Elta Mini Deep Fryer Instrucţiiuni Speciale Pentru Siguranţă, Înainte DE Prima Folosire

Page 24

Ro

Atenţie! Aparatul este alimentat cu curent doar atât timp cât acesta este alimentat la reţeaua de curent.

Înainte de scoaterea ştecărului din priză opriţi aparatul din funcţionare.

A nu se transporta aparatul ţinându-l de cablul sau de alimentare.

INSTRUCŢIIUNI SPECIALE PENTRU SIGURANŢĂ

Nu încălziţi aparatul dacă este gol.

Aparatul poate fi aprins numai după ce recipientul pentru prăjit (9) a fost umplut cu ulei sau grăsime.

Luaţi în considerare gradaţiile (4) din interiorul recipientului pentru prăjit (9). Nu umpleţi recipientul cu prea mult sau prea puţin ulei sau grăsime.

Pericol de ardere!

Atenţie când umblaţi cu uleiuri, grăsimi sau alte lichide încinse.

Această recomandare se aplică în special dacă este mutat aparatul ce conţine lichide încinse Atenţie la stropii de ulei şi la aburi

Asiguraţi-vă că fixaţi corect coşul de prăjit (16) în recipientul de prăjit (9) şi că aţi apăsat până la capăt capacul (8). Nu porniţi niciodată aparatul cu capacul deschis!

Nu trebuie să existe nici un material inflamabil în apropierea aparatului pus în funcţiune.

Nu lăsaţi în funcţiune niciodată aparatul fără supraveghere.

Daca uleiul începe să ardă, închideţi capacul (8) şi scoateţi imediat alimentarea din priza.

Folosiţi numai uleiuri de calitate. Respectiv câteva uleiuri. Nu amestecaţi un tip de grăsime cu alt tip.

Pe lângă accesoriile originale, folosiţi numai accesorii recomandate, respectiv cele ale producătorului.

Lăsaţi echipamentul – de asemenea şi uleiurile şi grăsimile încinse – să se răcească într-un loc sigur, inaccesibil copiilor.

ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE

Îndepărtaţi toate ambalajele.

Aparatul trebuie curăţat precum este descris în capitolul de Întreţinere şi Îngrijire.

Curăţaţi în mod special coşul pentru prăjit (16), recipientul pentru prăjit (9) şi cleştele de prindere (13). Ştergeţi cu grijă toate elementele înainte de folosire.

Informaţii:

In cazul primei utilizări poate să apară un miros uşor sau puţin fum. Acest lucru este totuşi inofensiv şi de scurtă durată.

Atenţie la ventilaţia suficienta.

FUNCŢ IONAREA

Pregătiţi alimentele pentru prăjit.

Deschideţi capacul (8) aparatului şi scoateţi coşul pentru prăjit (16).

Acum va rugam sa umpleţi cu un ulei indicat recipientul pentru prăjit. Vă recomandăm să folosiţi un ulei bun produs pe bază vegetală.

Trebuie umplut cu un ulei indicat cel puţin până la gradaţia minimă (4) din interiorul recipientului pentru prăjit (9). Totuşi gradaţia maxima (4) nu poate fi depşăită!

Folosirea grăsimilor solide pentru prăjit: mai întâi topiţi grăsimea pe aragaz la foc mic. Apoi turnaţi grăsimea topita cu foarte mare atenţie în recipientul pentru prăjit (9).

Folosirea grăsimii întărite în recipientul pentru prăjit (9): Faceţi găuri în grăsime cu o furculiţa înainte de a o încălzi.

Acordaţi atenţie faptului că nu trebuie stricat coşul pentru prăjit (16) şi recipientul pentru prăjit (9). Apoi încălziţi grăsimea la temperatură mică.

Vă rugăm să nu folosiţi margarină sau unt; va apare fum chiar şi la temperaturi mici!

Atenţie: pericol de împroşcare!

Uscaţi alimentele umede, înainte să fie prăjite.

Întoarceţi regulatoarele automate (7) în sensul invers acelor de ceasornic până în punctul maxim ( = Poziţia OPRIT ).

Conectaţi mufa de alimentare (11) la o priză de perete. Indicatorul PUTERE (5) se va aprinde.

Umpleţi coşul pentru prăjit (16) cu alimentele pe care doriţi să le prăjiţi.

Alimentele pentru prăjit nu trebuie să depăşească gradaţia maximă (4) – localizată în partea de sus a coşului pentru prăjit (16).

Alimentele pentru prăjit ce depăşesc gradaţia maximă (4) nu vor fi prăjite corespunzător.

Potriviţi regulatorul automat (7) în sensul acelor de ceasornic la temperatura necesară. Durata procesului şi temperatura necesară depind de tipul şi condiţia alimentelor.

Va rugăm să verificaţi informaţiile de la producătorul de alimente corespunzător. Următoarele temperaturi reprezintă valori aproximative:

45

Ro

Aliment

Temperatura de prăjire

Durata

 

 

Legume

140ºC

4

6

Min.

Pâine / Paste

150ºC

4

5

Min.

Paste

160ºC

5

6

Min.

Pui

170ºC

12

15

Min.

Cartofi prăjiţi

180ºC

12

15

Min.

Mâncare îngheţată

190ºC

Consultaţi ambalajul

 

 

producătorului de alimente

 

 

 

 

 

 

Indicatorul CĂLDURĂ (10) se va aprinde.

Elementul de încălzire (3) din interiorul recipientului de prăjire (9) va începe acum să încălzească uleiul la temperatura dorită.

In momentul în care această temperatură este atinsă, indicatorul CĂLDURĂ (10) se va stinge.

Alimentele pot fi acum prăjite.

Pentru aceasta, strângeţi uşor partea expusă a cleştilor de prindere (13) (a se vedea în ilustraţie).

Acum potriviţi cele doua proeminenţe ale cleştilor de prindere (13) în deschizătura suportului coşului pentru prăjit (14). Eliberaţi cei doi cleşti de prindere (13) pe care i-aţi strâns.

Verificaţi dacă este bine aşezat coşul pentru prăjit (16) în cleştii de prindere (13).

Deschideţi capacul (8) şi folosiţi coşul pentru prăjit (16) cu alimente din interiorul recipientului pentru prăjit (9). Atenţie la stropii de grăsime!

Strângeţi cleştii pentru prindere (13) si scoateţi din suportul coşului pentru prăjit (14). Închideţi capacul (8).

Aparatul are un termostat incorporat.

De aceea indicatorul CĂLDURĂ (10) se poate aprinde între timp şi se poate stinge la loc.

De aceea este indicat ca aparatul să încălzească uleiul pentru o scurtă perioadă pentru a menţine temperatura constantă.

Daca alimentele sunt prăjite, deschideţi capacul (8) cu atenţie. Atenţie: aburul fierbinte şi stropii de grăsime pot cauza arsuri!

Strângeţi din nou cleştii (13) după cum este descris pentru a fixa coşul pentru prăjit.

Ridicaţi coşul pentru prăjit (16) din recipientul pentru prăjit (9). Lăsaţi grăsimea să se scurgă.

Alimentele pot fi acum scoase din coşul pentru prăjit (16).

Întoarceţi regulatorul automat (7) în sens invers acelor de ceasornic pentru poziţia OPRIT. Indicatorul CĂLDURĂ (10) se va stinge.

Scoateţi mufa de alimentare (11) din priză. Indicatorul PUTERE (5) se va stinge. Lăsaţi uleiul să se răcească complet.

ÎNTREŢ INERE ŞI ÎNGRIJIRE

De asemenea, trebuie sa luaţi în considerare instrucţiunile de siguranţa.

Aparatul şi conţinutul său trebuie lăsate să se răcească complet înainte de a începe curăţarea acestuia.

Aparatul ar trebui curăţat după fiecare prăjire, deoarece resturile de mâncare ş respectiv de ulei pot începe să ardă cu uşurinţă.

Din acest motiv grăsimile se pot râncezi mai repede.

Ar trebui îndepărtate cel puţin resturile de mâncare care au rămas în ulei.

Uleiul ar trebui schimbat cu regularitate.

Folosiţi o cârpă înmuiată în apă pentru a curaţi carcasa externă şi capacul (8) şi dacă este necesar un detergent uşor. Atenţie!

Elementele electrice nu trebuie să vina în contact cu apa!

Spălaţi recipientul pentru prăjit (9) cu apă fierbinte şi detergent; după aceea clătiţi cu apă rece.

Coşul pentru prăjit (16) şi cleştii de prindere (13) pot fi spălaţi cu apă fierbinte şi detergent şi pot fi introduşi fără nici o problema în maţina de spălat vase.

Nu folosiţi nici un tip de detergenţi abrazivi sau ustensile ascuţite pentru curăţat .

Nu folosiţi sub nici o formă pentru curăţare benzină sau solvenţi.

Schimbarea filtrului:

Filtrul ar trebui schimbat la intervale regulate.

Pentru aceasta mai întâi îndepărtaţi capacul filtrului (2) de pe capac (8). Scoateţi filtrul vechi şi introduceţi filtrul de rezervă (12) în locul pentru filtru. Înlocuiţi capacul filtrului (2).

46

Image 24
Contents Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing Návod PRO Obsluhu Bedienungsanleitung FT101W Minifriteuse AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege Technische DatenHinweise ZUM Umweltschutz Garantie UND KundendienstSafety Information Special Safety InformationFT101W Mini Deep Fryer PartsCleaning and Care Technical DataGuarantee and Customer Service Mode D’EMPLOI FT101W MinifriteuseAvant LA Premiere Mise EN Service Mise EN Place DE L’APPAREILUtilisation Nettoyage ET EntretienGarantie ET Service APRES-VENTE Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTHasználati Utasítás FelépítésSpeciális Biztonsági Előírások Első ÜzmbehelyezésKezelés Tisztítás ÉS ÁpolásKörnyezetvédelmi Tanácsok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatLibretto Istruzioni FT101W MINI-FRIGGITRICE Parti DELL’APPARECCHIOParticolari Consigli PER LA Sicurezza Prima DELL’ATTIVAZIONEFunzionamento Cura E PuliziaGaranzia E Servizio Clienti Manual DE Instrucciones FT101W MinifreidoraElementos Asa de la tapaderaIndicaciones Especiales DE Seguridad Antes DE LA Primera Puesta EN FuncionamientoManejo Limpieza Y CuidadoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Manual DE Instruções FT101W MinifritadeiraEstrutura Filtro de substituiçãoConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira Colocação EM FuncionamentoUtilização Limpeza E CuidadosConselhos Para Protecção do Ambiente Garantia E Serviço PÓS-VENDAInstrukcja Obsługi BudowaSzczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Przed Pierwszym UruchomieniemObsługa Czyszczenie I PielęgnacjaWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweGebruiksaanwijzing FT101W Minifriteuse OpbouwBijzondere Veiligheidsinstructies Voor DE Eerste IngebruiknemingBediening Reiniging EN OnderhoudAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstNávod PRO Obsluhu SoučástiBezpečnostní Doporučení Před Prvním PoužitímOvládání Čištění a ÚdržbaTalimat EL Kitabi FT101W Mini Fritöz MontajGuvenlik Bilgisi Özel Koruma Tavsýyelerý ÝLK Kullanimdan ÖnceÝþlem Koruma VE BakimÇevre Koruma ILE Ilgili Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiInstrucţiuni DE Utilizare StructuraInstrucţiiuni Speciale Pentru Siguranţă Înainte DE Prima FolosireFuncţ Ionarea Întreţ Inere ŞI ÎngrijireDate Tehnice Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Съвети ЗА СигурностСпецифични Съвети ЗА Сигурност Преди Първа УпотребаЕксплоатация ПодръжкаТехнически Данни Опазване НА Околната СредаГаранция И Обслужване НА Клиенти Инструкция ПО ЭксплуатацииLПогледнете опаковката на храната Количество олио Минимум 450ml / Максимум 500ml Гарантийное Обслуживание И Сервис