Elta Mini Deep Fryer Bezpečnostní Doporučení, Před Prvním Použitím, Ovládání, Čištění a Údržba

Page 20

CZ

Vždy odpojujte zástrčku ze zásuvky, pokud se fritéza nepoužívá a před čištěním.

Výstraha! Fritéza je stále pod jmenovitým elektrickým napětím, pokud je připojená do síťové zásuvky.

Než fritézu odpojíte ze zásuvky, vypněte ji.

Nikdy nenoste fritézu za kabel.

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Nezapínejte přístroj, když je prázdný.

Přístroj může být zapnut pouze, když je nádoba na smažení (9) naplněná olejem nebo tukem.

Řiďte se značkami min a max (4) vnitř nádoby na smažení (9). Nedávejte příliš mnoho oleje.

Nebezpečí popálení!

Buďte opatrní při zacházení s horkým olejem, tukem nebo jinými tekutinami. Zejména přemisťujete-li přístroj, když je naplněn horkou tekutinou.

Pozor na páru a prskání oleje!

Ujistěte se, že koš na smažení (16) je řádně nasazen do nádoby na smažení (9) a že je víko dobře přiklopené. Nikdy nepoužívejte přístroj bez přiklopeného víka (8)!

Při používání odstraňte z okolí přístroje hořlavé materiály.

Nikdy neodcházejte od přístroje, je-li zapnutý.

Jestliže začne olej hořet, zavřete víko (8) a ihned odpojte z elektřiny.

Používejte kvalitní olej. Nemíchejte různé typy olejů nebo tuků.

Používejte pouze originální součásti nebo součásti doporučené výrobcem.

Nechte přístroj a horký olej, tuk vychladnou na bezpečném místě mimo dosah dětí.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Přístroj zcela vybalte.

Umyjte přístroj, jak je popsáno v části Čištění a údržba.

Koš na smažení (16), nádoba na smažení (9) a skřipec (13) je třeba dobře umýt. Všechny součásti musí být otřeny do sucha.

Poznámka: Je možné, že při prvním použití se objeví lehký zápach. Není škodlivý a po chvíli ustane.

Zajistěte, aby místnost byla dobře větratelná.

OVLÁDÁNÍ

Připravte potraviny pro smažení.

Otevřete víko (8) a vyndejte koš na smažení (16).

Nalijte do přístroje vhodný olej. Doporučujeme použít rostlinný olej. Hladina oleje musí dosáhnout alespoň ke značce minima (4) vnitř nádoby na smažení (9). Zároveň nesmí být hladina oleje nad značkou maxima (4).

Použití pevného tuku: nejprve tuk rozehřejte v hrníčku na mírném ohni. Potom opatrně nalijte do nádoby na smažení

(9).

Použití ztuženého tuku v nádobě na smažení (9): Před ohříváním propíchejte vidličkou. Dejte pozor, abyste nepoškodili koš na smažení (16) a nádobu na smažení (9).

Tuk ohřívejte při nízké teplotě.

Prosím, nepoužívejte margarín nebo máslo. Tuto tuky se přepalují i při nízkých teplotách!

Pozor, nebezpečí vyprsknutí!

Vlhké potraviny by měly být osušeny před smažením.

Otočte ovladačem (7) proti směru hod. ručiček, dokud nedosáhnete konce (= pozice VYPNUTO).

Zapojte kabel do zásuvky. Kontrolka ZAPNUTÍ (5) se rozsvítí.

Naplňte koš na smažení (16) potravinami na smažení. Potraviny by neměly přesáhnout značku maxima (4), která je nakreslená nahoře na koši na smažení (16). Potraviny přesahující tuto značku nebudou dobře usmaženy.

Otočte ovladačem (7) ve směru hod. ručiček pro nastavení požadované teploty. Doba smažení a teplota závisí na druhu

potraviny. Prosím, respektujte také informace uvedené výrobcem potraviny. Následující hodnoty slouží pouze pro orientaci:

Potravina

Teplota

Doba smažení

Zelenina

140ºC

4

6

Min.

Chléb a pečivo

150ºC

4

5

Min.

Ryby

160ºC

5

– 6 Min.

Drůbež

170ºC

12

–15 Min.

Hranolky

180ºC

12

–15 Min.

Mražené potraviny

190ºC

Viz. informace na obalu

 

 

 

 

 

 

37

CZ

Kontrolka TEPLOTY (10) se rozsvítí.

Ohřívací těleso (3) uvnitř nádoby na smažení (9) začne zahřívat olej. Když je dosaženo požadované teploty, kontrolka TEPLOTY (10) zhasne.

Nyní mohou být potraviny smaženy. Lehce zmáčkněte skřipec (13) (viz. obrázek). Nasaďte dva zobáčky skřipce (13) do otvorů na úchytu koše na smažení (14). Uvolněte skřipec (13). Ujistěte se, že je koš na smažení (16) je dobře uchycen pomocí skřipce (13).

Otevřete víko (8) a vložte koš na smažení (16) s jídlem do nádoby na smažení (9). Dávejte pozor na prskající omastek!

Zmáčkněte skřipec (13) a sundejte ho z úchytu koše na smažení (14). Přiklopte víko (8).

Přístroj je vybaven termostatem.

Kontrolka TEPLOTY (10) se proto může rozsvítit a zase zhasnout během smažení. To znamená, že přístroj zahřívá olej, aby udržel nastavenou teplotu.

Jestliže jsou potraviny usmaženy, opatrně odklopte víko (8).

Pozor: horká pára a prskající omastek může způsobit popálení.

Nasaďte skřipec (13) zpět na koš na smažení (16).

Vyndejte koš na smažení (16) z nádoby na smažení (9). Nechte okapat olej.

Nyní můžete potraviny vyndat z koše na smažení (16).

Otočte ovladačem (7) proti směru hod. ručiček, abyste nastavili pozici VYPNUTO. Kontrolka TEPLOTY (10) zhasne. Odpojte kabel (11). Kontrolka ZAPNUTÍ (5) zhasne. Nechte olej vychladnout.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Prosím, zároveň respektujte Bezpečnostní doporučení.

Nechte přístroj a jeho obsah vychladnout před čištěním.

Přístroj by měl být umyt po každém použití, protože zbytky jídla se přepalují a olej se stává rychleji karcinogenní. Proto alespoň odstraňte zbytky potravin, které zůstaly v oleji.

Olej pravidelně vyměňujte.

Pro umytí povrchu přístroje a víka (8) použijte vlhký hadřík, je-li třeba s trochou saponátu. Pozor!

Elektrické části nesmí být vystaveny vodě!

Nádoba na smažení (9) může být umyta horkou vodou a saponátem. Potom ji opláchněte.

Koš na smažení (16) a skřipec (13) mohou být umyty v horké vodě se saponátem nebo v myčce.

Nepoužívejte drsné čistící prostředky nebo nástroje při mytí přístroje.

Nikdy nepoužívejte rozpouštědla při umývání.

Výměna filtru: Filtr by měl být pravidelně měněn. Sundejte víko filtru (2) z víka (8).

Vyndejte starý filtr a vložte přiložený filtr (12) do místa pro filtr. Nasaďte zpět víko filtru.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napětí

:

230V~ 50Hz

Příkon

:

900 Watt

Kapacita nádoby na smažení

:

1 Litr

Potřebné množství oleje

: Minimum: 450ml / Maximum: 500ml

38

Image 20
Contents Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing Návod PRO Obsluhu Bedienungsanleitung FT101W Minifriteuse AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSafety Information Special Safety InformationFT101W Mini Deep Fryer PartsCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service Mode D’EMPLOI FT101W MinifriteuseAvant LA Premiere Mise EN Service Mise EN Place DE L’APPAREILUtilisation Nettoyage ET EntretienGarantie ET Service APRES-VENTE Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTHasználati Utasítás FelépítésSpeciális Biztonsági Előírások Első ÜzmbehelyezésKezelés Tisztítás ÉS ÁpolásKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatLibretto Istruzioni FT101W MINI-FRIGGITRICE Parti DELL’APPARECCHIOParticolari Consigli PER LA Sicurezza Prima DELL’ATTIVAZIONEFunzionamento Cura E PuliziaGaranzia E Servizio Clienti Manual DE Instrucciones FT101W MinifreidoraElementos Asa de la tapaderaIndicaciones Especiales DE Seguridad Antes DE LA Primera Puesta EN FuncionamientoManejo Limpieza Y CuidadoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Manual DE Instruções FT101W MinifritadeiraEstrutura Filtro de substituiçãoConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira Colocação EM FuncionamentoUtilização Limpeza E CuidadosConselhos Para Protecção do Ambiente Garantia E Serviço PÓS-VENDAInstrukcja Obsługi BudowaSzczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Przed Pierwszym UruchomieniemObsługa Czyszczenie I PielęgnacjaWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweGebruiksaanwijzing FT101W Minifriteuse OpbouwBijzondere Veiligheidsinstructies Voor DE Eerste IngebruiknemingBediening Reiniging EN OnderhoudAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstNávod PRO Obsluhu SoučástiBezpečnostní Doporučení Před Prvním PoužitímOvládání Čištění a ÚdržbaGuvenlik Bilgisi Talimat EL Kitabi FT101W Mini FritözMontaj Özel Koruma Tavsýyelerý ÝLK Kullanimdan ÖnceÝþlem Koruma VE BakimÇevre Koruma ILE Ilgili Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiInstrucţiuni DE Utilizare StructuraInstrucţiiuni Speciale Pentru Siguranţă Înainte DE Prima FolosireFuncţ Ionarea Întreţ Inere ŞI ÎngrijireDate Tehnice Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Съвети ЗА СигурностСпецифични Съвети ЗА Сигурност Преди Първа УпотребаЕксплоатация ПодръжкаТехнически Данни Опазване НА Околната СредаГаранция И Обслужване НА Клиенти Инструкция ПО ЭксплуатацииLПогледнете опаковката на храната Количество олио Минимум 450ml / Максимум 500ml Гарантийное Обслуживание И Сервис