Brother STAR 140E, STAR 130E Converting to Free-arm Style, Conversión en modalidad De brazo libre

Page 28

CONOZCASUMÁQUINADECOSER

KNOWINGYOURSEWINGMACHINE

*During twin needle sewing and when sewing with thread thicker than #30 or with nylon, metallic and other specialty threads, cut the threads with the thread cutter on the left side of the machine.

*After the threads are cut using the Thread Cutter Lever, you can continue sewing without drawing up the lower thread.

*The automatic thread cutter cannot be used when the needle or presser foot are raised or the bobbin winder shaft is moved to the right.

*Refer to “Automatic Thread Cutting” on page 72 if the threads become tangled or cannot be cut or if any other problems occur while using the auto- matic thread cutter.

*Si cose con aguja doble o con una aguja cuyo grosor supera el #30 o con hilos de nylon metálico u otros hilos especiales, corte los hilos con el cortahilos situado en el lado izquierdo de la máquina.

*Una vez cortados los hilos con la palanca del cortahilos, puede seguir cosiendo sin levantar el hilo inferior.

*El cortahilos automático no puede utilizarse cuando la aguja o el prensatelas están levantados, o si el eje de hacer canilla se ha desplazado a la derecha.

*Si los hilos se enredan, si no puede cortarlos o si aparece cualquier otro problema al utilizar el cortahilos automático, consulte la sección "Cortahilos automático" (pág. 72).

Converting to

Free-arm Style

Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the free-arm style, simply lift out the extension table.

1Slide the extension table to the left.

1 Extension table

21

Conversión en modalidad

de brazo libre

La costura con brazo libre es práctica para coser zonas tubulares y difíciles de acceso en los tejidos. Para transformar su máquina en esa modalidad, sólo hace falta levantar el soporte de los accesorios y sacarlo.

1 Levante el soporte de accesorios.

2 Deslícelo hacia la izquierda para sacarlo.

1 Soporte de accesorios

1

Image 28
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120EPage Table of Contents Cortahilos automático Elementos principales AccesoriosPuntadas rectas Puntadas zigzag Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Principal parts Elementos principales Model PS-2200, STAR110Pulsador DE Retroceso Selector DE PuntadasReceptáculo DEL Pedal Tornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE PuntadaX59370-051 XA3811-051 XA3812-052XA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pc Pata de cremalleras 1 pzaCódigo del prensatelas para la puntada Modelos PS-2200 y StarNota El contenido de los accesorios depende del modeloConexión de los enchufes Connecting PlugsAtencion Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or offFoot Controller PedalReplacing the Needle Cambio de la agujaChecking the Needle Verificación de la agujaExtension Table Accessories Changing the Presser FootCambio del prensatelas Soporte de accesorios Mesita extensiblePattern Selection Dial Selector de puntadasSTAR140E STAR130E STAR120EPattern Stitch Name Recommended Instruction64-5/32 1/4 64-1/16Ancho Largo Página DEL Putada Nombre Anchos y largos recomendados para cada puntadaMm pulgadas Stitch Length Dial Selector de largo de PuntadaStitch Width Dial Selector de ancho de PuntadaReverse Sewing Button Pulsador de retrocesoDrop Feed Lever Palanca de los alimentadores START/STOP Button Pulsador de puesta en Marcha/paradaPalanca de control de Zona de velocidad Controls the speed rangeCase the foot controller is used, you can control Control lever should be set at right fastestCortahilos automático Automatic Thread CutterModelo PS-2500, STAR140E Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad De brazo libreWinding the Bobbin Bobinado de la canillaAlinee el surco de la canilla con el resorte del eje Corte el hilo con el cortadorBe sure to use the specified bobbin. Replacement part code Using a different bobbin may result in injuries or damagePulsador de puesta en marcha/parada para Desconectar la máquinaLower Threading Enhebrado inferiorRaise the presser foot lever Slide the button and open the coverRaise the presser foot using the Presser Foot Lever Upper ThreadingEnhebrado superior Levante el prensatelas con la palanca correspon- dientePlace thread behind the guide above the needle Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Using Needle Threader Uso del enhebradorManually Drawing Up Lower Thread Levantar manualmente el Hilo inferiorPull on the upper thread to draw up the lower thread Presser footTwin Needle Sewing Costura con aguja doblePara introducir la aguja doble Nota Modelo PS-2500, STAR140EThread Tension Control Control de la tensión de los hilosTensión de los hilos Thread TensionLa tensión del hilo superior es insuficiente Cause puckers on your fabric Too little tension will weaken your seams orTensión correcta Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujas Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hiloPuntadas rectas Straight StitchingPara empezar a coser Stitch to the end of the seam and stop Cambio de sentido de costuraPara terminar las costuras Para retirar el tejido de la máquina Stop the machineHacia la parte posterior de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Zigzag Stitching Puntadas zigzagPuntadas zigzag Puntada de realceBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesShell Tuck Stitching Puntada ondasElastic Stitching Puntada elásticaRemiendos Insercion DE Gomas ElasticasDouble Action Stitching Puntada de acción dobleScallop Stitching Ondas decorativasDecorative Stitching Puntadas decorativasPatchwork PatchworkOveredge Stitching Puntada por encima de la OrillaFeather Stitching Puntada plumaTriple Zigzag Stretch Stitching Triple puntada zigzag ElásticaMaking a Buttonhole Para coser ojalesMaking a Buttonhole Cosido DEL OjalEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Example EjemploButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojalesSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para completar las puntadas y cortar el ojalThis adjustment allows both sides of the buttonhole After obtaining a satisfactory feeding on the rightIf the left side is too coarse, turn the screw with To appear uniformNota Costura de botones Button SewingChange the foot to the button sewing foot Zipper Insertion Inserción de cremallerasGathering FruncidoDarning ZurcidoAppliques AplicacionesMonogramming Embroidering Monogramas y bordadosPreparing for Monogramming and EM- Broidering Preparación para monogramas y bordadosMonogramming EmbroideringMonogramas BordadoParts Name Denominación DE LAS PartesNota Please sew in slow to medium speedCosa a una velocidad entre baja y media Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Using the 1/4 Seam Guide Foot Coloque el pie-guía para costurasPara hacer una anchura de la costura correcta Cosido rápido de un acolchadoChanging the Bulb Cambio de la bombillaMantenimiento Maintenance Cleaning LimpiezaNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático Cut Cortar los hilosSi empieza a coser con el cortador móvil situado La derecha, los hilos volverán a enredarsePerformance Checklist Listado de posibles IncidenciasToo tight Upper thread is TangledThreading is not CorrectEL Tejido Da fuertePágina 26 No Página 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfioOutlet 70 NoDespacio EstáAutomatic Thread CUTTER does not WorkModelo PS-2500,STAR140E CortahilosAutomático No FuncionaRepacking the Machine Embalaje de la máquinaGuía de localización de errores Decorative StitchNeedle AgujaScallop Stitch Sewing Light Switch Shuttle Race Cleaning Slant Overlock StitchTroubleshooting Twin Needle Sewing Upper Threading Overedging Parallelogram Stitch PatchworkOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English