Brother STAR 120E, STAR 140E Replacing the Needle, Cambio de la aguja, Checking the Needle

Page 16

CONOZCASUMÁQUINADECOSER

KNOWINGYOURSEWINGMACHINE

Replacing the Needle

1.Remove the power supply plug from the outlet.

2.Raise the needle bar to its highest position.

3.Lower the presser foot.

4.Remove the needle by loosening the needle clamp.

5.Insert a different needle as far as possible up against the needle stopper with its flat side facing the back.

6.Tighten the needle clamp.

1Use a coin or screw driver

Cambio de la aguja

1.Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

2.Levante la barra de la aguja a su posición más alta.

3.Baje el prensatelas.

4.Retire la aguja, aflojando la abrazadera de la aguja.

5.Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara a usted. Hay que meterla lo más adentro posible hasta que toque arriba con el pasador.

6.Vuelva a apretar el tornillo de la aguja.

1Utilice una moneda o un destornillador

1

1

Checking the Needle

1.The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing.

2.To check if the needle is bent, place the flat side of the needle down as shown in the illustration.

3.Replace the needle if it is bent or dull.

Verificación de la aguja

1.La aguja de costura siempre debe estar bien recta y afilada para una buena costura.

2.Para averiguar si la aguja no está doblada, colo- que la parte plana de la aguja hacia abajo como muestra el dibujo.

3.Cambie la aguja si está doblada o gastada.

9

Image 16
Contents Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120EPage Table of Contents Cortahilos automático Elementos principales AccesoriosPuntadas rectas Puntadas zigzag Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300Indicador DE Puntada Principal parts Elementos principales Model PS-2200, STAR110Pulsador DE Retroceso Selector DE PuntadasReceptáculo DEL Pedal Tornillo DE Ajuste Fino DE LOS Ojales Indicador DE PuntadaX59370-051 XA3811-051 XA3812-052XA4973-051 X59375-051 Zipper Foot 1 pc Pata de cremalleras 1 pza Código del prensatelas para la puntada Modelos PS-2200 y Star Nota El contenido de los accesorios depende del modeloConexión de los enchufes Connecting PlugsAtencion Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or offFoot Controller PedalReplacing the Needle Cambio de la agujaChecking the Needle Verificación de la agujaExtension Table Accessories Changing the Presser FootCambio del prensatelas Soporte de accesorios Mesita extensiblePattern Selection Dial Selector de puntadasSTAR140E STAR130E STAR120EPattern Stitch Name Recommended Instruction64-5/32 1/4 64-1/16Ancho Largo Página DEL Putada Nombre Anchos y largos recomendados para cada puntadaMm pulgadas Stitch Length Dial Selector de largo de PuntadaStitch Width Dial Selector de ancho de PuntadaReverse Sewing Button Pulsador de retrocesoDrop Feed Lever Palanca de los alimentadoresSTART/STOP Button Pulsador de puesta en Marcha/paradaPalanca de control de Zona de velocidad Controls the speed rangeCase the foot controller is used, you can control Control lever should be set at right fastestCortahilos automático Automatic Thread CutterModelo PS-2500, STAR140E Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad De brazo libreWinding the Bobbin Bobinado de la canillaAlinee el surco de la canilla con el resorte del eje Corte el hilo con el cortadorBe sure to use the specified bobbin. Replacement part code Using a different bobbin may result in injuries or damagePulsador de puesta en marcha/parada para Desconectar la máquinaLower Threading Enhebrado inferiorRaise the presser foot lever Slide the button and open the coverRaise the presser foot using the Presser Foot Lever Upper ThreadingEnhebrado superior Levante el prensatelas con la palanca correspon- dientePlace thread behind the guide above the needle Incorrectly feeding the thread may cause sewing problemsColoque el hilo detrás de la guía, arriba de la aguja Using Needle Threader Uso del enhebradorManually Drawing Up Lower Thread Levantar manualmente el Hilo inferiorPull on the upper thread to draw up the lower thread Presser footTwin Needle Sewing Costura con aguja doblePara introducir la aguja doble Nota Modelo PS-2500, STAR140EThread Tension Control Control de la tensión de los hilosTensión de los hilos Thread TensionLa tensión del hilo superior es insuficiente Cause puckers on your fabric Too little tension will weaken your seams orTensión correcta Sewing Fabrics Needle Size Thread Sizes Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujas Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hiloPuntadas rectas Straight StitchingPara empezar a coser Stitch to the end of the seam and stop Cambio de sentido de costuraPara terminar las costuras Para retirar el tejido de la máquina Stop the machineHacia la parte posterior de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticos Zigzag Stitching Puntadas zigzagPuntadas zigzag Puntada de realceBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesShell Tuck Stitching Puntada ondasElastic Stitching Puntada elásticaRemiendos Insercion DE Gomas ElasticasDouble Action Stitching Puntada de acción dobleScallop Stitching Ondas decorativasDecorative Stitching Puntadas decorativasPatchwork PatchworkOveredge Stitching Puntada por encima de la OrillaFeather Stitching Puntada plumaTriple Zigzag Stretch Stitching Triple puntada zigzag ElásticaMaking a Buttonhole Para coser ojalesMaking a Buttonhole Cosido DEL OjalEn la figura C, ya que cosería un ojal de tamaño incorrecto Example EjemploButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojalesSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para completar las puntadas y cortar el ojalThis adjustment allows both sides of the buttonhole After obtaining a satisfactory feeding on the rightIf the left side is too coarse, turn the screw with To appear uniformNota Costura de botones Button SewingChange the foot to the button sewing foot Zipper Insertion Inserción de cremallerasGathering FruncidoDarning ZurcidoAppliques AplicacionesMonogramming Embroidering Monogramas y bordadosPreparing for Monogramming and EM- Broidering Preparación para monogramas y bordadosMonogramming EmbroideringMonogramas BordadoParts Name Denominación DE LAS PartesNota Please sew in slow to medium speedCosa a una velocidad entre baja y media Sitúe el selector de puntada en puntada recta Quilting design Line Using the 1/4 Seam Guide Foot Coloque el pie-guía para costurasPara hacer una anchura de la costura correcta Cosido rápido de un acolchadoChanging the Bulb Cambio de la bombillaMantenimiento Maintenance Cleaning LimpiezaNo Lubricar Automatic Thread Cutting Corrección de problemas en El cortahilos automático Cut Cortar los hilosSi empieza a coser con el cortador móvil situado La derecha, los hilos volverán a enredarsePerformance Checklist Listado de posibles IncidenciasToo tight Upper thread is TangledThreading is not CorrectEL Tejido Da fuertePágina 26 No Página 25 No La canilla no está Bien enhebrada En el garfioOutlet 70 NoDespacio EstáAutomatic Thread CUTTER does not WorkModelo PS-2500,STAR140E CortahilosAutomático No FuncionaRepacking the Machine Embalaje de la máquinaGuía de localización de errores Decorative StitchNeedle AgujaScallop Stitch Sewing Light Switch Shuttle Race Cleaning Slant Overlock StitchTroubleshooting Twin Needle Sewing Upper Threading Overedging Parallelogram Stitch PatchworkOveredging Parallelogram Stitch Patchwork English