Elta Mini Deep Fryer Indicaciones Especiales DE Seguridad, Manejo, Limpieza Y Cuidado

Page 12

E

Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.

Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión.

Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.

Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

No sostenga el aparato por el cable.

INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD

No caliente el aparato cuando esté vacío. Hágalo sólo tras haber añadido aceite o grasa en el recipiente de freído (9).

Vigile las marcas de llenado (4) que se encuentran en el interior del recipiente de freído (9). No añada en el recipiente (9) una cantidad excesiva de aceite o grasa ni tampoco una cantidad insuficiente.

¡Peligro de quemaduras! ¡Tenga precaución al manejar aceite caliente, grasas u otros líquidos! ¡Tenga cuidado con las salpicaduras de aceite y los vapores, sobre todo si desplaza el aparato con su contenido!

Asegúrese de que la cesta de la freidora (16) se encuentra ajustada correctamente en el recipiente de freído

(9) y de que la tapadera (8) está completamente cerrada. ¡No utilice nunca el aparato con la tapadera (8) abierta!

No coloque ningún material fácilmente inflamable cerca del aparato en funcionamiento.

No deje nunca sin vigilancia el aparato en funcionamiento.

En caso de que el aceite comience a arder cubra el aparato con la tapadera (8) y desconecte inmediatamente el enchufe (11).

Utilice sólo aceites de calidad. No mezcle diferentes aceites o grasas.

Utilice exclusivamente los accesorios originales o aquellos recomendados por el fabricante.

Deje enfriar el aparato – así como el aceite o la grasa caliente - en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Retire todos los materiales de embalaje.

Limpie el aparato como se indica en Limpieza y cuidados, especialmente la cesta de la freidora (16), el recipiente de freído (9) y la pinza prensora (13). Seque cuidadosamente todas las piezas antes de volver a usarlas.

Advertencia: Al utilizar el aparato por primera vez, éste puede desprender un ligero olor o humo. Esto no comporta ningún riesgo y es de corta duración. Procure que el aparato se encuentre suficientemente ventilado.

MANEJO

Freír alimentos.

Abra la tapadera (8) del aparato y retire la cesta de la freidora (16).

A continuación vierta aceite en el recipiente de freído (9). Le recomendamos que utilice un buen aceite vegetal. Añada aceite hasta que alcance al menos la marca de mínimo (4) – situada en el interior del recipiente de freído (9) - y procurando que no rebase la marca de máximo (4).

Aplicación de la grasa sólida para freír: en primer lugar, fundir la grasa en una cacerola a fuego suave y a continuación verter con cuidado la grasa fundida en el recipiente de freído (9).

Aplicación de grasa endurecida en el recipiente de freído (9): antes de calentar pinche la grasa con un tenedor procurando no dañar la cesta de la freidora (16) y el recipiente de freído (9). A continuación caliente la grasa a fuego suave.

No utilice ningún tipo de margarina o de mantequilla pues ésta desprende humo ya a baja temperatura.

¡Precaución, peligro de salpicaduras! seque los alimentos húmedos antes de freírlos.

Gire el regulador (7) en el sentido horario hasta el punto final (= Posición OFF).

Conecte el enchufe (11) a una toma. En ese momento se iluminará el indicador POWER (5).

Introduzca en la cesta de la freidora (16) los alimentos deseados, asegurándose de que éstos no sobrepasen la marca de máximo (4) - situada en la parte superior de la cesta (16) - ya que, aquellos alimentos que se encuentren por encima de ésta no se freirán convenientemente.

21

E

Gire el regulador (7) en el sentido horario hasta la temperatura deseada. El tiempo de freído y la temperatura necesaria dependen del tipo y la calidad de los alimentos. Le recomendamos que tenga en cuenta la información relativa a los alimentos ofrecida por el fabricante. Las siguientes temperaturas son orientativas:

Alimento

Temperatura de freído

Tiempo

Verduras

140ºC

4

6

Min.

Pan / pastas

 

 

 

 

 

alimentarias

150ºC

4

5

Min.

Pescado

160ºC

5

6

Min.

Aves

170ºC

12

–15 Min.

Patatas fritas

180ºC

12

–15 Min.

Congelados

190ºC

véanse indicaciones en el

 

 

embalaje del producto

En ese momento se iluminará el indicador HEAT (10).

Ahora el elemento calefactor (3) situado en el interior del recipiente de freído (9) empezará a calentar el aceite a la temperatura deseada. Una vez que se ha alcanzado dicha temperatura se apagará el indicador HEAT (10).

Ahora puede empezar a freír los alimentos. Presione ligeramente la parte abierta de la pinza prensora (13) (véase ilustración). A continuación ajuste las dos curvaturas de la pinza prensora (13) a las aberturas del soporte de la cesta (14). Suelte la pinza (13). Asegúrese de que la cesta de la freidora (16) se encuentra firmemente ajustada a la pinza prensora (13).

Abra la tapadera (8) e introduzca la cesta de la freidora (16) con los alimentos en el recipiente de freído (9). ¡Cuidado con las salpicaduras de grasa!

Apriete la pinza prensora (13) y retírela del soporte de la cesta (14). Cierre la tapadera (8).

El aparato dispone de un termostato incorporado. De este modo, el indicador HEAT (10) puede encenderse y volver a apagarse para indicar que el aparato está calentando el aceite durante un corto período para mantener una temperatura constante.

Cuando los alimentos estén bien fritos, abra con cuidado la tapadera (8).

¡Precaución: el vapor caliente y las eventuales salpicaduras de grasa pueden producir quemaduras!

Coloque de nuevo la pinza prensora (13) como se indica, en la cesta de la freidora (16). Retire la cesta de la freidora (16) del recipiente de freído (9) y deje escurrir la grasa.

A continuación, retire los alimentos de la cesta (16).

Gire el regulador (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición OFF. En ese momento se apagará el indicador HEAT (10). Desconecte el enchufe (11). En ese momento se apagará el indicador POWER (5). Deje que el aceite se enfríe completamente.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad.

Deje enfriar completamente el aparato y su contenido antes de proceder a limpiarlo.

El aparato debería limpiarse después de cada uso, ya que los restos de comida se queman fácilmente y el aceite pronto se vuelve rancio. En todo caso, retire por lo menos los restos de comida del aceite.

Cambie regularmente el aceite.

Para limpiar la tapadera (8) y la parte exterior de la carcasa utilice un paño humedecido en agua y si fuera necesario un detergente suave.

¡Atención! Los elementos eléctricos no deben estar en contacto con el agua.

Lave el recipiente de freído (9) con agua caliente y detergente y aclárelo con agua fría.

Puede lavar la cesta de la freidora (16) y la pinza prensora (13) en agua con detergente o en el lavavajillas.

No utilice ningún detergente ni utensilio de limpieza abrasivo.

No utilice nunca gasolina o disolventes para limpiar el aparato.

Cambio del filtro: cambie el filtro regularmente. En primer lugar extraiga la tapadera del filtro (2) de la tapadera (8). Retire el filtro viejo y coloque el filtro de recambio (12) en el portafiltros. Ajuste de nuevo la tapadera del filtro (2).

DATOS TÉCNICOS

Tensión de funcionamiento

:

230V ~ 50Hz

Potencia

:

900 vatios

Capacidad del recipiente de freído

:

1 litro

Cantidad de llenado de aceite

:

Mínimo: 450ml / Máximo:500ml

22

Image 12
Contents Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing Návod PRO Obsluhu Bedienungsanleitung FT101W Minifriteuse AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSafety Information Special Safety InformationFT101W Mini Deep Fryer PartsCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service Mode D’EMPLOI FT101W MinifriteuseAvant LA Premiere Mise EN Service Mise EN Place DE L’APPAREILUtilisation Nettoyage ET EntretienGarantie ET Service APRES-VENTE Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTHasználati Utasítás FelépítésSpeciális Biztonsági Előírások Első ÜzmbehelyezésKezelés Tisztítás ÉS ÁpolásKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatLibretto Istruzioni FT101W MINI-FRIGGITRICE Parti DELL’APPARECCHIOParticolari Consigli PER LA Sicurezza Prima DELL’ATTIVAZIONEFunzionamento Cura E PuliziaGaranzia E Servizio Clienti Manual DE Instrucciones FT101W MinifreidoraElementos Asa de la tapaderaIndicaciones Especiales DE Seguridad Antes DE LA Primera Puesta EN FuncionamientoManejo Limpieza Y CuidadoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Manual DE Instruções FT101W MinifritadeiraEstrutura Filtro de substituiçãoConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira Colocação EM FuncionamentoUtilização Limpeza E CuidadosConselhos Para Protecção do Ambiente Garantia E Serviço PÓS-VENDAInstrukcja Obsługi BudowaSzczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Przed Pierwszym UruchomieniemObsługa Czyszczenie I PielęgnacjaWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweGebruiksaanwijzing FT101W Minifriteuse OpbouwBijzondere Veiligheidsinstructies Voor DE Eerste IngebruiknemingBediening Reiniging EN OnderhoudAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstNávod PRO Obsluhu SoučástiBezpečnostní Doporučení Před Prvním PoužitímOvládání Čištění a ÚdržbaTalimat EL Kitabi FT101W Mini Fritöz MontajGuvenlik Bilgisi Özel Koruma Tavsýyelerý ÝLK Kullanimdan ÖnceÝþlem Koruma VE BakimÇevre Koruma ILE Ilgili Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiInstrucţiuni DE Utilizare StructuraInstrucţiiuni Speciale Pentru Siguranţă Înainte DE Prima FolosireFuncţ Ionarea Întreţ Inere ŞI ÎngrijireDate Tehnice Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Съвети ЗА СигурностСпецифични Съвети ЗА Сигурност Преди Първа УпотребаЕксплоатация ПодръжкаТехнически Данни Опазване НА Околната СредаГаранция И Обслужване НА Клиенти Инструкция ПО ЭксплуатацииLПогледнете опаковката на храната Количество олио Минимум 450ml / Максимум 500ml Гарантийное Обслуживание И Сервис