Brother PS-2300, STAR 140E, STAR 130E Buttonhole Fine Adjustment, Ajuste fino de los ojales

Page 61

SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTONHOLE

1.To secure the stitching, turn the material 90 degrees counterclockwise and sew Straight Stitches to the end of the front bar tack of the buttonhole.

2.Remove the material from the machine. It is recommended that pins be placed across both ends of the buttonhole as protection against cut- ting the stitches.

3.Cut an opening in the middle of the buttonhole with a seam ripper tool. Be careful not to cut through any stitches.

Buttonhole Fine

Adjustment

If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear uniform, the following adjustments can be made.

1.Set the Stitch Length Dial at “F~1” and stitch the right side of the buttonhole on a scrap of fabric while observing how the material is fed.

2.If the right side of the buttonhole is too coarse or fine, adjust the feeding of the material with the Stitch Length Dial.

Para completar las puntadas y cortar el ojal

1.Para asegurar las puntadas, gire el tejido a 90 grados en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y cosa unas Puntadas Rectas hasta el final de la línea del remate de la parte delantera.

2.Retire el tejido de la máquina. Se recomienda colocar alfileres en ambos extremos del ojal para evitar el corte de las puntadas.

3.Corte una apertura en el medio del ojal con el cortador especial que sirve para abrir costuras. Tenga cuidado en no cortar ninguna puntada.

Ajuste fino de los ojales

Si las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser uniformes, se pueden hacer los siguientes ajus- tes.

1.

Sitúe el selector de largo de puntada en

 

 

"F(symbol)1" y cosa la parte derecha del ojal en

COSTURAYOJALESDEBOTONES

 

ANDBUTTONHOLEBUTTONSEWING

 

un pedazo de tejido, vigilando la alimentación del

 

 

tejido.

 

2.

Si la parte derecha del ojal es demasiado gruesa

 

 

o fina, ajuste la alimentación del tejido con el

 

 

selector de largo de puntada.

 

54

Image 61
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light SwitchPage Table of Contents Cortahilos automático Elementos principales AccesoriosPuntadas rectas Puntadas zigzag Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300 Model PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Model PS-2200, STAR110 Principal parts Elementos principalesSelector DE Puntadas Pulsador DE RetrocesoReceptáculo DEL Pedal Tornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE PuntadaXA3812-052 X59370-051 XA3811-051XA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pc Pata de cremalleras 1 pzaModelos PS-2200 y Star Código del prensatelas para la puntadaNota El contenido de los accesorios depende del modeloConexión de los enchufes Connecting PlugsAtencion This switch turns the main power and sewing light on or off Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalCambio de la aguja Replacing the NeedleChecking the Needle Verificación de la agujaChanging the Presser Foot Extension Table AccessoriesCambio del prensatelas Soporte de accesorios Mesita extensibleSelector de puntadas Pattern Selection DialSTAR140E STAR130E STAR120ERecommended Instruction Pattern Stitch Name64-5/32 1/4 64-1/16Ancho Largo Página DEL Putada Nombre Anchos y largos recomendados para cada puntadaMm pulgadas Selector de largo de Puntada Stitch Length DialSelector de ancho de Puntada Stitch Width DialPulsador de retroceso Reverse Sewing ButtonPalanca de los alimentadores Drop Feed LeverPulsador de puesta en Marcha/parada START/STOP ButtonControls the speed range Palanca de control de Zona de velocidadCase the foot controller is used, you can control Control lever should be set at right fastestCortahilos automático Automatic Thread CutterModelo PS-2500, STAR140E Conversión en modalidad De brazo libre Converting to Free-arm StyleBobinado de la canilla Winding the BobbinCorte el hilo con el cortador Alinee el surco de la canilla con el resorte del ejeUsing a different bobbin may result in injuries or damage Be sure to use the specified bobbin. Replacement part codePulsador de puesta en marcha/parada para Desconectar la máquinaEnhebrado inferior Lower ThreadingRaise the presser foot lever Slide the button and open the coverUpper Threading Raise the presser foot using the Presser Foot LeverEnhebrado superior Levante el prensatelas con la palanca correspon- dientePlace thread behind the guide above the needle Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Uso del enhebrador Using Needle ThreaderLevantar manualmente el Hilo inferior Manually Drawing Up Lower ThreadPull on the upper thread to draw up the lower thread Presser footCostura con aguja doble Twin Needle SewingPara introducir la aguja doble Nota Modelo PS-2500, STAR140EControl de la tensión de los hilos Thread Tension ControlTensión de los hilos Thread TensionLa tensión del hilo superior es insuficiente Cause puckers on your fabric Too little tension will weaken your seams orTensión correcta Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hilo Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujasPuntadas rectas Straight StitchingPara empezar a coser Stitch to the end of the seam and stop Cambio de sentido de costuraPara terminar las costuras Para retirar el tejido de la máquina Stop the machineHacia la parte posterior de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Puntadas zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Puntada de realcePuntadas invisibles Blind Hem StitchingPuntada ondas Shell Tuck StitchingPuntada elástica Elastic StitchingRemiendos Insercion DE Gomas ElasticasPuntada de acción doble Double Action StitchingOndas decorativas Scallop StitchingPuntadas decorativas Decorative StitchingPatchwork PatchworkPuntada por encima de la Orilla Overedge StitchingPuntada pluma Feather StitchingTriple puntada zigzag Elástica Triple Zigzag Stretch Stitching Para coser ojales Making a Buttonhole Making a Buttonhole Cosido DEL OjalEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Ejemplo ExampleAjuste fino de los ojales Buttonhole Fine AdjustmentSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para completar las puntadas y cortar el ojalAfter obtaining a satisfactory feeding on the right This adjustment allows both sides of the buttonholeIf the left side is too coarse, turn the screw with To appear uniformNota Costura de botones Button SewingChange the foot to the button sewing foot Inserción de cremalleras Zipper InsertionFruncido GatheringDarning ZurcidoAplicaciones AppliquesMonogramas y bordados Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and EM- Broidering Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogrammingMonogramas BordadoDenominación DE LAS Partes Parts NameNota Please sew in slow to medium speedCosa a una velocidad entre baja y media Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Coloque el pie-guía para costuras Using the 1/4 Seam Guide FootPara hacer una anchura de la costura correcta Cosido rápido de un acolchadoCambio de la bombilla Changing the BulbMantenimiento Maintenance Limpieza CleaningNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático Cortar los hilos CutSi empieza a coser con el cortador móvil situado La derecha, los hilos volverán a enredarseListado de posibles Incidencias Performance ChecklistUpper thread is Tangled Too tightThreading is not CorrectDa fuerte EL TejidoPágina 26 No Página 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfio70 No OutletEstá DespacioThread CUT AutomaticTER does not WorkCortahilos Modelo PS-2500,STAR140EAutomático No FuncionaEmbalaje de la máquina Repacking the MachineDecorative Stitch Guía de localización de erroresNeedle AgujaShuttle Race Cleaning Slant Overlock Stitch Scallop Stitch Sewing Light SwitchTroubleshooting Twin Needle Sewing Upper Threading Overedging Parallelogram Stitch PatchworkOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English