissez l'appareil d'1 litre d'eau et faites chauffer au niveau "cuisson vapeur".

Placez dans la cuve le bac contenant les aliments à cuire et fermez le couvercle en verre.

Dans le cas du bac perforé, la vapeur peut entrer en contact avec l'aliment à cuire de tous les côtés. Cela garantit la cuisson régulière même de grandes quantités. Le bac non perforé évite de salir la cuve de cuisson ou bien sert à faire gonfler des aliments.

Le cuiseur vapeur peut être équipé des deux bacs en même temps. Le bac perforé doit être placé sous le non-perforé.

Cuisson

Remplissez l'appareil de 4 litres d'eau et faites chauffer au niveau "cuisson vapeur".

Pour préparer des pâtes, utilisez le panier spécial (accessoire FK 023 000).

Cuire à point

Remplissez l'appareil de 4 litres de liquide et réglez la température entre 160 et 200° F (75 et 95°C).

Vous pouvez remplacer l'eau par du bouillon de légumes, du fumet de poisson ou du bouillon de viande. Vous pouvez aussi aromatiser le liquide de cuisson avec des herbes, des épices ou du vin.

Posez toujours le couvercle en verre.

Selon les temps de cuisson des aliments, les bacs de cuisson peuvent être utilisés en même temps ou l'un après l'autre.

En cas d'utilisation simultanée de deux bacs, le temps de cuisson sera prolongé d'environ

10 minutes.

La cuisson vapeur entraîne moins de pertes d'éléments nutritifs que la cuisson dans l'eau bouillante. Les vitamines, minéraux sont mieux conservés, la forme, la couleur et le goût sont préservés. Pour épicer, attendez donc après la cuisson à la vapeur.

Cuisson vapeur aromatique : vous pouvez aromatiser l'eau avec des herbes, des épices et du vin.

Il est recommandé de couvrir avec le couvercle en verre.

Vous pouvez aromatiser ou saler l'eau, mais dans ce cas, il faut nettoyer très soigneusement l'appareil après utilisation. Les résidus de sel peuvent générer de la corrosion.

38

Image 38
Contents VK 230 GaggenauUse and care manual Manual de instrucciones Table of Contents Signal Words for Safety and Best Use Fire Safety Cooking SafetyRisk of scalding Child SafetyBurn Prevention Risk of burnsProper Installation and Maintenance Cleaning SafetyCookware Safety State of California Proposition 65 WarningsProtecting the environment Tips for saving energySteamer Symbols on the panel and displayYour new appliance Operating principle AccessoriesSpecial accessories Inserting hand grip Operation Before first useBoiling point calibration Turning onChild lock Electronic timerTurning off Draining cooking liquid Safety shut-offOverheating protection Cooking Tables and tipsSteaming PoachingKeeping warm Food Water Cooking Setting Quantity Insert TimeRegenerating warming up Extracting juice soft fruitsDisinfecting Preparing yoghourtRaising dough Vegetables Risk of poisoning FishMeat/poultry/sausages Side dishes pastas and dumplings Side dishes riceSide dishes cereals Side dishes pulses driedDesserts OtherDo not use these cleaning agents Care and cleaningCleaning appliance Troubleshooting Malfunction Possible cause SolutionTo book an engineer visit and product advice Customer serviceNr.FD-Nr Customer Service O Table des Matières Avertissement Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité-incendieRisque débouillantement Sécurité de cuissonPrévention des brûlures Risque de brûlureSécurité pour la batterie de cuisine Sécurité des enfantsConsignes en matière de nettoyage Installation et entretien corrects Risque de choc électriqueQuelques conseils déconomie dénergie Protection de lenvironnementConseils déconomie dénergie Cuiseur vapeur Symboles du bandeau et de lafficheurVotre nouvel appareil Fonctionnement AccessoiresAccessoires spéciaux Accrochez la poignée Fonctionnement Avant la première utilisationÉtalonnage du point débullition Réalisation de létalonnage du point débullitionSécurité enfants AllumageArrêt Compte-minutes électroniqueDésactivaction de la sécurité enfants Coupure de sécuritéProtection contre la surchauffe Causes possibles de surchauffeFermeture du robinet de vidange Vidange du liquide de cuissonOuvrir le robinet de vidange Cuisson Tableaux et conseilsCuire à la vapeur Cuire à pointMaintenir au chaud BlanchirRégénérer réchauffer Extraction de jus baiesFermentation faire lever la pâte StérilisationPréparation de yaourts Désinfection LégumesPoisson Risque dempoisonnementViande / volaille / charcuterie Garnitures pâtes et boulettesGarnitures riz Garnitures céréalesGarnitures légumes secs séchés Autre Nettoyage de lappareil Partie de lappa Nettoyage recommandé Reil/surfaceEntretien et nettoyage Nutilisez pas ces produits nettoyantsAnomalie Cause possible Solution Remédier aux anomaliesService après-vente Service après-vente OContenido Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Importantes Seguridad para evitar incendiosPeligro de escaldadura Seguridad al cocinarPrevención de quemaduras Peligro de quemadurasSeguridad en los utensilios de cocina Seguridad de los niñosSeguridad en la limpieza Instalación y mantenimiento adecuados Peligro de descarga eléctricaProtección del medio ambiente Consejos para ahorrar energíaSímbolos del embellecedor y la pantalla Su aparato nuevoAparato de cocción al vapor Funcionamiento AccesorioAccesorios especiales Inserción del asa Mando Antes del primer usoCompensación del punto de ebullición Realizar una compensación del punto de ebulliciónAvisador de cocina electrónico ConectarApagar Ajustar el avisador de cocinaDesconectar la protección para los niños Seguro para niñosConectar el bloqueo infantil Posibles causas de sobrecalentamientoAbra la llave de descarga Desconexión de seguridadDescargar el líquido de cocción Cierre la llave de descargaHervir Tablas y consejosCocer al vapor Cocer a fuego lentoMantener calientes los alimentos EscaldarRegenerar calentar Extraer el jugo bayasReducir Preparar yoghurtVerduras FermentarDesinfectar Pescados Peligro de envenenamientoCarnes/Aves/Embutidos Guarniciones Pastas y albóndigas Guarniciones ArrozGuarniciones Cereales Guarniciones Leguminosas secasPostres OtrosNo use los medios de limpieza siguientes Cuidado y limpiezaLimpiar el aparato Parte del apa Limpieza recomendada Rato/SuperficieEliminar las fallas Anomalía Posible causa SoluciónSolicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Servicio de atención al clienteNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Page Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH

VK 230 714 specifications

The Gaggenau VK 230 714 is a high-end built-in coffee machine that combines luxury design with cutting-edge technology. Known for its craftsmanship, this appliance is a prime example of how Gaggenau elevates everyday brewing into an art form. The VK 230 714 not only enhances the aesthetics of any kitchen but also provides a professional-grade coffee experience at home.

One of the standout features of the VK 230 714 is its versatile brewing options. This coffee machine allows users to prepare a wide variety of beverages, including espresso, cappuccino, latte macchiato, and even hot water for tea. With customizable settings, coffee aficionados can adjust grind levels, coffee strength, and milk frothing consistency to suit their personal preferences. This level of personalization makes it a favorite for those serious about their coffee.

The VK 230 714 incorporates advanced technologies that ensure consistent quality and flavor. The integrated coffee grinder uses conical burrs for even grinding, preserving the essential oils and flavors of the beans. Furthermore, the machine features a dual heating system that ensures optimal temperatures for brewing and steaming simultaneously, resulting in a rich and creamy texture for milk-based drinks.

Ease of use is another hallmark of the Gaggenau VK 230 714. Its intuitive color display, along with touch controls, lets users navigate through various functions effortlessly. The machine also includes an automatic cleaning program, making maintenance easy and ensuring that every cup is as fresh as possible. The water tank, removable brew unit, and integrated milk container are all designed for convenience, allowing for quick refills and easy cleaning.

Another impressive characteristic is the VK 230 714’s sleek design. With its stainless steel façade and minimalist lines, this coffee machine complements modern kitchens while being a striking focal point. Gaggenau’s attention to detail is evident in every aspect, from the premium materials to the harmonious integration of technology and design.

In summary, the Gaggenau VK 230 714 stands out not just for its aesthetic appeal but for its top-notch performance and user-friendly features. This sophisticated coffee machine embodies the essence of luxury and innovation, making it an exceptional choice for anyone seeking to elevate their coffee experience at home. Whether for a quiet morning brew or entertaining guests, the VK 230 714 promises to deliver barista-quality coffee with unparalleled convenience and style.