Elta Mini Deep Fryer Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT, Felépítés

Page 7

F

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution

àla protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer.

La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

elta GmbH Carl-Zeiss Str. 8

D-63322 Rödermark Agréé FT101W/0703

11

H

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FT101W MINI OLAJSÜTŐ

Tisztelt vásárlónk!

Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.

FELÉPÍTÉS

 

1

 

 

 

 

 

8

 

 

 

2

 

 

15

 

 

 

 

 

3

 

 

14

 

4

9

 

 

 

5

10

 

13

 

11

16

 

6

 

 

 

 

 

 

 

7

 

12

 

 

 

 

 

1.

A fedő fogantyúja

 

9.

Olajtartály

2.

Szűrőfedél

 

10.

HEAT (fűtés) jelzőlámpa

3.

Fűtőelem (az olajtartály belsejében)

11.

Hálózati csatlakozókábel

4.

Minimum-jel / maximum-jel

 

12.

Tartalék szűrő

 

(az olajtartály belsejében)

 

13.

Kosárfogó

5.

POWER (tápáram) jelzőlámpa

 

14.

Sütőkosár-tartó

6.

Táblázat

 

15.

Maximum-jel

7.

Szabályozó

 

16.

Sütőkosár

8.Fedél

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.

A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget vállalni.

Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.

A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes áramütésnek tehetjük ki magunkat!

Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!

Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.

Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.

A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.

Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.

Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.

Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével járhat!

Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból.

Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram-védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.

A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.

Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.

A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.

12

Image 7
Contents Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing Návod PRO Obsluhu Besondere Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung FT101W MinifriteuseAufbau SicherheitshinweiseGarantie UND Kundendienst Reinigung UND PflegeTechnische Daten Hinweise ZUM UmweltschutzParts Safety InformationSpecial Safety Information FT101W Mini Deep FryerMode D’EMPLOI FT101W Minifriteuse Cleaning and CareTechnical Data Guarantee and Customer ServiceNettoyage ET Entretien Avant LA Premiere Mise EN ServiceMise EN Place DE L’APPAREIL UtilisationFelépítés Garantie ET Service APRES-VENTEIndications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Használati UtasításTisztítás ÉS Ápolás Speciális Biztonsági ElőírásokElső Üzmbehelyezés KezelésParti DELL’APPARECCHIO Környezetvédelmi TanácsokGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Libretto Istruzioni FT101W MINI-FRIGGITRICECura E Pulizia Particolari Consigli PER LA SicurezzaPrima DELL’ATTIVAZIONE FunzionamentoAsa de la tapadera Garanzia E Servizio ClientiManual DE Instrucciones FT101W Minifreidora ElementosLimpieza Y Cuidado Indicaciones Especiales DE SeguridadAntes DE LA Primera Puesta EN Funcionamiento ManejoFiltro de substituição Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteManual DE Instruções FT101W Minifritadeira EstruturaLimpeza E Cuidados Conselhos DE Segurança EspeciaisAntes DA Primeira Colocação EM Funcionamento UtilizaçãoBudowa Conselhos Para Protecção do AmbienteGarantia E Serviço PÓS-VENDA Instrukcja ObsługiCzyszczenie I Pielęgnacja Szczególne Wskazówki BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Uruchomieniem ObsługaOpbouw Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaGwarancja I Zakłady Usługowe Gebruiksaanwijzing FT101W MinifriteuseReiniging EN Onderhoud Bijzondere VeiligheidsinstructiesVoor DE Eerste Ingebruikneming BedieningSoučásti Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingGarantie EN Klantendienst Návod PRO ObsluhuČištění a Údržba Bezpečnostní DoporučeníPřed Prvním Použitím OvládáníMontaj Talimat EL Kitabi FT101W Mini FritözGuvenlik Bilgisi Koruma VE Bakim Özel Koruma TavsýyelerýÝLK Kullanimdan Önce ÝþlemStructura Çevre Koruma ILE Ilgili AçiklamalarGaranti VE Musteri Servisi Instrucţiuni DE UtilizareÎntreţ Inere ŞI Îngrijire Instrucţiiuni Speciale Pentru SiguranţăÎnainte DE Prima Folosire Funcţ IonareaСъвети ЗА Сигурност Date TehniceИнструкции ЗА Експлоатация СглобяванеПодръжка Специфични Съвети ЗА СигурностПреди Първа Употреба ЕксплоатацияИнструкция ПО Эксплуатации Технически ДанниОпазване НА Околната Среда Гаранция И Обслужване НА КлиентиLПогледнете опаковката на храната Гарантийное Обслуживание И Сервис Количество олио Минимум 450ml / Максимум 500ml