KitchenAid KBHS109 Décongélation personnalisée, Réchauffage manuel, Réchauffage des boissons

Page 35

Réchauffage manuel :

1.Appuyer sur CUSTOM REHEAT.

2.Appuyer sur la touche “7”

OU

Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour parcourir le réglage manuel.

En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 70 %, passer directement à l'étape 4.

3.Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson.

4.Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).

5.Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et 99 secondes.

REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est pas active pendant un réchauffage manuel.

6.Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours de la durée de cuisson.

Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé) apparaît sur l'afficheur du four.

Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une minute.

7.Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.

Réchauffage des boissons :

1.Appuyer sur CUSTOM REHEAT.

2.Appuyer sur la touche “6”

OU

Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour parcourir et choisir le réglage des boissons.

3.Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité en tasses.

4.Appuyer sur les touches numériques 1 à 3 pour sélectionner Warm (tiède), Hot (chaud), Very Hot (très chaud),

OU

Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour parcourir et choisir les réglages de température.

REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est pas active pour le réchauffage des boissons.

5.Appuyer sur START (mise en marche).

L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours de la durée de réchauffage.

Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé) apparaît sur l'afficheur du four.

Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une minute.

IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser durant et après le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut aider à éviter ces éclaboussures.

6.Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.

Décongélation personnalisée

On peut utiliser la caractéristique Custom Defrost (décongélation personnalisée) ou régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation en utilisant la puissance de cuisson à

30 %.

Pour des résultats optimaux, la température de l'aliment doit être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation.

Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de fruit) avant la décongélation.

Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les blocs épais.

Séparer les morceaux d'aliments le plus tôt possible durant ou à la fin du programme pour une décongélation plus uniforme.

Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de

20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent pas être décongelés en utilisant la caractéristique de décongélation préréglée mais doivent être décongelés manuellement.

Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et métal”.

Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour décongeler plusieurs types d'aliments.

La décongélation manuelle nécessite de régler une durée et une puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson autre que 30 %.

Utiliser le tableau suivant comme guide.

TABLEAU DE DÉCONGÉLATION PERSONNALISÉE

ALIMENT

CODE

POIDS

Viandes*

1

0,1

à 6,6 lb (45 g à 3 kg)

 

 

 

 

Volaille*

2

0,1

à 6,6 lb (45 g à 3 kg)

 

 

 

 

Poisson*

3

0,1

à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)

 

 

 

 

Pain

4

0,1

à 2 lb (45 g à 907 g)

 

 

 

Jus

5

6, 12 ou 16 oz (177, 355 ou 473 mL)

 

 

 

Réglage

6

Puissance de cuisson par défaut :

manuel

 

30%

 

 

 

 

*Voir le tableau de préparation pour décongélation à la fin de la section “Décongélation personnalisée” pour les morceaux, dimensions et instructions.

Décongélation personnalisée :

1.Appuyer sur CUSTOM DEFROST (décongélation personnalisée).

2.Appuyer sur la touche numérique du tableau de décongélation personnalisée pour choisir l'aliment

OU

Appuyer de façon répétée sur CUSTOM DEFROST pour parcourir la liste des aliments. Par exemple, pour choisir le réglage Volaille, appuyer deux fois sur Custom Defrost.

3.Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.

Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche Power, avant ou après l'affichage du message “START?”, pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More (plus) ou Less (moins).

35

Image 35
Contents 8304369 Superba BUILT-IN Convection Microwave OvenTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important BUILT-IN Microwave Oven SafetyFor a permanently connected microwave oven ElectricalRequirementsCrisper Pan and Handle Turntable Parts and FeaturesConvection Grid Kitchenaid Steamer Vessel BakingTraySingle Oven Models Electronic Oven ControlCombination Oven Models ControlLock DisplaysNumber Codes Start/Add a MinuteTones TimerOff ClockCooking Guidelines Food CharacteristicsBUILT-IN Microwave Oven USE PositioningBakingTray Microwave Cooking PowerCookware and Dinnerware Aluminum Foil and MetalCrisper Pan Frying DonenessSensor Cook Manual CookingTo Manual Reheat Custom ReheatTo Custom Reheat To Custom Defrost Custom Defrost ChartCustom Defrost To Reheat BeveragePopcorn Defrost Preparation ChartSteam Cooking To Keep Food Warm Crisping Chart Food Cook Time Preparation MinutesKeepingFood Warm CrispTo Melt Soften/MeltEasyConvect Conversion To SoftenMicrowave Oven Door Exterior General CleaningBUILT-IN Microwave Oven Care Stainless Steel on some modelsCrisper PAN Microwave Oven CeilingTurntable GridTroubleshooting Canada Assistance or ServiceReplacement Partsand Accessories U.S.AItems Kitchenaid will not PAY for Kitchenaid BUILT-IN Oven & Microwave WarrantyONE Year Limited Warranty Second Through Tenth Year Limited WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DU Four À MICRO-ONDES EncastréPour un four à micro-ondes raccordé en permanence Spécifications électriquesGrille de convection Pièces ET CaractéristiquesPlateau rotatif Cuiseur-vapeur Kitchenaid Poêle à croustiller etpoignéePlaque de cuisson Modèles de fours simples Commande Électronique DU FourModèles de fours combinés Start/Add a minute Mise en marche/ajouter une minute AfficheursCodesde chiffres Signaux sonores Verrouillage descommandesOff arrêt Clock horlogeCaractéristiques desaliments Utilisation DU Four À MICRO-ONDES EncastréFahrenheit et Celsius MinuterieUstensilesde cuisson et vaisselle Utilisation correcte Papier daluminium et métalPositionnementde la plaque de cuisson Puissance de cuisson des micro-ondesPoêle à croustiller pour frire Degré de cuissonCuisson par détection Cuisson manuelleAliment Code Quantité Réchauffage personnaliséPersonnalisation du réchauffage Tableau DE Réchauffage Personnalisé Aliment Code QuantitéDécongélation personnalisée Décongélation personnaliséeRéchauffage manuel Réchauffage des boissonsTableau DE Préparation DE Décongélation Viande Volaille Cuisson à la vapeurDécongélation manuelle Cuisson à la vapeurPour faire éclater le maïs Popcorn maïs éclatéPour garder lesalimentsau chaud Cuisson à la vapeur manuellePour ramollir ConsistancecroustillanteRamollir/faire fondre Pour une cuisson de consistance croustillanteTableau Pour Faire Fondre Aliment Code Quantité Procédure Conversion EasyConvectPour faire fondre Extérieur DE LA Porte DU Four À MICRO-ONDES Entretien DU Four À MICRO-ONDES EncastréNettoyage général Grille Cavité DU Four À MICRO-ONDESPlafond DU Four À MICRO-ONDES Plateau RotatifDépannage Pour plus d’assistance Assistance OU ServicePièces de rechange et accessoires Si vous avez besoin de pièces de rechange8304369 Garantie Limitée DE UN ANKitchenaid NE Prendra PAS EN Charge
Related manuals
Manual 44 pages 11.78 Kb