Brother LS 1520 instruction manual Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y Agujas, Tecidos

Page 31

TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS

 

TEJIDOS

TAMAÑO DE AGUJA

TAMAÑO DE HILO

 

 

 

 

 

 

 

Algodón: 80

MUY FINO

Punto fino, Encaje fino, Lino fino, Seda, Tul, Gasa

n° 65/9

Sintético/ Fibra larga de poliéster

 

 

 

Algodón fino.

 

 

 

 

 

 

 

Algodón: 60-80

LIGERO

Velo, Tafetán, Sintéticos, Seda, Batista

n° 75/11

Seda: “A”

Sintético/ Fibra larga de poliéster

 

 

 

 

 

 

Mercería 50.

 

 

 

 

 

Algodón, Vichy, Popelin, Percal, Piqué, Satén, Ter-

 

Algodón: 50-60

 

n° 90/14

Seda “A”

MEDIO

ciopelo, Lana ligera, Pana fina, Forros, Lino, Muse-

(Provista con la máquina)

Sintético/ Fibra larga de poliéster

 

lina

 

 

Mercería 50-60

 

 

 

 

 

 

 

 

Tejano, Gabardina, Tweed, Pana, Toldo, Dril

 

Algodón: 40-50

PESADO

n° 100/16

Hilo Mercería gruesa.

 

 

 

Fibra larga de poliéster

 

 

 

 

 

Prendas de punto simple, Prendas de punto doble,

n° 90/14

Poliéster envuelto de algodón

PRENDAS DE PUNTO

(Punta de bola)

Fibra larga de poliéster

Jersey, Tricot

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Elija la aguja y el hilo correctos en la tabla arriba.

2.Utilice el mismo tamaño de hilo para los hilos superior (carrete) e inferior (canilla).

QUADRO PROPORCIONAL DE TECIDOS, AGULHAS E LINHAS PARA COSTURA

 

TECIDOS

AGULHA Nº

LINHA Nº

 

 

 

 

 

Malha fina, Renda fina, Linho fino, Seda, Organza,

 

Algodão: 80;

MUITO FINOS

#65/9

Sintética/ Fibra Longa de Poliéster

Tule, Lingerie.

 

 

Algodão mercerizado fino

 

 

 

 

 

 

 

 

Organdi, Viscose, Javanesa,

 

Algodão: 60-80;

 

 

Seda: “A”

LEVES

Musselina, Tafetá, Seda, Cambraia

#75/11

Sintética/ Fibra Longa de Poliéster

 

gabardine, Linho, Feaula, etc.

 

 

 

Mercerizada 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodão: 50-60;

MÉDIOS

Algodão, Guingão, Popelina, Percal, Cetim, Veludo,

#90/14

Seda: “A”

Tecido fino de lã, Fazenda, Linho, Musselina, etc.

(fornecida com a máquina)

Sintética/ Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

Mercerizada 50-60;

 

 

 

 

 

Sarja de algodão, Gabardina, Tweed (de lã e de algo-

 

Algodão: 40-50;

PESADOS

#100/16

Mercerizada para tecidos pesados

dão), Lona, Fina, Brim, etc.

 

 

Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

 

 

 

TECIDOS ELÁSTICOS

Malha simples, Malha dobrada, Jersey, Tricot

#90/14

Poliéster revestido de algodão

(Ponta redonda)

Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

NOTA:

1.Escolha a agulha e a linha correctas, consultanto o quadro supra.

2.Utilize o mesmo tipo de linha superior (carretel) e inferior (bobina).

3.Para materiais muito fins recomenda se usar um papel fino sob o tecido.

23

Image 31
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Guarde Estas Instruções Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Passagem DAS Linhas Indice ÍndiceÍndice Elementos Principales Principais Componentes Principal PartsPiéces Principales Accesorios AccessoriesRaccordement Connecting PlugsFonctionnement DE LA Machine a Coudre Funcionamiento DE LA MÁ Quina DE CoserPédale Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interrupteur principal et de la lampeVérification de l’aiguille Inserting the NeedlePour mettre l’aiguille en place Checking the NeedleTroca do pé calcador Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasPour stabiliser la machine Converting to Free-Arm StyleModèle bras libre Steadying the MachineSélecteur de modèle de point Descriptif DES Differentes CommandesDistintos Mandos Pattern Selection DialMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosWinding the Bobbin Enfilage DE LA MachineReverse Sewing Lever Levier de couture en marche arrièreBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaEnrolador da bobina Passagem da linha inferior da bobina Lower bobbin ThreadingMise en place du fil inférieur canette Enhebrado inferior de la canillaMise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingBring the thread down and pass it behind the thread guide Para puxar o fio da bobina Drawing Up Lower bobbin ThreadRemontée du fil inférieur canette Para sacar el hilo de la canillaMise EN Place DU PORTE-BOBINE Supplementaire Twin-Needle SewingCouture avec l’aiguille jumelée Mise EN Place DE L’AIGUILLE JumeleePara Instalar EL Porta Carretes Extra Costura con aguja dobleCostura com agulha dupla Para Introducir LA Aguja DobleTensão da linha Thread TensionTension des fils Tensión de los hilosLa tension inférieure est insuffisante Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILTejidos Tamaño DE Aguja Tamaño DE Hilo Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasTecidos Point droit Straight StitchingPuntada recta Costurar com ponto reto Para empezar a coser fig. a Point Zigzag Zigzag StitchingPoints zigzag Puntadas zigzag Ponto ziguezagueEmbainhar com ponto invisível elástico Blind Hem StitchingPoint élastique invisible Puntadas invisiblesPoint élastique Elastic StitchingPuntada elástica Costura elástica Point picot Shell Tuck StitchingPuntada ondas Ponto concha Making a Buttonhole Making a ButtonholeCréation d’une boutonnière Para coser ojales CasearMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewFazer UMA Botoeira Cosido DE UN OjalPara Arrematar OS Pontos E Cortar Abrir a Casa Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalAjuste do caseado Buttonhole Fine AdjustmentEquilibrage des boutonnières Ajuste fino de los ojalesPregar botões Button SewingPour coudre un bouton Coser botonesInsertion de fermeture à glissière Zipper InsertionPoner de cremalleras Pregar zípers Franzir GatheringPour froncer un tissu FruncidoCerzidura passajar DarningReprisage ZurcidoAppliques AppliquesAplicaciones Aplicações decorativas Execução de monogramas e de bordados Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Monogramas y bordadosAviso Monogramming fig. aSubstituição da lâmpada Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Cambio de la bombillaEngrasado CleaningOiling GraissageLimpieza Limpeza Cleaning the Shuttle RaceEventuais problemas e sua solução Performance ChecklistListado de posibles incidencias Contact Your Local Service Center Machine is Noisy or Slow Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Liste DE Verification DES Defaillances Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local La combinaison Aiguille/fil/tissu est Incorrecte Solicite OS Serviços DA Assistência Técnica Autorizada Agulha Parte Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Emballage de la machineIndex Broderies 40-41 Index40-41 IndiceÍndice English Français Español

LS 1520 specifications

The Brother LS 1520 is a versatile sewing machine designed to cater to both beginners and more experienced sewers alike. Lightweight and portable, the LS 1520 is an ideal choice for hobbyists who might want to travel with their sewing projects. With its user-friendly design, this machine offers a range of features that make sewing an enjoyable and efficient experience.

One of the key characteristics of the Brother LS 1520 is its straight stitch capability, which is perfect for various sewing tasks, from hemming to quilting. The machine boasts 14 built-in stitch patterns, including decorative stitches and a one-step buttonhole, allowing for creative sewing applications. The easy stitch selection dial allows users to quickly choose the desired stitch pattern, ensuring a smooth transition between projects.

The LS 1520 incorporates a top-loading bobbin system, which simplifies the process of loading and threading the bobbin. This design not only enhances convenience but also allows for smooth and consistent sewing. Additionally, the machine features an automatic needle threader, eliminating the frustration of manual threading, especially for those with visual impairments.

Another noteworthy aspect of the Brother LS 1520 is its adjustable stitch length and sewing speed, providing flexibility to customize each project according to specific requirements. The machine offers a free arm, perfect for sewing cylindrical items like sleeves and pant hems, allowing for greater versatility in project design.

The Brother LS 1520 also emphasizes safety, featuring a finger guard that helps prevent accidental injuries during operation. The machine operates quietly, making it suitable for home use, without disturbing the household.

Durability is a key characteristic of the LS 1520; it is built to last with high-quality components that withstand regular use. Brother's reputation for precision engineering is evident in this model, ensuring reliable performance in every stitch.

In conclusion, the Brother LS 1520 is an excellent sewing machine that balances user-friendliness with advanced features. Its combination of multiple stitch patterns, ease of use, safety features, and portability make it a popular choice among sewers of all levels. Whether tackling simple repairs or intricate projects, the LS 1520 promises a satisfying sewing experience.