Brother X-3 manual Lower bobbin Threading, Ala- eli puolalangan pujottaminen, Заправка нижней нити

Page 26

СВЕДЕНИЯCONOZCAOMPELUKONEESEENKNOWING ОSUYOUR ШВЕЙНОЙSEWING QUINA МАШИНЕDETUTUSTUMINENMACHINE COSER

Lower (bobbin) Threading

Turn power switch to “O”.

1.Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser foot lever.

2.Open the shuttle cover behind the extension table on the front of the machine and remove the bobbin case by pulling its latch to- ward you and pulling it out from the shuttle race. (fig. A)

3.Unwind about 10 cm (4") of thread from a full bobbin and insert the bobbin into the bobbin case. (See fig. B-1.) Pull the trailing thread into the slot, then down and to the left, as shown in fig. B-2, until it enters the delivery eye under the tension spring. (fig. B-3)

4.Holding the bobbin case by the latch, fully insert the bobbin case into the shuttle race and release the latch. Make sure the bobbin case finger fits into the notch at the top of the race as shown in fig. C.

NOTE:

If the bobbin case is not properly placed back into the machine, it will fall out from the shuttle immediately after starting to sew.

1Bobbin case latch

2 Bobbin case finger

3 Tension spring

4 Notch

Ala- eli puolalangan pujottaminen

Käännä virtakytkin asentoon "O".

1.Nosta neula yläasentoon kääntämällä käsipyörää itseäsi kohti (vasta- päivään) ja nosta paininjalan nostovipu.

2.Avaa lisäpöydän takana, koneen etuosassa sijaitsevan sukkulapesän kansi ja irrota puolakotelo vetämällä sen salpaa itseäsi kohti ja vetä- mällä se ulos sukkulapesästä (kuva A).

3.Vedä puolasta noin 10 cm (4 tuumaa) lankaa ja aseta puola puola- koteloon. (Katso kuvaa B-1.) Vedä langanpää puolakotelon uraan ja sit- ten alas ja vasemmalle kuvan B-2mukaisesti, kunnes se tarttuu kireyden säätöjousen alla olevaan ulostuloreikään (kuva B-3).

4.Pidä kiinni puolakotelon salvasta, työnnä puolakotelo sukkulapesään ja päästä irti salvasta. Varmista, että puolakotelon nipukka asettuu sukkulapesän yläosassa olevaan loveen kuvan C mukaisesti.

VINKKI :

Jos puolakoteloa ei aseteta kunnolla paikoilleen koneeseen, se putoaa pois sukkulapesästä heti ompelun alkaessa.

1Puolakotelon salpa

2 Puolakotelon nipukka

3 Kireyden säätöjousi

4 Lovi

Enhebrado inferior (de la canilla)

Coloque el interruptor principal en “O”.

1.Levante la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla ha- cia usted (en sentido contrario al de las manecillas de un reloj) y levante la palanca del prensatelas.

2.Abra la tapa de la lanzadera situada detrás del soporte para ac- cesorios, en la parte delantera de la máquina, y retire el portacanillas de la máquina tirando del pestillo hacia usted y sa- cándola de la lanzadera. (fig. A)

3.Tire unos 10 cm (4") de hilo de una canilla llena e inserte la cani- lla en el portacanillas. (Ver fig. B-1.) Tire del hilo suelto y páselo por la hendidura, abajo y hacia la izquierda, tal como se indica en la fig. B-2, hasta que el hilo pase por la abertura de salida debajo del resorte de tensión. (fig. B-3)

4.Sujete el portacanillas por el pestillo, introdúzcalo completamen- te en la lanzadera y suelte el pestillo. Asegúrese de que la uñeta metálica del portacanillas encaje en la hendidura en la parte su- perior de la anilla tal como se indica en la fig. C.

NOTA:

Si el portacanillas no se encuentra bien colocado en la máquina, se saldrá de la lanzadera inmediatamente después de empezar a coser.

1Pestillo del portacanillas

2 Uñeta del portacanillas

3 Resorte de la tensión

4 Hendidura

Заправка нижней нити

Установите выключатель питания на “O”.

1.Вращая маховик на себя (против часовой стрелки), полностью поднимите иглу и поднимите рычаг прижимной лапки.

2.Снимите крышку челночного устройства, расположенную за съемным столиком с передней стороны машины. Оттяните защелку шпульного колпачка на себя и выньте колпачок из челночного устройства. (рис. A)

3.Отмотайте около 10 см нити с полной шпульки и вставьте шпульку в шпульный колпачок. (См. рис. B-1.) Проведите конец нити через прорезь, затем вниз и влево, как показано на рис. B-2, пока нить не войдет в подающее ушко под натяжной пружиной. (рис. B-3)

4.Возьмите шпульный колпачок за защелку, полностью вставьте его в челночное устройство и отпустите защелку. Палец шпульного колпачка должен войти в верхний паз челнока, как показано на рис. C.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если шпульный колпачок установлен неправильно, он выпадет из челнока сразу после начала шитья.

1Защелка шпульного колпачка

2 Палец шпульного колпачка

3 Натяжная пружина

4 Паз

 

 

2

4

 

 

B-2

 

1

2

B-3

 

A

B-1

 

3

 

 

 

 

 

 

 

C

15

Image 26
Contents Page Page Important Safety Instructions Säilytä Nämä Ohjeet Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Sisällysluettelo Índice DEL Contenido Содержание Сведения О Швейной МашинеKoneen Tärkeimmät Osat Main Power/Sewing Light Switch N Built-in Handle Principal PartsПринадлежности Pistokkeiden kytkeminen Connecting PlugsOperating Your Sewing Machine Conexión de los enchufes ПодключениеInterruptor principal y de luz Virta- ja valokytkinJalkasäädin Pedal ПедальInserción de la aguja Neulan kiinnittäminenNeulan tarkastaminen Comprobación de la agujaЗамена прижимной лапки Changing the Presser FootCambio del prensatelas Conversión en modalidad de brazo libre Vapaavarren käyttäminenKoneen tukeminen Para estabilizar la máquina Выравнивание машиныPiston pituusnuppi Various ControlsStitch Length Knob Selector del largo de puntadaPalanca de retroceso Reverse Sewing LeverTaakseompelun vipu Рычаг реверсаSelector del ancho de puntada Stitch Width KnobPiston leveysnuppi Регулятор ширины строчки Selector de posición de la aguja Needle Position Selector Neulan asennon valitsin Селектор положения иглыPage Puolaaminen Threading the MachineЗаправка Нитей В Машину Bobinado de la canillaEnhebrado inferior de la canilla Lower bobbin ThreadingAla- eli puolalangan pujottaminen Заправка нижней нитиUpper Needle Threading Ylä- eli neulalangan pujottaminenEnhebrado superior de la aguja Заправка верхней нитиPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up The Bobbin ThreadPuolalangan vetäminen Вытягивание нижней нитиTwin-Needle Sewing Option Inserting the Twin NeedleCostura con aguja doble Opción Шитье двойной иглой опцияTensión de los hilos Thread TensionLangan kireys Натяжение нитиAlalanka on liian löysällä CanillaTensión correcta PuolaChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Sewing Fabrics Needle Sizes Thread SizesTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos Таблица Совместимости ТКАНЕЙ, ИГЛ И НитейPuntadas rectas Прямая строчка Straight StitchingSuoraommel Ompelun aloittaminenOmpelusuunnan muuttaminen kuva a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Ompelun lopettaminen kuva BKankaan reunojen ompeleminen Sewing Fabric EdgesCómo coser las orillas de la tela Работа по краю тканиCómo coser tejano For sewing denimFarkkukankaan ompeleminen Работа с джинсовой тканьюРабота с очень тонкой тканью Hyvin ohuen kankaan ompeleminenCómo coser tela muy delgada Para retirar el tejido de la máquinaCómo guiar la tela Guiding the FabricKankaan ohjaaminen Подача тканиYksinkertainen siksakommel Zigzag StitchingSiksakommel LaakaommelPuntadas de realce Puntada zigzag Строчка зигзагPuntada zigzag simple Простая строчка зигзагPuntadas decorativas Decorative StitchesKoristeompeleet Декоративные строчкиVinkki Patrón cosido Ajuste del ancho de puntada Положение иглыButtonhole Sewing Napinläven ompeleminenPara coser ojales Обметывание петель Vaihe E Näpinläven vahvistaminen Vaihe B Vasen reunaVaihe D Oikea reuna Paso E Para asegurar las puntadas del ojal Paso B Lado izquierdoPaso D Lado derecho Button Fitting with Thread Shank Button SewingNapin ompeleminen Kaulan ompeleminen nappiinПришивание пуговицы на нитяной ножке Costura de botones Пришивание пуговицPara crear una canilla de hilo en el botón Zipper Insertion Vetoketjun ompeleminenPoner de cremalleras Вшивание молнии Fruncido GatheringPoimuttaminen ПрисбориваниеZurcido Штопка DarningParsinta Costura de encaje Отделка кружевом Attaching LacePitsin kiinnittäminen Aplicaciones AppliquesApplikointi АппликацииPuntadas invisibles Blind Hem StitchPiilo-ompeleet Потайная подшивочная строчкаPuntada de rebatido Overlock Over Edge StitchYliluottelu Обметочная строчкаCostura de cordón Пришивание шнура CordingNyörien ompeleminen Monogramming and Embroidering Nimikointi ja kirjontaPreparación para monogramas y bordados Monogramas y bordadosВышивание монограмм и рисунков MonogramasCambio de la bombilla Changing the BulbLampun vaihtaminen Замена лампыEngrasado Смазка OilingÖljyäminen Sukkulapesän koukun irrottaminen CleaningPuhdistaminen Sukkulapesän puhdistaminenLimpieza de la pista de la lanzadera Limpieza ЧисткаPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza de los alimentadores fig. CPerformance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Vianetsinnän tarkastusluettelo HyppytikkejäKangas EI Syöty Kunnolla Listado de posibles incidencias El hilo superior no Está bien EnhebradoEl selector de largo De puntada está Устранение неполадок Обратитесь В Свой Сервисный ЦентрМашина Работает Шумно ИЛИ Медленно Koneen pakkaaminen uudelleen Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Упаковка машиныCording Darning Suoraommel Syöttäjän hampaat Aguja 63-64 Page Page Page English Finnish Spanish Russian