Haier DW12-PFE1 S, DW12-PFE1 ME manual Avvertenze per lo smaltimento, Generali

Page 41

IT

Alterazione di colore sui pezzi in materiale plastico

É stato riempito troppo poco detersivo.

Il detersivo ha un effetto candeggiante troppo ridotto. Sostituire il detersivo

con candeggiante al cloro.

Macchie bianche restano in parte sulle stoviglie, i bicchieri restano

opachi

É stato riempito troppo poco detersivo.

É stata impostata una quantità di brillantante troppo ridotta. Nonostante l’alta durezza dell’acqua, non è stato riempito sale speciale.

Impianto di addolcimento regolato troppo basso.

Il coperchio del contenitore del sale non è ben stretto.

Se è stato usato un detersivo senza fosfati, usare per un confronto un detersivo con fosfati.

Le stoviglie non si asciugano

É stato selezionato un programma senza asciugatura.

É stata regolata una quantità di brillantante troppo ridotta. Stoviglie sgombrate troppo presto.

Aspetto non brillante del bicchieri

Quantità di brillantante regolata troppo bassa.

Le tracce di tè o di rossetto non sono state eliminate completamente

Il detersive ha un effetto sbiancante troppo debole.

É stata selezionata una temperatura di lavaggio troppo bassa.

Traces de ossido sulle posate Posate non abbastanza inossidabili.

Contenuto di sale troppo alto nell’acqua di lavaggio.

-Coperchio del contenitore del sale non stretto bene.

-Nel riempire il sale è stato versato troppo sale nella vasca.

I bicchieri perdono trasparenza e cambiano colore, la patina si

stacca con difficoltà

É stato riempito il deversivo non idoneo.

I bicchieri non sono resistenti al lavaggio in lavastoviglie.

Su bicchieri e posate restano striaure, i bicchieri acquistano un

aspetto metallico

Quantità di brillantante regolata troppo alta.

Avvertenze

Avvertenze per lo smaltimento

Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere recuperati materiali pregiati.

Al fine della sicurezza si prega di tagliare il cordone di alimentazione elettrica dell’apparecchio dismesso. Distruggere il dispositivo di chiusura della porta. S’impedisce in questo modo che bambini possano imprigionarisi per gioco e rischiare la vita.

L’imballagio ha protetto il Vostro nuovo apparecchio nel trasporto fino a voi. Tutti i material utilizzati sono compatibili con l’ambiente e riciclabili. Siete pregati di collaborare, con uno smaltimento ecologico dell’imballaggio.

L’imballaggio e le sue parti non sono un giocattolo, perciò evitare che i bambini lo usino per il gioco. Pericolo di soffocamento a causa di scatole ripiegabili e fogli di plastica.

Informarsi presso il proprio rifornitore o la propria amministrazione comunale sulle attuali vie di smaltimento.

Generali

Gli apparecchi ad incasso inferiore e integrati, che in un secondo tempo vengono installati come apparecchi standard, devono essere bloccati contro il ribaltamento, p.es. mediante avvitature alla parete, oppure montaggio sotto un piano di lavoro continuo, avvitato ai mobili contigui.

Solo per la versione per la Svizzera:

l’apparecchio può essere senz’altro montato tra pareti di legno o di plastica, in una serie di mobili da cucina. Se l’apparecchio non viene allacciato per mezzo di una spina, per soddisfare le pertinenti norme di sicurezza, nell’impianto domestico deve essere disponibile un dispositivo di separazione onnipolare, con un’apertura tra i contatti di almeno 3mm.

Informazioni sulle prove normative EN 50242

Caricamento delle stoviglie nell’accordo con la norma

Esempio di caricamento: fig. 1 , 2 e 3

Capacità: 12 coperti standard

Programma utillizzata: Lavaggio leggero

Dosaggio del brillantante livello: 5

Detersivo: 25+5g

 

 

 

 

 

Fig.1

Fig.2

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

3

3

3

3

3

3

 

 

 

 

4 4 4

4

4

4 4 4

 

 

 

 

 

4 4

 

 

4 4

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 5

 

 

5 5

 

 

 

 

 

5 5 5 5

5 5 5 5

 

 

 

 

3

3

3

3

3

3

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig.3

 

S’il cestello superiore può essere regolata nell’altezza, aggiustarsilo al livello più alto.

Se c’i sono delle differenze con la norma EN 50242 per il grado dei residui de cibo, il tipo delle stoviglie o posate, pregarsi di contattare prima le prove il produttore dell’apparecchio.

40

Image 41
Contents 012050 Inhaltsverzeichnis DE Index ENIndice PT Inhaltsverzeichnis FRSafety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the saltNot suitable for the dishwasher How to fill rinse aidHow to fill the detergent dispenser How to use the upper rack How to use the lower rackArranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher ShelfProgramme overview Care and maintenanceOverall condition of appliance FiltersWashing dishes How to keep your dishwasher in shapeFault finding General information Important informationMains water pressure 03-0.6MPa Power voltage Technical dataMaximum current intensity 10A Total absorbed power 1950W Standard place settingsSicherheitshinweise Waagerechte Aufstellung AufstellenAnschluß an die Kaltwasserleitung Anschluß des AbwasserschlauchesWie wird der Salzbehälter gefüllt ? Geschirrspüler kennen lernenNicht geeignetes Geschirr Wie wird der Klarspüler gefüllt ?Reiniger Verwendung des unteren Korbs Geschirr einordnenWas gehört in den Oberen Korb EtagereWartung und Pflege ProgrammübersichtGesamtzustand der Maschine SiebeSo halte ich das Gerät in Topform GeschirrspülenFehlersuche Hinweis zur Entsorgung HinweiseAllgemeines Hinweise für Vergleichsprüfungen nach ENTemperaturbegrenzer Technische Daten50Hz Consignes de sécurité Comment mettre lappareil au niveau Comment installer lappareilRaccordement à larrivée deau froide Protection contre les risques dinondationComment remplir le réservoir de sel ? Faire connaissance avec votre lave-vaisselleVaisselle inadéquate Comment remplir le liquide de rinçage?Détergent et liquide de rinçage Comment utiliser le panier inférieur Comment remplir votre lave-vaisselleComment utiliser le panier supérieur LétagèreNettoyage et entretien Tableau des programmesEtat général de l’appareil FiltresLaver la vaisselle Détection des pannes Remarque concernant la mise au rébut RemarquesGénéralités Remarques concernant les essais comparatifs selonPression de leau dans les conduits Caractéristiques techniquesTension dalimentation Avvertenze di sicurezza Installazione Come riempire del sale ? Vista da vicino pannello comandiStoviglie non idonee Come riempire del brillantante ?Detersivo Come riempire il cestello inferiore Caricamento delle stoviglieCome riempire il cestello superiore Supporto Tabelle dei cicli di lavaggio Manutenzione e cura Stato generale della macchina FiltriSuggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Lavaggio stoviglieDiagnosi dei guasti Avvertenze per lo smaltimento AvvertenzeGenerali Informazioni sulle prove normative ENCaratteristiche tecniche Consejos de seguridad Instalación Rellenar la sal descalcificadora Familiarizándose con el lavavajillasVajilla no apropiada Rellenar el abrillantadorDetergente Cómo utilizar la cesta inferior Colocación de la vajillaEl estante de soporte Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertosCuidado y mantenimiento Cuadro de programasEstado general del aparato FiltrosCómo cuidar el lavavajillas Limpieza de la vajillaPequeñas averías de fácil arreglo Homologación según norma europea EN AdvertenciasObservaciones generales Anchura Características técnicas60 cm Limitador temperaturaInstruções de Segurança Instalação Adiçao de sal Sua nova máquina de lavar loiçaLoiça não apropriada Adiçao de adicionar abrilhantadorComo utilizar o cesto inferior Introduzir a loiça na máquinaComo utilizar o cesto superior Prateleira basculanteManutenção e tratameento Tabela de programasEstado geraal da máquina Braço aspersorComo manter a sua máquina em forma Lavagem da LoiçaPesquisa de Anomalias Indicações sobre reciclagem IndicaçõesGeneralidades 50242Pressão da água da rede 03-0.6MPa Voltagem LarguraProfundidade Veiligheidsvoorschriften Installatie Zout Kennismaking met het afwasautomaatServiesgoed sorteren GlansspoelmiddelGebruik van de onderkorf De serviesgoed inruimenGebruik van de bovenkorf De etagereSchoonmaken en onderhoud Programma-overzichtAlgemene toestand van de machine ZevenDe zorg voor uw vaatwasser AfwassenOpsporing van storingen En van de verpakking AttentieAlgemeen Aanwiljzingen voor vergelijkende tests volgens ENTechnische kenmerken