Brother STAR 130E, STAR 140E, STAR 120E Straight Stitching, Puntadas rectas, Para empezar a coser

Page 43

Straight Stitching

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

(Straight Stitch)

1-4

6

 

 

(Triple Stretch Stitch)

Fixed 2.5

 

 

 

 

Starting Sewing

1.Turn the Pattern Selection Dial to show your desired stitch in the Pattern Indication Window. Setting the Pattern Selection Dial to Straight Stitch or Triple Stretch Stitch is required.

2.Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lever.

3.Pull the upper thread toward the back of the presser foot.

4.Place the fabric under the presser foot and posi- tion the needle 1 cm (3/8") from the edge of the fabric.

5.Lower the presser foot.

6.To backtack, push down the Reverse Sewing Button as far as possible. Reverse sewing is used for locking the end of seams and where reinforce- ment is needed.

7.Release the Reverse Sewing Button and start sewing in the forward direction by applying pres- sure to the foot controller.

Puntadas rectas

Modelo de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

(Puntada recta)

1-4

6

 

 

(Triple puntada pespunto)

Fija 2,5

 

 

 

 

Para empezar a coser

1.Gire el selector de puntada hasta que la puntada que desea aparezca en el indicador de puntada. Es necesario situar el selector de puntada en puntada recta o en triple puntada pespunte.

2.Levante la aguja a su posición más alta y levante la palanca del prensatelas.

3.Tire el hilo superior hacia la parte de atrás del prensatelas.

4.Coloque el tejido debajo del prensatelas y posicione la aguja a 1 cm (3/8") de la orilla del tejido.

5.Baje el prensatelas.

6.Para retroceder, baje a fondo el pulsador de retroceso. El retroceso sirve para finalizar una costura o reforzarla cuando sea necesario.

7.Suelte el pulsador de retroceso y vuelva a coser hacia adelante, presionando el pedal.

STRAIGHTANDZIGZAGSTITCHING

PUNTADASRECTASYZIGZAG

36

Image 43
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light SwitchPage Table of Contents Cortahilos automático Elementos principales AccesoriosPuntadas rectas Puntadas zigzag Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300 Model PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Model PS-2200, STAR110 Principal parts Elementos principalesTornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE Puntada Pulsador DE RetrocesoSelector DE Puntadas Receptáculo DEL PedalPata de cremalleras 1 pza X59370-051 XA3811-051XA3812-052 XA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pcEl contenido de los accesorios depende del modelo Código del prensatelas para la puntadaModelos PS-2200 y Star NotaConexión de los enchufes Connecting PlugsAtencion Pedal Main Power and Sewing Light SwitchesThis switch turns the main power and sewing light on or off Foot ControllerVerificación de la aguja Replacing the NeedleCambio de la aguja Checking the NeedleSoporte de accesorios Mesita extensible Extension Table AccessoriesChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSTAR120E Pattern Selection DialSelector de puntadas STAR140E STAR130E1/4 64-1/16 Pattern Stitch NameRecommended Instruction 64-5/32Ancho Largo Página DEL Putada Nombre Anchos y largos recomendados para cada puntadaMm pulgadas Selector de largo de Puntada Stitch Length DialSelector de ancho de Puntada Stitch Width DialPulsador de retroceso Reverse Sewing ButtonPalanca de los alimentadores Drop Feed LeverPulsador de puesta en Marcha/parada START/STOP ButtonControl lever should be set at right fastest Palanca de control de Zona de velocidadControls the speed range Case the foot controller is used, you can controlCortahilos automático Automatic Thread CutterModelo PS-2500, STAR140E Conversión en modalidad De brazo libre Converting to Free-arm StyleBobinado de la canilla Winding the BobbinCorte el hilo con el cortador Alinee el surco de la canilla con el resorte del ejeDesconectar la máquina Be sure to use the specified bobbin. Replacement part codeUsing a different bobbin may result in injuries or damage Pulsador de puesta en marcha/parada paraSlide the button and open the cover Lower ThreadingEnhebrado inferior Raise the presser foot leverLevante el prensatelas con la palanca correspon- diente Raise the presser foot using the Presser Foot LeverUpper Threading Enhebrado superiorPlace thread behind the guide above the needle Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Uso del enhebrador Using Needle ThreaderPresser foot Manually Drawing Up Lower ThreadLevantar manualmente el Hilo inferior Pull on the upper thread to draw up the lower threadNota Modelo PS-2500, STAR140E Twin Needle SewingCostura con aguja doble Para introducir la aguja dobleControl de la tensión de los hilos Thread Tension ControlTensión de los hilos Thread TensionLa tensión del hilo superior es insuficiente Cause puckers on your fabric Too little tension will weaken your seams orTensión correcta Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hilo Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujasPuntadas rectas Straight StitchingPara empezar a coser Stitch to the end of the seam and stop Cambio de sentido de costuraPara terminar las costuras Para retirar el tejido de la máquina Stop the machineHacia la parte posterior de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Puntada de realce Zigzag StitchingPuntadas zigzag Puntadas zigzagPuntadas invisibles Blind Hem StitchingPuntada ondas Shell Tuck StitchingInsercion DE Gomas Elasticas Elastic StitchingPuntada elástica RemiendosPuntada de acción doble Double Action StitchingOndas decorativas Scallop StitchingPuntadas decorativas Decorative StitchingPatchwork PatchworkPuntada por encima de la Orilla Overedge StitchingPuntada pluma Feather StitchingTriple puntada zigzag Elástica Triple Zigzag Stretch StitchingCosido DEL Ojal Making a ButtonholePara coser ojales Making a ButtonholeEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Ejemplo ExamplePara completar las puntadas y cortar el ojal Buttonhole Fine AdjustmentAjuste fino de los ojales Securing the Stitching and Cutting the ButtonholeTo appear uniform This adjustment allows both sides of the buttonholeAfter obtaining a satisfactory feeding on the right If the left side is too coarse, turn the screw withNota Costura de botones Button SewingChange the foot to the button sewing foot Inserción de cremalleras Zipper InsertionZurcido GatheringFruncido DarningAplicaciones AppliquesPreparación para monogramas y bordados Monogramming EmbroideringMonogramas y bordados Preparing for Monogramming and EM- BroideringBordado MonogrammingEmbroidering MonogramasDenominación DE LAS Partes Parts NameNota Please sew in slow to medium speedCosa a una velocidad entre baja y media Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Cosido rápido de un acolchado Using the 1/4 Seam Guide FootColoque el pie-guía para costuras Para hacer una anchura de la costura correctaCambio de la bombilla Changing the BulbMantenimiento Maintenance Limpieza CleaningNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático La derecha, los hilos volverán a enredarse CutCortar los hilos Si empieza a coser con el cortador móvil situadoListado de posibles Incidencias Performance ChecklistCorrect Too tightUpper thread is Tangled Threading is notPágina 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfio EL TejidoDa fuerte Página 26 No70 No OutletEstá DespacioWork AutomaticThread CUT TER does notNo Funciona Modelo PS-2500,STAR140ECortahilos AutomáticoEmbalaje de la máquina Repacking the MachineAguja Guía de localización de erroresDecorative Stitch NeedleOveredging Parallelogram Stitch Patchwork Scallop Stitch Sewing Light SwitchShuttle Race Cleaning Slant Overlock Stitch Troubleshooting Twin Needle Sewing Upper ThreadingOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English