Gaggenau VK 230 714 manual Eliminar las fallas, Anomalía Posible causa Solución

Page 73

Eliminar las fallas

Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.

Anomalía

Posible causa

Solución

 

 

 

© aparece en la pantalla. El aparato de

El seguro para niños está activado.

Desconectar la protección para los niños

cocción al vapor no se calienta.

 

 

 

 

 

El aparato se desconecta. En la pantalla

Interrupción de seguridad

Desconectar el aparato. Ahora lo puede

parpadean rayas.

 

volver a conectar como de costumbre.

 

 

 

La pantalla muestra un mensaje de error

Error de la electrónica

Avisar al servicio de asistencia técnica de

(p. ej. F01, F02, etc.).

 

Gaggenau.

 

 

 

© se ilumina en la pantalla. El aparato

Protección contra sobrecalenta-

Desconectar el aparato. Verter agua fría al

de cocción al vapor no se calienta.

miento: Sin líquido en la cubeta de

menos hasta la marca de mínimo. Dejar

 

cocción.

que se enfríe el aparato por completo

 

 

 

 

Protección contra sobrecalenta-

Apagar el aparato y dejar enfriar por com-

 

miento: El aparato ha permanecido

pleto. Colocar la tapa de cristal al utilizar

 

demasiado tiempo funcionando en el

el nivel de cocción al vapor.

 

nivel de cocción al vapor ¥ sin la tapa

 

 

de cristal.

 

 

 

 

 

Protección contra sobrecalenta-

Apagar el aparato y dejar enfriar por com-

 

miento: Se ha vertido agua demasiado

pleto. Llenar la cubeta de cocción con

 

caliente en la cubeta de cocción.

agua fría.

 

 

 

 

Protección contra sobrecalenta-

Apagar el aparato y dejar enfriar por com-

 

miento: La cubeta de cocción tiene

pleto. Lavar la cubeta de cocción con vina-

 

mucha cal. En la base de la cubeta de

gre y agua o con un descalcificador apto

 

cocción se ha formado un revesti-

para el contacto con alimentos. Enjuagar

 

miento blanco en el serpentín de cale-

con abundante agua limpia.

 

facción.

 

 

 

 

 

Si se ilumina el símbolo © incluso

 

 

después de encender aunque esté el

 

 

aparato frío por completo, contacte

 

 

con el servicio de atención al cliente

 

 

de Gaggenau.

 

 

 

 

¤ parpadea en el display.

El grifo de vaciado no está cerrado o

Cerrar el grifo de vaciadoSi existen restos

 

abierto por completo.

de comida que bloqueen el grifo de

 

 

vaciado, vuelva a abrirlos. Retire a conti-

 

 

nuación los restos de comida con cuidad

 

 

usando utensilios apropiados (p. ej. el

 

 

mango de un cucharón).

 

 

 

73

Image 73
Contents Gaggenau VK 230Use and care manual Manual de instrucciones Table of Contents Signal Words for Safety and Best Use Cooking Safety Fire SafetyBurn Prevention Child SafetyRisk of scalding Risk of burnsCookware Safety Cleaning SafetyProper Installation and Maintenance State of California Proposition 65 WarningsTips for saving energy Protecting the environmentYour new appliance Symbols on the panel and displaySteamer Special accessories AccessoriesOperating principle Boiling point calibration Operation Before first useInserting hand grip Turning onTurning off Electronic timerChild lock Overheating protection Safety shut-offDraining cooking liquid Steaming Tables and tipsCooking PoachingRegenerating warming up Food Water Cooking Setting Quantity Insert TimeKeeping warm Extracting juice soft fruitsRaising dough Preparing yoghourtDisinfecting Vegetables Meat/poultry/sausages FishRisk of poisoning Side dishes rice Side dishes pastas and dumplingsSide dishes pulses dried Side dishes cerealsOther DessertsCleaning appliance Care and cleaningDo not use these cleaning agents Malfunction Possible cause Solution TroubleshootingNr.FD-Nr Customer Service O Customer serviceTo book an engineer visit and product advice Table des Matières Avertissement Sécurité-incendie Consignes DE Sécurité ImportantesPrévention des brûlures Sécurité de cuissonRisque débouillantement Risque de brûlureConsignes en matière de nettoyage Sécurité des enfantsSécurité pour la batterie de cuisine Risque de choc électrique Installation et entretien correctsConseils déconomie dénergie Protection de lenvironnementQuelques conseils déconomie dénergie Votre nouvel appareil Symboles du bandeau et de lafficheurCuiseur vapeur Accessoires spéciaux AccessoiresFonctionnement Étalonnage du point débullition Fonctionnement Avant la première utilisationAccrochez la poignée Réalisation de létalonnage du point débullitionArrêt AllumageSécurité enfants Compte-minutes électroniqueProtection contre la surchauffe Coupure de sécuritéDésactivaction de la sécurité enfants Causes possibles de surchauffeOuvrir le robinet de vidange Vidange du liquide de cuissonFermeture du robinet de vidange Cuire à la vapeur Tableaux et conseilsCuisson Cuire à pointRégénérer réchauffer BlanchirMaintenir au chaud Extraction de jus baiesPréparation de yaourts StérilisationFermentation faire lever la pâte Légumes DésinfectionRisque dempoisonnement PoissonGarnitures pâtes et boulettes Viande / volaille / charcuterieGarnitures céréales Garnitures rizGarnitures légumes secs séchés Autre Entretien et nettoyage Partie de lappa Nettoyage recommandé Reil/surfaceNettoyage de lappareil Nutilisez pas ces produits nettoyantsRemédier aux anomalies Anomalie Cause possible SolutionService après-vente O Service après-venteContenido Advertencia Palabras indicadoras para seguridad y mejor usoSeguridad para evitar incendios Instrucciones DE Seguridad ImportantesPrevención de quemaduras Seguridad al cocinarPeligro de escaldadura Peligro de quemadurasSeguridad en la limpieza Seguridad de los niñosSeguridad en los utensilios de cocina Peligro de descarga eléctrica Instalación y mantenimiento adecuadosConsejos para ahorrar energía Protección del medio ambienteAparato de cocción al vapor Su aparato nuevoSímbolos del embellecedor y la pantalla Accesorios especiales AccesorioFuncionamiento Compensación del punto de ebullición Mando Antes del primer usoInserción del asa Realizar una compensación del punto de ebulliciónApagar ConectarAvisador de cocina electrónico Ajustar el avisador de cocinaConectar el bloqueo infantil Seguro para niñosDesconectar la protección para los niños Posibles causas de sobrecalentamientoDescargar el líquido de cocción Desconexión de seguridadAbra la llave de descarga Cierre la llave de descargaCocer al vapor Tablas y consejosHervir Cocer a fuego lentoRegenerar calentar EscaldarMantener calientes los alimentos Extraer el jugo bayasPreparar yoghurt ReducirDesinfectar FermentarVerduras Peligro de envenenamiento PescadosCarnes/Aves/Embutidos Guarniciones Arroz Guarniciones Pastas y albóndigasGuarniciones Leguminosas secas Guarniciones CerealesOtros PostresLimpiar el aparato Cuidado y limpiezaNo use los medios de limpieza siguientes Parte del apa Limpieza recomendada Rato/SuperficieAnomalía Posible causa Solución Eliminar las fallasNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Servicio de atención al clienteSolicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Page Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH

VK 230 714 specifications

The Gaggenau VK 230 714 is a high-end built-in coffee machine that combines luxury design with cutting-edge technology. Known for its craftsmanship, this appliance is a prime example of how Gaggenau elevates everyday brewing into an art form. The VK 230 714 not only enhances the aesthetics of any kitchen but also provides a professional-grade coffee experience at home.

One of the standout features of the VK 230 714 is its versatile brewing options. This coffee machine allows users to prepare a wide variety of beverages, including espresso, cappuccino, latte macchiato, and even hot water for tea. With customizable settings, coffee aficionados can adjust grind levels, coffee strength, and milk frothing consistency to suit their personal preferences. This level of personalization makes it a favorite for those serious about their coffee.

The VK 230 714 incorporates advanced technologies that ensure consistent quality and flavor. The integrated coffee grinder uses conical burrs for even grinding, preserving the essential oils and flavors of the beans. Furthermore, the machine features a dual heating system that ensures optimal temperatures for brewing and steaming simultaneously, resulting in a rich and creamy texture for milk-based drinks.

Ease of use is another hallmark of the Gaggenau VK 230 714. Its intuitive color display, along with touch controls, lets users navigate through various functions effortlessly. The machine also includes an automatic cleaning program, making maintenance easy and ensuring that every cup is as fresh as possible. The water tank, removable brew unit, and integrated milk container are all designed for convenience, allowing for quick refills and easy cleaning.

Another impressive characteristic is the VK 230 714’s sleek design. With its stainless steel façade and minimalist lines, this coffee machine complements modern kitchens while being a striking focal point. Gaggenau’s attention to detail is evident in every aspect, from the premium materials to the harmonious integration of technology and design.

In summary, the Gaggenau VK 230 714 stands out not just for its aesthetic appeal but for its top-notch performance and user-friendly features. This sophisticated coffee machine embodies the essence of luxury and innovation, making it an exceptional choice for anyone seeking to elevate their coffee experience at home. Whether for a quiet morning brew or entertaining guests, the VK 230 714 promises to deliver barista-quality coffee with unparalleled convenience and style.