Brother PS-2200, STAR 140E, STAR 130E, STAR 120E, PS-2500 Puntadas en derecho y tejidos elásticos

Page 46

*During twin needle sewing and when sewing with thread thicker than #30 or with nylon, metallic and other specialty threads, cut the threads with the thread cutter on the left side of the machine.

*After the threads are cut using the Thread Cutter Lever, you can continue sewing without drawing up the lower thread.

*The automatic thread cutter cannot be used when the needle or presser foot are raised or the bobbin winder shaft is moved to the right.

*Refer to “Automatic Thread Cutting” on page 72 if the threads become tangled or cannot be cut or if any other problems occur while using the auto-

PUNTADASRECTASYZIGZAG

STRAIGHTANDZIGZAGSTITCHING

matic thread cutter.

 

 

 

 

3. After the needle has completely stopped moving,

 

 

raise the Presser Foot Lever and remove the

 

 

fabric.

 

 

Top Stitching and Stretch Materials

 

 

Straight Stitch is used for top stitching and sewing

 

 

lightweight fabrics.

 

 

Triple Stretch Stitch is used for stretch fabrics.

39

*Si cose con aguja doble o con una aguja cuyo grosor supera el (symbol) 30, o con hilos de nylon, metálicos u otros hilos especiales, corte los hilos con el cortahilos situado en el lado izquierdo de la máquina.

*Una vez cortados los hilos con la palanca del cortahilos, puede seguir cosiendo sin levantar el hilo inferior.

*El cortahilos automático no podrá utilizarse cuando la aguja o el prensatelas estén levantados, o si el eje de hacer canilla se ha desplazado a la derecha.

*Si los hilos se enredan, si no puede cortarlos o si aparece cualquier otro problema al utilizar el cortahilos automático, consulte la sección "Cortahilos automático" (pág. 72).

3.Cuando la aguja esté totalmente quieta, levante la palanca del prensatelas y retire el tejido.

Puntadas en derecho y tejidos elásticos

La puntada recta sirve para la costura superior y para la costura de tejidos ligeros.

La puntada de triple pespunte se usa para los tejidos elásticos.

Image 46
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120EPage Table of Contents Cortahilos automático Elementos principales AccesoriosPuntadas rectas Puntadas zigzag Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Principal parts Elementos principales Model PS-2200, STAR110Receptáculo DEL Pedal Pulsador DE RetrocesoSelector DE Puntadas Tornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE PuntadaXA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pc X59370-051 XA3811-051XA3812-052 Pata de cremalleras 1 pzaNota Código del prensatelas para la puntadaModelos PS-2200 y Star El contenido de los accesorios depende del modeloConexión de los enchufes Connecting PlugsAtencion Foot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesThis switch turns the main power and sewing light on or off PedalChecking the Needle Replacing the NeedleCambio de la aguja Verificación de la agujaCambio del prensatelas Extension Table AccessoriesChanging the Presser Foot Soporte de accesorios Mesita extensibleSTAR140E STAR130E Pattern Selection DialSelector de puntadas STAR120E64-5/32 Pattern Stitch NameRecommended Instruction 1/4 64-1/16Ancho Largo Página DEL Putada Nombre Anchos y largos recomendados para cada puntadaMm pulgadas Stitch Length Dial Selector de largo de PuntadaStitch Width Dial Selector de ancho de PuntadaReverse Sewing Button Pulsador de retrocesoDrop Feed Lever Palanca de los alimentadoresSTART/STOP Button Pulsador de puesta en Marcha/paradaCase the foot controller is used, you can control Palanca de control de Zona de velocidadControls the speed range Control lever should be set at right fastestCortahilos automático Automatic Thread CutterModelo PS-2500, STAR140E Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad De brazo libreWinding the Bobbin Bobinado de la canillaAlinee el surco de la canilla con el resorte del eje Corte el hilo con el cortadorPulsador de puesta en marcha/parada para Be sure to use the specified bobbin. Replacement part codeUsing a different bobbin may result in injuries or damage Desconectar la máquinaRaise the presser foot lever Lower ThreadingEnhebrado inferior Slide the button and open the coverEnhebrado superior Raise the presser foot using the Presser Foot LeverUpper Threading Levante el prensatelas con la palanca correspon- dientePlace thread behind the guide above the needle Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Using Needle Threader Uso del enhebradorPull on the upper thread to draw up the lower thread Manually Drawing Up Lower ThreadLevantar manualmente el Hilo inferior Presser footPara introducir la aguja doble Twin Needle SewingCostura con aguja doble Nota Modelo PS-2500, STAR140EThread Tension Control Control de la tensión de los hilosTensión de los hilos Thread TensionLa tensión del hilo superior es insuficiente Cause puckers on your fabric Too little tension will weaken your seams orTensión correcta Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujas Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hiloPuntadas rectas Straight StitchingPara empezar a coser Stitch to the end of the seam and stop Cambio de sentido de costuraPara terminar las costuras Para retirar el tejido de la máquina Stop the machineHacia la parte posterior de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Puntadas zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Puntada de realceBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesShell Tuck Stitching Puntada ondasRemiendos Elastic StitchingPuntada elástica Insercion DE Gomas ElasticasDouble Action Stitching Puntada de acción dobleScallop Stitching Ondas decorativasDecorative Stitching Puntadas decorativasPatchwork PatchworkOveredge Stitching Puntada por encima de la OrillaFeather Stitching Puntada plumaTriple Zigzag Stretch Stitching Triple puntada zigzag ElásticaMaking a Buttonhole Making a ButtonholePara coser ojales Cosido DEL OjalEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Example EjemploSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Buttonhole Fine AdjustmentAjuste fino de los ojales Para completar las puntadas y cortar el ojalIf the left side is too coarse, turn the screw with This adjustment allows both sides of the buttonholeAfter obtaining a satisfactory feeding on the right To appear uniformNota Costura de botones Button SewingChange the foot to the button sewing foot Zipper Insertion Inserción de cremallerasDarning GatheringFruncido ZurcidoAppliques AplicacionesPreparing for Monogramming and EM- Broidering Monogramming EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosMonogramas MonogrammingEmbroidering BordadoParts Name Denominación DE LAS PartesNota Please sew in slow to medium speedCosa a una velocidad entre baja y media Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Para hacer una anchura de la costura correcta Using the 1/4 Seam Guide FootColoque el pie-guía para costuras Cosido rápido de un acolchadoChanging the Bulb Cambio de la bombillaMantenimiento Maintenance Cleaning LimpiezaNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático Si empieza a coser con el cortador móvil situado CutCortar los hilos La derecha, los hilos volverán a enredarsePerformance Checklist Listado de posibles IncidenciasThreading is not Too tightUpper thread is Tangled CorrectPágina 26 No EL TejidoDa fuerte Página 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfioOutlet 70 NoDespacio EstáTER does not AutomaticThread CUT WorkAutomático Modelo PS-2500,STAR140ECortahilos No FuncionaRepacking the Machine Embalaje de la máquinaNeedle Guía de localización de erroresDecorative Stitch AgujaTroubleshooting Twin Needle Sewing Upper Threading Scallop Stitch Sewing Light SwitchShuttle Race Cleaning Slant Overlock Stitch Overedging Parallelogram Stitch PatchworkOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English