Bodum 11175 Desconexión Manual DEL Hervidor, Desconexión DE Seguridad, Antes DEL Primer USO

Page 35

aparato es del tipo con toma de tierra, el cable de exten- sión debe ser un cable de 3 hilos. El cable más largo debe disponerse de tal forma que no cuelgue sobre el borde de la barra o de la mesa, donde pueda ser tirado por niños o alguien pueda tropezarse con el cable.

DESCONEXIÓN MANUAL DEL HERVIDOR

El interruptor de encendido/apagado (4) también puede usarse para desconectar el hervidor antes de que hierva el agua.

DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD

El hervidor está protegido de los daños resultantes del uso con un volumen insuficiente de agua. Un mecanismo de seguridad desconecta automáticamente la alimentación eléctrica si se calienta excesivamente el elemento calefactor.

Si el hervidor llegara a funcionar sin agua, déjelo enfriar durante unos 10 minutos antes de volver a llenarlo con agua fría. La desconexión de seguridad se desactivará automática- mente cuando el aparato se enfríe.

ANTES DEL PRIMER USO

Lave el hervidor antes del primer uso, llenándolo completa- mente con agua (hasta la marca MAX). Hierva el agua y deséchela después.

CÓMO USAR EL HERVIDOR DE AGUA LLENAR

Retire de la base (5) el cuerpo del aparato.

Abra la tapa (1) y llene el hervidor con agua.

No llene el hervidor con menos de 0.25 l/8.5 fl.oz ni con más de 1.7 l/57 fl.oz (sobre la marca MAX), para así preve- nir que el hervidor hierva en seco o que se escape agua hirviendo por el pico.

CONECTAR A LA RED

Después de llenar el hervidor, colóquelo sobre la base

(5). Asegúrese de que el hervidor quede correctamente apoyado en la pieza de contacto en la base (5).

Inserte el enchufe a la red de alimentación y presione el interruptor ON/OFF (4).

Observación: Asegúrese de que el interruptor de encen- dido/ apagado pueda moverse libremente.

DESCONECTAR

Su hervidor tiene un interruptor automático de encen- dido/apagado y se desconectará automáticamente apenas hierve el agua.

Usted también puede desconectar el hervidor en todo momento, empujando hacia abajo el interruptor de encendido/apagado (4).

Observación: El hervidor no puede desconectarse manual- mente si el interruptor de encendido/apagado no se puede mover libremente o está levantado.

INSTRUCCIONES DE USO

33

Image 35
Contents Warranty Service for USA Canada Ettore Page Welcome to Bodum Important SafeguardsInstruction for use Special Instructions InstallationPOWER-SUPPLY Cord Parts of the KettleHOW to USE the Water Kettle Pouring OUT Water Switching OFFSwitching the Kettle on Again Scale Filter Maintenance and CareCleaning and Removal of the Filter Kettle Clean and DecaleService & Guarantee Conditions Technical DataInstruction for use Willkommen bei Bodum Wichtige SicherheitshinweiseGebrauchsanweisung Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Besondere Hinweise Aufbau DES WasserkochersSO Verwenden SIE DEN Wasserkocher Aufbewahrung Wartung UND PflegeKalkfilter Filter Reinigen UND HerausnehmenTechnische Daten Service & Garantiebedingungen Bienvenue chez Bodum Importantes Consignes DE SecuriteMode D’EMPLOI Cordon DE Mise Sous Tension Description DE LA BouilloireIndications Particulieres Utilisation DE LA Bouilloire Arret Manuel DE LA BouilloireArret DE Securite Avant Toute Utilisation DE LA BouilloireEntretien Caracteristiques Techniques Service APRÈS-VENTE & GarantieEntreposage Velkommen hos Bodum Vigtige SikkerhedsreglerBrugsanvisning Netledning GEM Denne BrugsanvisningKedlens Dele Særlige AnvisningerSådan Bruges Vandkedlen Opbevaring Rengøring OG Afkalkning AF KedelTekniske Data Service & Garantibestemmelser Bienvenido a Bodum Medidas Importantes DE SeguridadInstrucciones DE USO Instructiones Especiales Conserve Estas InstruccionesInstalación Componentes DEL HervidorCómo Usar EL Hervidor DE Agua Llenar Desconexión Manual DEL HervidorDesconexión DE Seguridad Antes DEL Primer USOCuidado Y Mantenimiento Condiciones DE LA Garantía Y Servicio Cuando no USA EL HervidorFicha Técnica Benvenuti alla Bodum Avvertenze DI Sicurezza ImportantiInstallazione Cavo DI Alimentazione Conservare Queste IstruzioniDescrizione Generale DEL Bollitore Istruzioni ParticolariUSO DEL Bollitore Manutenzione E Cura Condizioni DI Assistenza E Garanzia Quando NON SI USA IL BollitoreDati Tecnici Welkom bij Bodum Belangrijke VeiligheidstipsGebruiksaanwijzing Bijzondere Aanwijzingen InstallatieBewaar Deze Instructies Goed Onderdelen VAN DE WaterkokerZO Gebruikt U DE Waterkoker Waterkoker Reinigen EN Ontkalken Water UitgietenWaterkoker Opnieuw Inschakelen Onderhoud EN ReinigingTechnische Gegevens Service & GarantiebepalingenBewaarplaats Välkommen till Bodum Viktiga SäkerhetsanvisningarInstallering Specialanvisningar Vattenkokarens DelarUnderhåll SÅ HÄR Använder DU VattenkokarenFörvaring Rengöra OCH Kalka AV VattenkokarenTekniska Data SERVICE- OCH GarantibestämmelserBem-vindo à Bodum Advertências DE Segurança ImportantesManual DE Instruçoes Cabo DE Alimentação InstalaçâoPeças DA Chaleira Instruções EspeciaisModo DE Utilização do Jarro Eléctrico Manutenção E Tratamento Condições DE Assistência E Garantia ConservaçãoEspecificações Técnicas Tervetuloa BODUMiin Tärkeitä VarotoimiaAsennus Verkkojohto Säilytä Nämä OhjeetKeittimen Osat ErityisohjeetVedenkeittimen Käyttö Keittimen Puhdistus JA Kalkinpoisto HuoltoKalkinsuodatin Suodattimen Puhdistus JA IrrottaminenHUOLTO- JA Takuuehdot Tekniset TiedotМеры Предосторожности Руководство по эксплуатации Сохраните ЭТО Руководство Эксплуатация Чайника Уход И Обслуживание Хранение