Brother STAR 120E, STAR 140E, STAR 130E, PS-2500, PS-2200 Zipper Insertion, Inserción de cremalleras

Page 65

Zipper Insertion

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

Foot

 

2-3

0

Zipper Foot

 

 

 

 

The zipper foot is used to sew various types of zippers and can easily be positioned to the right or left side of the needle.

When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot. When sewing the left side of the zipper, attach the shank to the right pin of the zipper foot. (See fig. A)

1.Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch. Set the Stitch Length between 2 and 3.

Set the Stitch Width 0.

2.Lower the presser foot lever and fix either the left or right pin of the zipper foot onto the shank.

3.Fold the edge of the material 2 cm (3/4") and place the zipper under the folded portion.

4.Lower the needle into the notch located either on the left or right side of the zipper foot.

5.Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results. (See fig. B)

6.To sew the opposite side of the zipper, release the foot by pressing the button located at the back of the presser foot, install the zipper foot on the other side of the zipper and continue sewing using the other side notch.

1 Zipper foot

2 Right pin for sewing the left side of the zipper

3 Left pin for sewing the right side of the zipper

Inserción de cremalleras

Modelo de

Largo de

Ancho de

Prensatelas

puntada

puntada

puntada

 

 

2-3

0

Pata de cremalleras

 

 

 

 

La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja.

Cuando la cremallera se cose por el lado derecho, instale la pata deslizándola hacia la izquierda. Cuan- do se cose la cremallera por el lado izquierdo, instale la pata deslizándola hacia la derecha, tal como lo muestra la fig. A.

1.Coloque el selector de puntadas en la puntada recta. Ajuste el largo de puntada entre 2 y 3. Sitúe el ancho de punzada en 0.

2.Baje la palanca del prensatelas y coloque el eje izquierdo o derecho de la pata de cremalleras en la zanca.

3.Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera debajo de la parte doblada.

4.Baje la aguja en la hendidura situada a la izquier- da o derecha de la pata de cremalleras.

5.Cuesa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte superior, por ambos lados. Para mejores resultados, se debe colocar la aguja del lado de la pata y de la cremallera. Véase fig. B para mayores detalles.

6.Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata al apretar el botón situado en su parte posterior, instale la pata en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando la aguja por la hendidura del otro lado.

1 Pata de cremalleras

2 Eje derecho para coser la parte izquierda de la cremallera

3 Eje izquierdo para coser la parte derecha de la cremallera

USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS

USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES

A

12

3

B

58

Image 65
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light SwitchPage Table of Contents Puntadas rectas Puntadas zigzag Elementos principales AccesoriosCortahilos automático Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300 Model PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Model PS-2200, STAR110 Principal parts Elementos principalesSelector DE Puntadas Pulsador DE RetrocesoReceptáculo DEL Pedal Tornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE PuntadaXA3812-052 X59370-051 XA3811-051XA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pc Pata de cremalleras 1 pzaModelos PS-2200 y Star Código del prensatelas para la puntadaNota El contenido de los accesorios depende del modeloAtencion Connecting PlugsConexión de los enchufes This switch turns the main power and sewing light on or off Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalCambio de la aguja Replacing the NeedleChecking the Needle Verificación de la agujaChanging the Presser Foot Extension Table AccessoriesCambio del prensatelas Soporte de accesorios Mesita extensibleSelector de puntadas Pattern Selection DialSTAR140E STAR130E STAR120ERecommended Instruction Pattern Stitch Name64-5/32 1/4 64-1/16Mm pulgadas Anchos y largos recomendados para cada puntadaAncho Largo Página DEL Putada Nombre Selector de largo de Puntada Stitch Length DialSelector de ancho de Puntada Stitch Width DialPulsador de retroceso Reverse Sewing ButtonPalanca de los alimentadores Drop Feed LeverPulsador de puesta en Marcha/parada START/STOP ButtonControls the speed range Palanca de control de Zona de velocidadCase the foot controller is used, you can control Control lever should be set at right fastestModelo PS-2500, STAR140E Automatic Thread CutterCortahilos automático Conversión en modalidad De brazo libre Converting to Free-arm StyleBobinado de la canilla Winding the BobbinCorte el hilo con el cortador Alinee el surco de la canilla con el resorte del ejeUsing a different bobbin may result in injuries or damage Be sure to use the specified bobbin. Replacement part codePulsador de puesta en marcha/parada para Desconectar la máquinaEnhebrado inferior Lower ThreadingRaise the presser foot lever Slide the button and open the coverUpper Threading Raise the presser foot using the Presser Foot LeverEnhebrado superior Levante el prensatelas con la palanca correspon- dienteColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsPlace thread behind the guide above the needle Uso del enhebrador Using Needle ThreaderLevantar manualmente el Hilo inferior Manually Drawing Up Lower ThreadPull on the upper thread to draw up the lower thread Presser footCostura con aguja doble Twin Needle SewingPara introducir la aguja doble Nota Modelo PS-2500, STAR140EControl de la tensión de los hilos Thread Tension ControlLa tensión del hilo superior es insuficiente Thread TensionTensión de los hilos Tensión correcta Too little tension will weaken your seams orCause puckers on your fabric Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hilo Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujasPara empezar a coser Straight StitchingPuntadas rectas Para terminar las costuras Cambio de sentido de costuraStitch to the end of the seam and stop Hacia la parte posterior de la máquina Stop the machinePara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Puntadas zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Puntada de realcePuntadas invisibles Blind Hem StitchingPuntada ondas Shell Tuck StitchingPuntada elástica Elastic StitchingRemiendos Insercion DE Gomas ElasticasPuntada de acción doble Double Action StitchingOndas decorativas Scallop StitchingPuntadas decorativas Decorative StitchingPatchwork PatchworkPuntada por encima de la Orilla Overedge StitchingPuntada pluma Feather StitchingTriple puntada zigzag Elástica Triple Zigzag Stretch StitchingPara coser ojales Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Cosido DEL OjalEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Ejemplo ExampleAjuste fino de los ojales Buttonhole Fine AdjustmentSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para completar las puntadas y cortar el ojalAfter obtaining a satisfactory feeding on the right This adjustment allows both sides of the buttonholeIf the left side is too coarse, turn the screw with To appear uniformNota Change the foot to the button sewing foot Button SewingCostura de botones Inserción de cremalleras Zipper InsertionFruncido GatheringDarning ZurcidoAplicaciones AppliquesMonogramas y bordados Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and EM- Broidering Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogrammingMonogramas BordadoDenominación DE LAS Partes Parts NameCosa a una velocidad entre baja y media Please sew in slow to medium speedNota Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Coloque el pie-guía para costuras Using the 1/4 Seam Guide FootPara hacer una anchura de la costura correcta Cosido rápido de un acolchadoCambio de la bombilla Changing the BulbMantenimiento Maintenance Limpieza CleaningNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático Cortar los hilos CutSi empieza a coser con el cortador móvil situado La derecha, los hilos volverán a enredarseListado de posibles Incidencias Performance ChecklistUpper thread is Tangled Too tightThreading is not CorrectDa fuerte EL TejidoPágina 26 No Página 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfio70 No OutletEstá DespacioThread CUT AutomaticTER does not WorkCortahilos Modelo PS-2500,STAR140EAutomático No FuncionaEmbalaje de la máquina Repacking the MachineDecorative Stitch Guía de localización de erroresNeedle AgujaShuttle Race Cleaning Slant Overlock Stitch Scallop Stitch Sewing Light SwitchTroubleshooting Twin Needle Sewing Upper Threading Overedging Parallelogram Stitch PatchworkOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English