Brother PS-2200, STAR 140E Using the 1/4 Seam Guide Foot, Coloque el pie-guía para costuras

Page 74

DEUSOACCESORIOSYAPLICACIONES

USINGATTACHMENTSANDAPPLICATIONS

OPTIONAL ACCESSORIES

quilt. (See fig.A)

 

 

 

 

Using the 1/4" Seam Guide Foot

 

 

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

 

 

(Straight Stitch)

2-2.5

0 (center)

 

 

 

 

 

The 1/4" Seam Guide Foot is used to sew fixed seam allowance 6.4 mm (1/4") when piecing together a

1.Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch. Set the Stitch Length between 2 and 2.5.

Set the Stitch Width 0.

2.Change the foot to the 1/4 Seam Guide foot.

1 Seam allowance (1/4", 6.4mm)

3.Position the presser foot over the fabric and sew as shown in fig. B and C.

A

ACCESORIOS OPCIONALES

Utilización del pie-guía para costuras

Modelo de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

(Puntada recta)

2-2.5

0(centro)

 

 

 

El pie-guía para costuras se utiliza para coser costuras con una anchura fija de 6,4 mm (1/4") al juntar las partes de un acolchado (véase fig. A).

1.Sitúe el selector de puntadas en puntada recta. Sitúe el selector de largo de puntada entre 2 y 2,5. Sitúe el ancho de puntada en 0.

2.Coloque el pie-guía para costuras.

1 Anchura de la costura (1/4", 6,4 mm)

3.Coloque el prensatelas sobre el tejido, y cosa tal como se indica en las figuras B y C.

1

B

2

4

3

5

C

6

7

Achieve leaving an accurate seam allowance. (See fig.B)

2 Beginnig of stitching.

3 Align this mark with edge of fabric.

4 End of stitching

5 Align this mark with edge of fabric.

Quickly stitch together a quilt. (See fig.C)

6Top of fabric.

7Sean (1/8", 3.2mm)

67

Para hacer una anchura de la costura correcta.

2 Principio de la puntada

3 Alinee esta marca con el borde del tejido.

4 Final de la puntada

5 Alinee esta marca con el borde del tejido.

Cosido rápido de un acolchado.

6Parte superior del tejido.

7 Costura (1/8", 3,2 mm)

Image 74
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120EPage Table of Contents Puntadas rectas Puntadas zigzag Elementos principales AccesoriosCortahilos automático Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Principal parts Elementos principales Model PS-2200, STAR110Receptáculo DEL Pedal Pulsador DE RetrocesoSelector DE Puntadas Tornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE PuntadaXA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pc X59370-051 XA3811-051XA3812-052 Pata de cremalleras 1 pzaNota Código del prensatelas para la puntadaModelos PS-2200 y Star El contenido de los accesorios depende del modeloAtencion Connecting PlugsConexión de los enchufes Foot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesThis switch turns the main power and sewing light on or off PedalChecking the Needle Replacing the NeedleCambio de la aguja Verificación de la agujaCambio del prensatelas Extension Table AccessoriesChanging the Presser Foot Soporte de accesorios Mesita extensibleSTAR140E STAR130E Pattern Selection DialSelector de puntadas STAR120E64-5/32 Pattern Stitch NameRecommended Instruction 1/4 64-1/16Mm pulgadas Anchos y largos recomendados para cada puntadaAncho Largo Página DEL Putada Nombre Stitch Length Dial Selector de largo de PuntadaStitch Width Dial Selector de ancho de PuntadaReverse Sewing Button Pulsador de retrocesoDrop Feed Lever Palanca de los alimentadoresSTART/STOP Button Pulsador de puesta en Marcha/paradaCase the foot controller is used, you can control Palanca de control de Zona de velocidadControls the speed range Control lever should be set at right fastestModelo PS-2500, STAR140E Automatic Thread CutterCortahilos automático Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad De brazo libreWinding the Bobbin Bobinado de la canillaAlinee el surco de la canilla con el resorte del eje Corte el hilo con el cortadorPulsador de puesta en marcha/parada para Be sure to use the specified bobbin. Replacement part codeUsing a different bobbin may result in injuries or damage Desconectar la máquinaRaise the presser foot lever Lower ThreadingEnhebrado inferior Slide the button and open the coverEnhebrado superior Raise the presser foot using the Presser Foot LeverUpper Threading Levante el prensatelas con la palanca correspon- dienteColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsPlace thread behind the guide above the needle Using Needle Threader Uso del enhebradorPull on the upper thread to draw up the lower thread Manually Drawing Up Lower ThreadLevantar manualmente el Hilo inferior Presser footPara introducir la aguja doble Twin Needle SewingCostura con aguja doble Nota Modelo PS-2500, STAR140EThread Tension Control Control de la tensión de los hilosLa tensión del hilo superior es insuficiente Thread TensionTensión de los hilos Tensión correcta Too little tension will weaken your seams orCause puckers on your fabric Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujas Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hiloPara empezar a coser Straight StitchingPuntadas rectas Para terminar las costuras Cambio de sentido de costuraStitch to the end of the seam and stop Hacia la parte posterior de la máquina Stop the machinePara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Puntadas zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Puntada de realceBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesShell Tuck Stitching Puntada ondasRemiendos Elastic StitchingPuntada elástica Insercion DE Gomas ElasticasDouble Action Stitching Puntada de acción dobleScallop Stitching Ondas decorativasDecorative Stitching Puntadas decorativasPatchwork PatchworkOveredge Stitching Puntada por encima de la OrillaFeather Stitching Puntada plumaTriple Zigzag Stretch Stitching Triple puntada zigzag ElásticaMaking a Buttonhole Making a ButtonholePara coser ojales Cosido DEL OjalEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Example EjemploSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Buttonhole Fine AdjustmentAjuste fino de los ojales Para completar las puntadas y cortar el ojalIf the left side is too coarse, turn the screw with This adjustment allows both sides of the buttonholeAfter obtaining a satisfactory feeding on the right To appear uniformNota Change the foot to the button sewing foot Button SewingCostura de botones Zipper Insertion Inserción de cremallerasDarning GatheringFruncido ZurcidoAppliques AplicacionesPreparing for Monogramming and EM- Broidering Monogramming EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosMonogramas MonogrammingEmbroidering BordadoParts Name Denominación DE LAS PartesCosa a una velocidad entre baja y media Please sew in slow to medium speedNota Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Para hacer una anchura de la costura correcta Using the 1/4 Seam Guide FootColoque el pie-guía para costuras Cosido rápido de un acolchadoChanging the Bulb Cambio de la bombillaMantenimiento Maintenance Cleaning LimpiezaNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático Si empieza a coser con el cortador móvil situado CutCortar los hilos La derecha, los hilos volverán a enredarsePerformance Checklist Listado de posibles IncidenciasThreading is not Too tightUpper thread is Tangled CorrectPágina 26 No EL TejidoDa fuerte Página 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfioOutlet 70 NoDespacio EstáTER does not AutomaticThread CUT WorkAutomático Modelo PS-2500,STAR140ECortahilos No FuncionaRepacking the Machine Embalaje de la máquinaNeedle Guía de localización de erroresDecorative Stitch AgujaTroubleshooting Twin Needle Sewing Upper Threading Scallop Stitch Sewing Light SwitchShuttle Race Cleaning Slant Overlock Stitch Overedging Parallelogram Stitch PatchworkOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English