Brother X-3 manual Canilla, Tensión correcta, Alalanka on liian löysällä, Puola, Oikea kireys

Page 33

NOTE:

The bobbin thread tension has already been adjusted at the factory for general use. For most sewing applications, no adjustment is needed. When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension may not be adjusted adequately with the upper tension control dial. There- fore, the thread tension must be adjusted according to the procedure described below.

CBobbin tension is too loose.

Loops appear on the surface of the fabric.

Decrease the thread tension by turning the dial to a lower number. If the result is still not satisfactory, then adjust the bobbin thread tension as explained in C-1.

C-1 Bobbin

Increase the tension in the bobbin by turning the screw with a small screwdriver in a clockwise direction. However, do not turn the screw more than one full turn.

Remember to return the screw to its original setting before start- ing your next project.

DCorrect tension

Correct tension is important since too much or too little tension may weaken your seams or cause puckers in your fabric.

1 Reverse

2 Surface

NOTA:

La tensión del hilo inferior ya se ha ajustado en fábrica para los usos comunes. Por lo tanto, para la mayoría de las costuras, no se reque- rirá ningún ajuste adicional.

Sin embargo, al coser con hilo delgado en tejidos finos, no se puede ajustar correctamente la tensión del hilo mediante el disco de control de la tensión superior. En estos casos, la tensión del hilo ha de ser ajustada de acuerdo con el procedimiento descrito a continuación.

CLa tensión del hilo inferior es insuficiente. Aparecen bagas en la superficie del tejido.

Disminuya la tensión del hilo colocando el disco en un número inferior. Si el resultado no le conviene aún, ajuste la tensión del hilo de la canilla tal como se indica en C-1.

C-1 Canilla

Aumente la tensión en la canilla girando el tornillo con un pe- queño destornillador, en el sentido de las manecillas de un re- loj. Pero no conviene dar más de una vuelta completa al torni- llo.

No olvide volver a colocar el tornillo en su posición original an- tes de empezar otro tipo de costura.

DTensión correcta

Es importante tener una tensión correcta dado que una tensión insuficiente o excesiva va a debilitar sus costuras o fruncir el tejido.

1 Revés

2 Derecho

VINKKI :

Puolalangan kireys on säädetty tehtaalla normaalikäyttöä varten. Useim- mat ompelutyöt eivät edellytä kireyden muuttamista.

Ommeltaessa ohuita kankaita ohuella langalla pelkkä ylälangan kireyden säätö ei kuitenkaan ehkä riitä.

Alalangan kireyttä on tällöin säädettävä alla kuvatulla tavalla.

CAlalanka on liian löysällä.

Lankojen solmukohdat tulevat näkyviin kankaan oikealle puolelle. Vähennä langan kireyttä kääntämällä säädintä pienempään nu- meroon.

Ellei tulos ole vieläkään tyydyttävä, säädä alalangan kireyttä koh- dassa C-1kuvatulla tavalla.

C-1 Puola

Lisää puolalangan kireyttä kääntämällä ruuvia pienellä ruuvitaltalla myötäpäivään.

Älä kuitenkaan käännä ruuvia enempää kuin yhden täyden kier- roksen verran.

Muista kääntää ruuvi takaisin sen alkuperäiseen asentoon ennen seuraavan ompelutyön aloittamista.

DOikea kireys

Langan oikea kireys on tärkeä, sillä liian kireä tai löysä langan- kireys saattaa heikentää saumoja ja vetää kankaan rypyille.

1 Nurja puoli

2 Oikea puoli

ПРИМЕЧАНИЕ:

На заводе-производителе натяжение нижней нити настроено для общего применения. Для большинства вариантов шитья регулировка не требуется.

При шитье тонкой нитью по тонкой ткани регулятор натяжения верхней нити может не обеспечивать адекватной настройки.

Втаких случаях натяжение нити регулируется согласно процедуре, описанной ниже.

CСлишком слабое натяжение нижней нити. На лицевой стороне ткани образуются петли.

Ослабьте натяжение нити, установив регулятор на меньшее число.

Если вы не довольны результатом, отрегулируйте натяжение нижней нити, как описано в пункте C-1.

C-1 Шпулька

Увеличьте натяжение нити на шпульке, повернув винт маленькой отверткой по часовой стрелке.

Однако не поворачивайте винт более чем на один полный оборот.

Перед началом другой работы не забудьте вернуть винт в исходное положение.

DПравильное натяжение

Правильное натяжение нити имеет большое значение, так как слишком сильное или слишком слабое натяжение может ослабить швы или вызвать образование складок на ткани.

1 Обратная сторона

2 Лицевая сторона

KNOWING YOUR SEWING MACHINE OMPELUKONEESEEN TUTUSTUMINEN CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER СВЕДЕНИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ

D

2

2

1

1

22

Image 33
Contents Page Page Important Safety Instructions Säilytä Nämä Ohjeet Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Sisällysluettelo Índice DEL Contenido Сведения О Швейной Машине СодержаниеKoneen Tärkeimmät Osat Principal Parts Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleПринадлежности Operating Your Sewing Machine Connecting PlugsPistokkeiden kytkeminen Conexión de los enchufes ПодключениеJalkasäädin Virta- ja valokytkinInterruptor principal y de luz Pedal ПедальNeulan tarkastaminen Neulan kiinnittäminenInserción de la aguja Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasЗамена прижимной лапки Koneen tukeminen Vapaavarren käyttäminenConversión en modalidad de brazo libre Para estabilizar la máquina Выравнивание машиныStitch Length Knob Various ControlsPiston pituusnuppi Selector del largo de puntadaTaakseompelun vipu Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Рычаг реверсаPiston leveysnuppi Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Регулятор ширины строчкиNeulan asennon valitsin Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Селектор положения иглыPage Заправка Нитей В Машину Threading the MachinePuolaaminen Bobinado de la canillaAla- eli puolalangan pujottaminen Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Заправка нижней нитиYlä- eli neulalangan pujottaminen Upper Needle ThreadingЗаправка верхней нити Enhebrado superior de la agujaPuolalangan vetäminen Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Вытягивание нижней нитиInserting the Twin Needle Twin-Needle Sewing OptionШитье двойной иглой опция Costura con aguja doble OpciónLangan kireys Thread TensionTensión de los hilos Натяжение нитиTensión correcta CanillaAlalanka on liian löysällä PuolaSewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsТаблица Совместимости ТКАНЕЙ, ИГЛ И Нитей Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosSuoraommel Straight StitchingPuntadas rectas Прямая строчка Ompelun aloittaminenPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aOmpelusuunnan muuttaminen kuva a Ompelun lopettaminen kuva BCómo coser las orillas de la tela Sewing Fabric EdgesKankaan reunojen ompeleminen Работа по краю тканиFarkkukankaan ompeleminen For sewing denimCómo coser tejano Работа с джинсовой тканьюCómo coser tela muy delgada Hyvin ohuen kankaan ompeleminenРабота с очень тонкой тканью Para retirar el tejido de la máquinaKankaan ohjaaminen Guiding the FabricCómo guiar la tela Подача тканиSiksakommel Zigzag StitchingYksinkertainen siksakommel LaakaommelPuntada zigzag simple Puntada zigzag Строчка зигзагPuntadas de realce Простая строчка зигзагKoristeompeleet Decorative StitchesPuntadas decorativas Декоративные строчкиVinkki Положение иглы Patrón cosido Ajuste del ancho de puntadaNapinläven ompeleminen Buttonhole SewingPara coser ojales Обметывание петель Vaihe B Vasen reuna Vaihe D Oikea reunaVaihe E Näpinläven vahvistaminen Paso B Lado izquierdo Paso D Lado derechoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Napin ompeleminen Button SewingButton Fitting with Thread Shank Kaulan ompeleminen nappiinCostura de botones Пришивание пуговиц Para crear una canilla de hilo en el botónПришивание пуговицы на нитяной ножке Vetoketjun ompeleminen Zipper InsertionPoner de cremalleras Вшивание молнии Poimuttaminen GatheringFruncido ПрисбориваниеDarning ParsintaZurcido Штопка Attaching Lace Pitsin kiinnittäminenCostura de encaje Отделка кружевом Applikointi AppliquesAplicaciones АппликацииPiilo-ompeleet Blind Hem StitchPuntadas invisibles Потайная подшивочная строчкаYliluottelu Over Edge StitchPuntada de rebatido Overlock Обметочная строчкаCording Nyörien ompeleminenCostura de cordón Пришивание шнура Nimikointi ja kirjonta Monogramming and EmbroideringВышивание монограмм и рисунков Monogramas y bordadosPreparación para monogramas y bordados MonogramasLampun vaihtaminen Changing the BulbCambio de la bombilla Замена лампыOiling ÖljyäminenEngrasado Смазка Puhdistaminen CleaningSukkulapesän koukun irrottaminen Sukkulapesän puhdistaminenPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza ЧисткаLimpieza de la pista de la lanzadera Limpieza de los alimentadores fig. CUpper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Hyppytikkejä Vianetsinnän tarkastusluetteloKangas EI Syöty Kunnolla El hilo superior no Está bien Enhebrado Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Обратитесь В Свой Сервисный Центр Устранение неполадокМашина Работает Шумно ИЛИ Медленно Embalaje de la máquina Repacking the MachineKoneen pakkaaminen uudelleen Упаковка машиныCording Darning Suoraommel Syöttäjän hampaat Aguja 63-64 Page Page Page English Finnish Spanish Russian

X-3 specifications

The Brother X-3 is a remarkable piece of technology that redefines the expectations of modern sewing machines. Designed for both amateur and professional users, it seamlessly blends functionality with user-friendly features. One of the most significant aspects of the Brother X-3 is its advanced sewing capabilities, making it ideal for various sewing projects, including quilting, garment construction, and home décor.

At the heart of the Brother X-3 lies its robust and dependable motor that provides exceptional sewing speed and reliability. The machine can reach speeds of up to 850 stitches per minute, ensuring that users can complete their projects efficiently. This high-speed performance is complemented by the large work area, allowing for the management of larger fabrics and intricate designs with ease.

The Brother X-3 incorporates an array of built-in stitches, providing users with over 100 unique stitch patterns, including utility stitches, decorative stitches, and quilting stitches. This extensive variety enables users to experiment with their creativity while producing professional-quality finishes. Additionally, the machine features an automatic needle threader, which simplifies the sewing process by quickly threading the needle in seconds.

One of the standout technologies in the Brother X-3 is its LCD display, which provides a clear and intuitive interface for users. This screen allows for easy selection of stitch patterns, adjustments of stitch length and width, and even provides on-screen tutorials, making it accessible for beginners. The machine also boasts an automatic one-step buttonhole function, ensuring precision and consistency in creating buttonholes and enhancing garment durability.

Another remarkable characteristic of the Brother X-3 is its versatility. It comes equipped with a variety of accessory feet that cater to different sewing needs, such as quilting, zippers, and appliqué. Users can effortlessly switch between these feet, allowing for the execution of diverse sewing techniques.

In terms of portability and convenience, the Brother X-3 is lightweight and comes with a sturdy carrying case, making it easy to transport for classes or sewing groups. Its compact design does not compromise on workspace, thanks to the extension table that provides additional support for larger projects.

Overall, the Brother X-3 stands out as a cutting-edge sewing machine that merges technology, creativity, and ease of use, making it an ideal choice for sewists of all skill levels. Whether you are a beginner learning the ropes or an experienced sewist tackling intricate designs, the Brother X-3 is equipped to meet your sewing needs with precision and flair.