Elta Mini Deep Fryer Speciális Biztonsági Előírások, Első Üzmbehelyezés, Kezelés, Műszaki Adatok

Page 8

H

A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.

A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.

Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt.

Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.

A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.

A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A készüléket nem szabad üresen felfűteni. Csak akkor szabad bekapcsolni, ha az olajat vagy zsírt már betöltöttük az olajtartályba (9).

Ügyeljünk a betöltési jelölésekre (4) az olajtartály belsejében (9). Ne töltsünk be túl sok, vagy túl kevés olajat, illetve zsírt az olajtartályba (9).

Égési sérülés veszélye áll fenn! A forró olajjal, zsírral vagy egyéb folyadékkal óvatosan bánjunk! Különösen fontos ez, ha a készüléket ilyen forró folyadékkal együtt elmozdítjuk. Ügyeljünk a kifreccsenő olajra és a kicsapódó gőzökre is!

Ügyeljünk arra, hogy a sütőkosár (16) megfelelően illeszkedjék be az olajtartályba (9), és a fedél (8) teljesen lezáródjon. Szigorúan tilos a készüléket nyitott fedéllel (8) üzemeltetni!

Ne tartsunk semmiféle gyúlékony anyagot a bekapcsolt készülék közelében.

Ne üzemeltessük a készüléket felügyelet nélkül.

Ha az olaj esetleg meggyullad, zárjuk le a fedelet (8), és azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót (11).

Csak jó minőségű olajat használjunk. Ne keverjük egymással a különféle olajakat, illetve zsírokat.

Kizárólag eredeti, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használjunk.

A készüléket – és ugyanígy a forró olajat vagy zsírt is – tartsuk biztonságos, a gyermekek által el nem érhető helyen, lehűlésükig.

ELSŐ ÜZMBEHELYEZÉS

Minden csomagoló anyagot távolítson el.

A készülék tisztítását a Tisztítás és ápolás című részben leírtak szerint végezzük. Különösen a sütőkosarat (16), az olajtartályt (9) és a kosárfogót (13) tisztítsuk meg alaposan. Az újabb használatbevétel előtt minden alkatrészt gondosan szárítsunk meg.

Megjegyzés: Az első használatbavétel során enyhe szag vagy füst keletkezhet. Ez ártalmatlan, és csak rövid ideig tart. Ügyeljünk a megfelelő szellőztetésre.

KEZELÉS

Készítsük elő a sütésre szánt ételt.

Nyissuk ki a készülék fedelét (8), és vegyük ki a sütőkosarat (16).

Ez után töltsünk be megfelelő étkezési olajat az olajtartályba (9). Ajánlatos jó minőségű növényi olajat használni. Az olajnak legalább a minimum-jelig (4) – az olajtartály (9) belsejében található – kell érnie. A maximum-jelet (4) azonban az olajszint nem lépheti túl!

Olajsütőbe való sütőzsír használata: Először olvasszuk meg a zsírt egy külön edényben gyenge tűzön a tűzhelyen. Az így megolvasztott zsírt nagyon óvatosan töltsük be az olajtartályba (9).

Az olajtartályba (9) beledermedt zsír felhasználása: A felmelegítés előtt szurkáljunk villával lyukakat a zsírba. Ennek során ügyeljünk arra, hogy ne sértsük meg a sütőkosarat (16) és a sütőtartályt (9). A zsírt ezután alacsony fokozaton melegítsük fel.

A készülékben vajat vagy margarint nem szabad használni; már alacsony hőmérsékleten is erős füst képződik!

Vigyázat kifreccsenés veszélye áll fenn! A sütésre szánt nedves alapanyagot előbb szárítsuk meg, és csak ez után tegyük be.

Forgassuk a szabályozót (7) az óramutató járásával szemben, ütközésig (=OFF állásba).

Csatlakoztassuk a hálózati csatlakozót (11) megfelelő aljzathoz. A POWER (5) jelzőlámpa kigyullad.

Helyezzük be a sütésre szánt alapanyagot a sütőkosárba (16). Az alapanyag magassága nem haladhatja meg a maximum-jelet (4) – amely a sütőkosár (16) felső részén található.

A maximum-jel (4) fölé nyúló alapanyag nem sül át megfelelően.

13

H

Állítsuk be a szabályozót (7) az óramutató járásának megfelelő irányban, a kívánt hőmérsékletre. A sütés időtartama és a szükséges hőmérséklet az alapanyag jellegétől és tulajdonságaitól függ. Tartsuk be az adott élelmiszer előállítójának esetleges előírásait. Az alábbi hőmérséklet- és időadatok csak tájékoztató jellegűek:

Alapanyag

Sütési hőmérséklet

Sütési idő

Zöldség

140ºC

4

– 6

perc

Kenyér/tészta

150ºC

4

– 5

perc

Hal

160ºC

5

– 6

perc

Baromfi

170ºC

12

–15 perc

Hasábburgonya

180ºC

12

–15 perc

Mélyhűtött étel

190ºC

lásd a gyártó előírásait

A HEAT (10) jelzőlámpa kigyullad.

A fűtőelem (3) az olajtartály (9) belsejében, megkezdi az olajnak a kívánt hőmérsékletre történő felhevítését. Amikor a hőmérséklet a beállított értéket eléri, a HEAT (10) jelzőlámpa kialszik.

Ekkor megkezdhetjük az alapanyag sütését. Ennek érdekében enyhén nyomjuk össze a kosárfogó (13) nyitott oldalát (lásd az ábrát). Ezután illesszük bele a kosárfogó (13) két körmét a sütőkosár-tartó (14) két nyílásába. Engedjük el az összenyomott fogót (13). Ellenőrizzük, hogy a sütőkosár (16) szilárdan csatlakozik-e a fogóhoz (13).

Nyissuk ki a fedelet (8), és tegyük be a sütőkosarat (16) az alapanyaggal együtt az olajtartályba (9). Ügyeljünk arra, hogy az olaj ne freccsenjen ki!

Nyomjuk össze a fogót (13), és vegyük le a sütőkosár-tartóról (14). Zárjuk le a fedelet (8).

A készülék beépített termosztáttal van ellátva. Éppen ezért a HEAT (10) jelzőlámpa időnként kigyulladhat és elaludhat. Ez mutatja, hogy a készülék az olajat rövid ideig melegíti, hogy fenntartsa az állandó hőmérsékletet.

Amikor az alapanyag megsült, óvatosan nyissuk ki a fedelet (8).

Vigyázat: a forró gőz és esetleg a kifreccsenő forró olaj égési sérülést okozhat!

Rögzítsük a kosárfogót (13) ismét a leírt módon a sütőkosárhoz (16). Vegyük ki a sütőkosarat (16) az olajtartályból (9). Csepegtessük le az olajat.

Ezután a kész megsült ételt kivehetjük a sütőkosárból (16).

Állítsuk a szabályozót (7) az óramutató járásával ellentétes irányba OFF állásba. A HEAT (10) jelzőlámpa kialszik. Húzzuk ki a hálózati csatlakozót (11). A POWER (5) jelzőlámpa kialszik. Hagyjuk az olajat teljesen lehűlni.

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

A biztonsági előírásokat feltétlenül tartsuk be.

Mielőtt a tisztítást elkezdenénk, hagyjuk a készüléket és annak tartalmát teljesen lehűlni.

A készüléket minden sütés után ki kell tisztítani, mivel az ételmaradékok könnyen megégnek, és az olaj illetve a zsír ezáltal gyorsabban megavasodik. Legalább az olajban maradt ételmaradékokat távolítsuk el.

Az olajat rendszeresen cseréljük le.

A ház külső oldalának és a fedélnek (8) a tisztításához vízzel és szükség esetén enyhe mosogatószerrel megnedvesített ruhát használjunk.

Vigyázat! A villamos részek nem kerülhetnek a vízzel érintkezésbe!

Az olajtartályt (9) meleg vízzel és mosogatószerrel tisztítsuk ki; ez után hideg vízzel öblítsük ki.

A sütőkosár (16) és a kosárfogó (13) meleg vízzel és mosogatószerrel, akár még mosogatógépben is elmosogatható.

Ne használjunk súroló tisztítószert vagy kemény tisztítóeszközt.

A tisztításhoz szigorúan tilos benzint vagy oldószert használni.

A szűrő kicserélése: A szűrőt rendszeresen cseréljük ki. Ehhez először vegyük le a szűrőfedelet (2) a fedélről (8). Vegyük ki a régi szűrőt és a készülékkel együtt szállított tartalék szűrőt (12) tegyük be a szűrőfészekbe. Tegyük vissza a szűrőfedelet (2).

MŰSZAKI ADATOK

Tápfeszültség

:

230V~ 50Hz

Energiafogyasztás

:

900 Watt

Az olajtartály befogadóképessége

:

1 liter

Betöltendő olajmennyiség

:

minimum: 450 ml / maximum:500 ml

14

Image 8
Contents Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing Návod PRO Obsluhu Bedienungsanleitung FT101W Minifriteuse AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSafety Information Special Safety InformationFT101W Mini Deep Fryer PartsCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service Mode D’EMPLOI FT101W MinifriteuseAvant LA Premiere Mise EN Service Mise EN Place DE L’APPAREILUtilisation Nettoyage ET EntretienGarantie ET Service APRES-VENTE Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTHasználati Utasítás FelépítésSpeciális Biztonsági Előírások Első ÜzmbehelyezésKezelés Tisztítás ÉS ÁpolásKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatLibretto Istruzioni FT101W MINI-FRIGGITRICE Parti DELL’APPARECCHIOParticolari Consigli PER LA Sicurezza Prima DELL’ATTIVAZIONEFunzionamento Cura E PuliziaGaranzia E Servizio Clienti Manual DE Instrucciones FT101W MinifreidoraElementos Asa de la tapaderaIndicaciones Especiales DE Seguridad Antes DE LA Primera Puesta EN FuncionamientoManejo Limpieza Y CuidadoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Manual DE Instruções FT101W MinifritadeiraEstrutura Filtro de substituiçãoConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira Colocação EM FuncionamentoUtilização Limpeza E CuidadosConselhos Para Protecção do Ambiente Garantia E Serviço PÓS-VENDAInstrukcja Obsługi BudowaSzczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Przed Pierwszym UruchomieniemObsługa Czyszczenie I PielęgnacjaWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweGebruiksaanwijzing FT101W Minifriteuse OpbouwBijzondere Veiligheidsinstructies Voor DE Eerste IngebruiknemingBediening Reiniging EN OnderhoudAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstNávod PRO Obsluhu SoučástiBezpečnostní Doporučení Před Prvním PoužitímOvládání Čištění a ÚdržbaGuvenlik Bilgisi Talimat EL Kitabi FT101W Mini FritözMontaj Özel Koruma Tavsýyelerý ÝLK Kullanimdan ÖnceÝþlem Koruma VE BakimÇevre Koruma ILE Ilgili Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiInstrucţiuni DE Utilizare StructuraInstrucţiiuni Speciale Pentru Siguranţă Înainte DE Prima FolosireFuncţ Ionarea Întreţ Inere ŞI ÎngrijireDate Tehnice Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Съвети ЗА СигурностСпецифични Съвети ЗА Сигурност Преди Първа УпотребаЕксплоатация ПодръжкаТехнически Данни Опазване НА Околната СредаГаранция И Обслужване НА Клиенти Инструкция ПО ЭксплуатацииLПогледнете опаковката на храната Количество олио Минимум 450ml / Максимум 500ml Гарантийное Обслуживание И Сервис