Gaggenau VK 230 714 manual Pescados, Peligro de envenenamiento

Page 67

Alimentos

Canti-

Inserto de

Ajuste

Tiempo de

Observaciones

 

dad de

cocción

 

cocción

 

 

agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poro, puerro

1 cuarto

perforado

Cocer al

5 - 10 min.

en rodajas

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Acelga

1 cuarto

perforado

Cocer al

12 - 15 min.

Cocer primero los tallos por 8 -

 

(1 litro)

 

vapor

 

10 Min., agregar las hojas y cocer

 

 

 

 

 

otros 5 min.

 

 

 

 

 

 

Pak choi

1 cuarto

perforado

Cocer al

5 - 7 min.

cortados por la mitad a lo largo

(de 5 - 9 oz/150 - 250 g c/u)

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Papas cocidas con piel,

1 cuarto

perforado

Cocer al

25 - 30 min.

 

pequeñas

(1 litro)

 

vapor

 

 

(de unos 2 oz/50 g c/u)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Papas cocidas con piel,

1 cuarto

perforado

Cocer al

30 - 40 min.

 

medianas

(1 litro)

 

vapor

 

 

(de unos 2.5 oz/70 g c/u)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Papas cocidas con piel,

1 cuarto

perforado

Cocer al

40 - 45 min.

 

grandes

(1 litro)

 

vapor

 

 

(de unos 3.5 oz/ 100 g c/u)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coles de Bruselas

1 cuarto

perforado

Cocer al

18 - 22 min.

 

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Espárragos, blancos

1 cuarto

perforado

Cocer al

18 - 25 min.

 

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Espárragos, verdes

1 cuarto

perforado

Cocer al

10 - 15 min.

 

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Pelar tomates

1 cuarto

perforado

Cocer al

3 - 4 min.

Antes de cocerlos al vapor, hacerles

 

(1 litro)

 

vapor

 

unos cortes en cruz. Después de

 

 

 

 

 

cocerlos al vapor, enfriarlos brusca-

 

 

 

 

 

mente con agua helada.

 

 

 

 

 

 

Tirabeques

1 cuarto

perforado

Cocer al

10 - 15 min.

 

 

(1 litro)

 

vapor

 

 

 

 

 

 

 

 

Pescados

Los filetes de pescado o los pescados completos

 

 

9 ADVERTENCIA

se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en

el inserto de cocción no perforado. La

 

Peligro de envenenamiento

preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos

 

Prepare solamente almejas cerradas en

más en comparación con el cocinado al vapor,

 

perfecto estado. Nunca se deben comer las

según la cantidad y la temperatura inicial del

 

almejas que no se hayan abierto después de

jugo.

 

cocinarlas al vapor.

Para cocer al vapor, utilice preferentemente el

 

 

 

 

inserto de cocción perforado. Si el pescado se

 

 

llega a pegar mucho, puede engrasar un poco el

 

 

inserto.

 

 

Agregue sal al pescado cocinado al vapor

 

 

solamente después de cocerlo. De esta manera

 

 

se le quita menos agua al pescado.

 

 

coloque el pescado con el lado de la piel hacia

 

 

arriba, de esta manera se conservan todavía

 

 

mejor la estructura y el aroma.

 

 

El jugo lo puede enriquecer con vino, caldo de

 

 

pescado, verduras, hierbas y especias.

 

 

67

Image 67
Contents Gaggenau VK 230Use and care manual Manual de instrucciones Table of Contents Signal Words for Safety and Best Use Cooking Safety Fire SafetyRisk of burns Child SafetyBurn Prevention Risk of scaldingState of California Proposition 65 Warnings Cleaning SafetyCookware Safety Proper Installation and MaintenanceTips for saving energy Protecting the environmentYour new appliance Symbols on the panel and displaySteamer Special accessories AccessoriesOperating principle Turning on Operation Before first useBoiling point calibration Inserting hand gripTurning off Electronic timerChild lock Overheating protection Safety shut-offDraining cooking liquid Poaching Tables and tipsSteaming CookingExtracting juice soft fruits Food Water Cooking Setting Quantity Insert TimeRegenerating warming up Keeping warmRaising dough Preparing yoghourtDisinfecting Vegetables Meat/poultry/sausages FishRisk of poisoning Side dishes rice Side dishes pastas and dumplingsSide dishes pulses dried Side dishes cerealsOther DessertsCleaning appliance Care and cleaningDo not use these cleaning agents Malfunction Possible cause Solution TroubleshootingNr.FD-Nr Customer Service O Customer serviceTo book an engineer visit and product advice Table des Matières Avertissement Sécurité-incendie Consignes DE Sécurité ImportantesRisque de brûlure Sécurité de cuissonPrévention des brûlures Risque débouillantementConsignes en matière de nettoyage Sécurité des enfantsSécurité pour la batterie de cuisine Risque de choc électrique Installation et entretien correctsConseils déconomie dénergie Protection de lenvironnementQuelques conseils déconomie dénergie Votre nouvel appareil Symboles du bandeau et de lafficheurCuiseur vapeur Accessoires spéciaux AccessoiresFonctionnement Réalisation de létalonnage du point débullition Fonctionnement Avant la première utilisationÉtalonnage du point débullition Accrochez la poignéeCompte-minutes électronique AllumageArrêt Sécurité enfantsCauses possibles de surchauffe Coupure de sécuritéProtection contre la surchauffe Désactivaction de la sécurité enfantsOuvrir le robinet de vidange Vidange du liquide de cuissonFermeture du robinet de vidange Cuire à point Tableaux et conseilsCuire à la vapeur CuissonExtraction de jus baies BlanchirRégénérer réchauffer Maintenir au chaudPréparation de yaourts StérilisationFermentation faire lever la pâte Légumes DésinfectionRisque dempoisonnement PoissonGarnitures pâtes et boulettes Viande / volaille / charcuterieGarnitures céréales Garnitures rizGarnitures légumes secs séchés Autre Nutilisez pas ces produits nettoyants Partie de lappa Nettoyage recommandé Reil/surfaceEntretien et nettoyage Nettoyage de lappareilRemédier aux anomalies Anomalie Cause possible SolutionService après-vente O Service après-venteContenido Advertencia Palabras indicadoras para seguridad y mejor usoSeguridad para evitar incendios Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro de quemaduras Seguridad al cocinarPrevención de quemaduras Peligro de escaldaduraSeguridad en la limpieza Seguridad de los niñosSeguridad en los utensilios de cocina Peligro de descarga eléctrica Instalación y mantenimiento adecuadosConsejos para ahorrar energía Protección del medio ambienteAparato de cocción al vapor Su aparato nuevoSímbolos del embellecedor y la pantalla Accesorios especiales AccesorioFuncionamiento Realizar una compensación del punto de ebullición Mando Antes del primer usoCompensación del punto de ebullición Inserción del asaAjustar el avisador de cocina ConectarApagar Avisador de cocina electrónicoPosibles causas de sobrecalentamiento Seguro para niñosConectar el bloqueo infantil Desconectar la protección para los niñosCierre la llave de descarga Desconexión de seguridadDescargar el líquido de cocción Abra la llave de descargaCocer a fuego lento Tablas y consejosCocer al vapor HervirExtraer el jugo bayas EscaldarRegenerar calentar Mantener calientes los alimentosPreparar yoghurt ReducirDesinfectar FermentarVerduras Peligro de envenenamiento PescadosCarnes/Aves/Embutidos Guarniciones Arroz Guarniciones Pastas y albóndigasGuarniciones Leguminosas secas Guarniciones CerealesOtros PostresParte del apa Limpieza recomendada Rato/Superficie Cuidado y limpiezaLimpiar el aparato No use los medios de limpieza siguientesAnomalía Posible causa Solución Eliminar las fallasNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Servicio de atención al clienteSolicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Page Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH

VK 230 714 specifications

The Gaggenau VK 230 714 is a high-end built-in coffee machine that combines luxury design with cutting-edge technology. Known for its craftsmanship, this appliance is a prime example of how Gaggenau elevates everyday brewing into an art form. The VK 230 714 not only enhances the aesthetics of any kitchen but also provides a professional-grade coffee experience at home.

One of the standout features of the VK 230 714 is its versatile brewing options. This coffee machine allows users to prepare a wide variety of beverages, including espresso, cappuccino, latte macchiato, and even hot water for tea. With customizable settings, coffee aficionados can adjust grind levels, coffee strength, and milk frothing consistency to suit their personal preferences. This level of personalization makes it a favorite for those serious about their coffee.

The VK 230 714 incorporates advanced technologies that ensure consistent quality and flavor. The integrated coffee grinder uses conical burrs for even grinding, preserving the essential oils and flavors of the beans. Furthermore, the machine features a dual heating system that ensures optimal temperatures for brewing and steaming simultaneously, resulting in a rich and creamy texture for milk-based drinks.

Ease of use is another hallmark of the Gaggenau VK 230 714. Its intuitive color display, along with touch controls, lets users navigate through various functions effortlessly. The machine also includes an automatic cleaning program, making maintenance easy and ensuring that every cup is as fresh as possible. The water tank, removable brew unit, and integrated milk container are all designed for convenience, allowing for quick refills and easy cleaning.

Another impressive characteristic is the VK 230 714’s sleek design. With its stainless steel façade and minimalist lines, this coffee machine complements modern kitchens while being a striking focal point. Gaggenau’s attention to detail is evident in every aspect, from the premium materials to the harmonious integration of technology and design.

In summary, the Gaggenau VK 230 714 stands out not just for its aesthetic appeal but for its top-notch performance and user-friendly features. This sophisticated coffee machine embodies the essence of luxury and innovation, making it an exceptional choice for anyone seeking to elevate their coffee experience at home. Whether for a quiet morning brew or entertaining guests, the VK 230 714 promises to deliver barista-quality coffee with unparalleled convenience and style.